Английский - русский
Перевод слова Decrease

Перевод decrease с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сокращение (примеров 3405)
In percentage terms, all regions show a decrease of around 20 per cent. В процентном отношении по всем регионам отмечено сокращение в размере около 20 процентов.
19.8 The decrease under this heading ($19,300) results from lower than estimated requirements for supplies and materials partially attributable to increased reliance on extrabudgetary resources. 19.8 Сокращение по этой статье (19300 долл. США) объясняется меньшими по сравнению с предполагавшимися расходами на принадлежности и материалы, что отчасти вызвано более широким использованием внебюджетных ресурсов.
The total volume decrease amounts to $966,600. Общее сокращение объема составляет 966600 долларов США.
That decrease is partially offset by an increase of $26,000 under travel owing to higher than anticipated average cost of the planned trips by the civilian police. Сокращение по данному разделу обусловлено уменьшением потребностей по статьям суточных участников миссии и пособия на обмундирование
The estimated requirements for 2009 amount to $3,056,900, a decrease of $27,729,400 from the appropriation for 2008 (ibid., para. 115). Сметные расходы на 2009 год составляют 3056900 долл. США, что представляет собой сокращение на 27729400 долл. США по сравнению со сметой ассигнований на 2008 год (там же, пункт 115).
Больше примеров...
Снижение (примеров 1070)
The efficiency of the use of labour and capital will decrease с) снижение эффективности использования трудовых ресурсов и капитала;
It also reported that, despite the decrease in the percentage of underweight children, almost half of children under five years were stunted. Она также сообщила, что, несмотря на снижение доли детей с недостаточным весом, почти половина детей до пяти лет имеют задержки роста.
While full coverage in the first cycle remained unchanged since 2005, there has been an increase in the rates concerning the second and third cycles of basic education and secondary education (upper secondary), despite a slight decrease from 2001/2011 (table 40). На уровне первого цикла охват остается полным с 2005 года, а соответствующие показатели по второму и третьему циклам базового образования и старшей ступени среднего образования повышаются, несмотря на небольшое снижение с уровня 2001/2011 годов (таблица 40).
A slight decrease in the activity rate of the population and the labour force participation rate has been recorded in recent years. В последние годы было зарегистрировано незначительное снижение экономической активности населения и уровня занятости.
Decreases can be observed from Eastern Europe and NIS, non-Member States by two percentage points each, Latin America and the Caribbean, by 1 per cent while a decrease of four percentage points can be observed for Western Europe and Others. Наблюдается некоторое снижение представленности представителей стран Восточной Европы и ННГ, государств, не являющихся членами ЮНИДО, Латинской Америки и Карибского бассейна, а также сокращение на четыре процентных пункта доли сотрудников из Западной Европы и других государств.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 1093)
The decrease of $585,500 reflects the anticipated impact of the capital master plan project on the catering operation and corresponding decrease in requirement for utilities. Уменьшение ассигнований на 585500 долл. США объясняется ожидаемыми последствиями осуществления генерального плана капитального ремонта для организации общественного питания и соответствующим сокращением потребностей в коммунальных услугах.
An example of that is the fact that there was a decrease of more than 95 per cent in the number of cases of malaria recorded in Sao Tome and Principe in 2007. Примером может служить уменьшение более чем на 95 процентов количества случаев малярии, зафиксированных в Сан-Томе и Принсипи в 2007 году.
This means that in ambiguous situations (situations where positive and negative moods are introduced and mixed in similar proportions) extraverts show a slower decrease of positive affect, and, as a result, they maintained a more positive affect balance than introverts. Это означает, что в неоднозначных ситуациях (ситуации, когда положительные и отрицательные настроения смешиваются в одинаковых пропорциях), экстраверты демонстрируют более медленное уменьшение положительного аффекта, и, как следствие, они поддерживают более положительный аффективный баланс, чем интроверты.
The decrease of $1 million under telecommunications services is the result of a reduction in the rates charged to users and the anticipated reduction in peacekeeping missions. Уменьшение поступлений, связанных с услугами в области электросвязи, является результатом уменьшения сборов, взимаемых с пользователей, и ожидаемого сокращения миссий по поддержанию мира.
The decrease relates to a reduction in consultancy services as a result of the rationalization and revision of the requirements for consultants and a reduction in supplies and materials owing to the availability of some materials online at no cost to the Organization. Уменьшение связано с сокращением расходов на услуги консультантов благодаря рационализации и пересмотру потребностей в услугах консультантов, а также сокращением расходов на оплату принадлежностей и материалов ввиду того, что отдельные материалы Организация могла бесплатно получить в сети Интернет.
Больше примеров...
Сократиться (примеров 45)
The result should decrease overall medical insurance costs by 14 per cent. В результате общие расходы, связанные с медицинским страхованием, должны сократиться на 14 процентов.
In the Kariselkä area, differing environmental conditions meant that there would be a considerable long-term decrease in lichen reserves. Поскольку природные условия в районе Кариселкя иные, в долгосрочной перспективе могут значительно сократиться запасы лишайника.
As a result of the financial crisis, the flow of ODA might decrease, which would mean that commitments to financing the achievement of the Millennium Development Goals would not be met. В результате финансового кризиса может сократиться приток ОПР, а это означает, что обязательства по финансированию целей в области развития Декларации тысячелетия не будут выполнены.
However, the estimated error factor was ± 25 per cent; therefore, the time frame and costs associated with the feasibility study could increase or decrease by 25 per cent. Однако предполагаемый размер погрешности составляет плюс-минус 25 процентов; поэтому сроки и расходы, связанные с проведением технико-экономического обоснования, могут возрасти или же сократиться на 25 процентов.
This number may decrease if guilty plea negotiations with some of the remaining four accused persons are successful. Это число может сократиться, если будут получены заявления о признании вины от некоторых из остальных четырех обвиняемых лиц.
Больше примеров...
Уменьшиться (примеров 31)
Opportunities to act as members of society and communities may decrease. Возможности действовать в качестве членов общества и общины также могут уменьшиться.
Emissions were reduced about 50 percent from 1990 to 2002, and are expected to decrease to 2.5 tonnes by 2008. За период с 1999 по 2002 год объем выбросов сократился примерно на 50 % и к 2008 году должен предположительно уменьшиться до 2,5 т.
The Commission emphasized that this number may still decrease, depending on the security situation, but will not increase, a decision that my Special Representative had particularly emphasized as necessary. Было подчеркнуто, что это число может еще уменьшиться в зависимости от условий безопасности, но и не увеличится, а именно на таком решении особенно настаивал мой Специальный представитель.
Possible future revisions of the UNFCCC reporting guidelines could either decrease the volume of the reported information, by reducing duplicate information, or increase it, by requesting additional information identified by the application of the IPCC good practice guidance. В результате возможного будущего пересмотра руководящих принципов РКИКООН для представления докладов объем представляемой информации может либо уменьшиться за счет сокращения объема повторяющейся информации, либо возрасти в связи с просьбами о представлении дополнительной информации, определяемой путем применения руководящих указаний МГЭИК по эффективной практике.
As a result of climate change, arable land, the length of the growing season and yield potential, particularly along the margins of semi-arid and arid areas, are likely to decrease (APF, 2007e). В результате изменения климата могут уменьшиться площади культивируемых земель, продолжительность вегетационного периода и объемы потенциально возможных урожаев, особенно на границах между полузасушливыми и засушливыми зонами (ФПА, 2007 год).
Больше примеров...
Сократить (примеров 290)
UNOPS targets a 6 per cent real decrease in management resources for the biennium 2014-2015. ЮНОПС поставило цель сократить в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов управленческие ресурсы на 6 процентов в реальном выражении.
As food became plentiful here, it also meant that we were able to decrease the number of people working in agriculture to something like, on average, in the high income countries, five percent or less of the population. Когда пища стала доступной в изобилии, это также означало возможность сократить количество людей, занятых в сельском хозяйстве, до уровня в среднем по странам с высокими доходами около пяти процентов от численности населения.
The Special Rapporteurs were informed of some of the initiatives taken by the authorities to decrease the level of violent crime, including attempts at decreasing the number of firearms held by civilians. Специальные докладчики были информированы о некоторых инициативах, предпринятых властями в целях снижения уровня преступности с применением насилия, к числу которых относятся попытки сократить количество огнестрельного оружия, находящегося в распоряжении гражданских лиц.
The Board reiterates its previous recommendation that the Procurement Division, in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations, identify and evaluate the reasons for the excessive lead times in the procurement cycle and take measures to decrease these lead times to a reasonable level. Комиссия вновь рекомендует Отделу закупок совместно с Департаментом операций по поддержанию мира выявить и проанализировать причины чрезмерно длительных сроков реализации заказов на закупки и принять меры к тому, чтобы сократить эти сроки до разумного предела.
A further 15 per cent decrease in total emissions would be necessary to reach the overall 2010 target of the 1999 Gothenburg Protocol to Abate Acidification, Eutrophication and Ground-level Ozone (Gothenburg Protocol), reported by the Task Force on Integrated Assessment Modelling... Согласно данным Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки, для достижения общего целевого показателя на 2010 год, намеченного в Гётеборгском протоколе по борьбе с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном 1999 года, суммарный объем выбросов потребуется сократить еще на 15%.
Больше примеров...
Сокращаться (примеров 154)
It is the government's belief that improved education and economic empowerment of women will help to decrease polygamous arrangements. Правительство исходит из того, что по мере развития образования и расширения экономических прав и возможностей женщин количество полигамных браков будет сокращаться.
While taking note of the delegation's statement that the number of cases of lynching has begun to decrease recently, the Committee remains concern at the persistence of this phenomenon. Принимая к сведению заявление делегации о том, что в последнее время число случаев самосуда стало сокращаться, Комитет выражает обеспокоенность сохранением этого явления.
The number of violent intra- and inter-ethnic events was lower than in April 2004 and continues to decrease since the Kosovo-wide riots in March 2004. Число внутриэтнических и межэтнических инцидентов, связанных с применением насилия, было меньшим по сравнению с апрелем 2004 года и продолжает сокращаться после беспорядков, которые имели место в масштабах всего Косово в марте 2004 года.
Methamphetamine abuse is reported as stable and Ecstasy abuse is continuing to decrease in the main countries in the region. Уровень злоупотребления метамфетамином, согласно сообщениям, остается стабильным, а масштабы злоупотребления "экстази" в основных странах региона продолжают сокращаться.
Accordingly, the number of gendarmes supported by UNHCR would decrease progressively, as PTPH and MINURCAT deploy to new locations, until all gendarmes have been replaced. Соответственно, число жандармов, пособия которым выплачивает УВКБ, будет постепенно сокращаться по мере развертывания ЧПГЗ и МИНУРКАТ в новых точках до тех пор, пока не будут заменены все жандармы.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 248)
And tradition to dilute wine with water arose up not so much from a desire to decrease its action, but by reason of excessive concentration of the made drinks. А обычай разводить вино водой возник не столько из желания уменьшить его действие, сколько по причине чрезмерной концентрированности изготавливаемых напитков.
The use of digital work processes at all stages of land register could potentially reduce the risk of falsifying paper documents and therefore could decrease the risk of fraud. Использование цифровых процессов работы на всех этапах ведения земельного регистра могло бы в принципе снизить риск подделки бумажных документов и, следовательно, уменьшить риск мошенничества.
"Medical Alert" bracelets are not necessary, but the family and primary physician should be aware that if there is elective surgery requiring red cell transfusion, the cells should be washed to decrease the risk of an allergic reaction. Браслеты «Медицинская тревога» не являются необходимыми, но семья и лечащий врач должны знать, что, если выбранная хирургия требует переливания эритроцитов, клетки должны быть вымыты, чтобы уменьшить риск аллергической реакции.
One week before coming to LOODUS we advise you to exclude greasy food, sweets and alcohol from your menu.Try to decrease consumption of meat and diary products and drink much water. За неделю до приезда в Loodus советуем исключить из рациона жирную пищу, сладкое, алкоголь. Уменьшить употребление мясных и молочных продуктов.
Amount of adjustment to video contrast when using Increase/ Decrease commands Величина изменения контрастности при использовании команд Увеличить/ Уменьшить
Больше примеров...
Снижаться (примеров 112)
Belarus continues to experience a decrease in the incidence of diphtheria. В стране продолжает снижаться заболеваемость дифтерией.
Levels of property crime continue to slowly decrease, while drug-related crime continues to increase (see figure 1). Уровень имущественной преступности продолжает медленно снижаться при сохранении роста преступности, связанной с наркотиками. (см. диаграмму 1).
In 1997, the number of households receiving the living allowance ceased to grow and began to decrease (albeit the expenditure still rose a little). В 1997 году число домашних хозяйств, получавших пособие на жизнь, перестало расти и стало снижаться (при некотором росте общей суммы выплат).
In fact male life expectancy had already started to decrease in the late 1960s and early 1970s in Bulgaria, Hungary, Latvia, Lithuania, Russia and the Ukraine. На практике ожидаемая продолжительность жизни мужчин начала снижаться уже в конце 60-х - начале 70-х годов в Болгарии, Венгрии, Латвии, Литве, России и Украине.
With the exception of Australia, emissions from the industrialized countries are expected to decrease or remain steady compared with emissions in developing countries, especially China and India, which are expected to increase significantly. За исключением Австралии, выбросы в индустриально развитых странах, по прогнозам, будут снижаться или останутся неизменными по сравнению с выбросами в развивающихся странах, особенно в Китае и Индии, где ожидается их значительный рост.
Больше примеров...
Снизить (примеров 201)
For instance, the optimizing of the pattern recognition tools has allowed to decrease significantly the error rate of data entry of dates of birth. Например, оптимизация инструментов распознавания образов позволила существенно снизить частотность ошибок при вводе дат рождения.
B. Meaningful multisectoral responses can decrease HIV among people who use drugs В. Целенаправленные межсекторальные формы реагирования могут снизить заболеваемость ВИЧ среди лиц, употребляющих наркотики
The United States will also implement a new space technology development and test programme, working with international partners and others to build and test several key technologies that can increase capabilities, decrease costs and expand the opportunities for future space activities. Соединенные Штаты будут также осуществлять новую космическую программу технологических разработок и испытаний, работая с международными партнерами и другими над созданием и апробированием ряда ключевых технологий, которые позволят наращивать потенциалы, снизить издержки и расширить возможности для будущей космической деятельности.
The use of the invention makes it possible to reduce the number of intoxication cases produced by substitutes, to decrease the severity of intoxication and the toxic effect of alcoholic beverages consumed at home. Внедрение предлагаемого изобретения позволит снизить количество интоксикаций, вызываемых суррогатами, снизить тяжесть таких интоксикаций, а также снизить токсическое воздействие алкогольных напитков при их бытовом употреблении.
The novel composition of the preparation makes it possible to increase the storage temperature of said preparation, which is important in the transportation and storage thereof, and also to decrease the toxicity of the effect thereof on the body during tuberculosis treatment. Новый состав препарата позволяет повысить температуру хранения препарата, что важно при его транспортировке и хранении, и снизить токсичность воздействия на организм при лечении туберкулеза.
Больше примеров...
Уменьшаться (примеров 91)
The number of civilian casualties caused by ISAF has continued to decrease following the assumption by the Afghan security forces of lead responsibility for security nationwide. После того как афганские силы безопасности взяли на себя основную нагрузку по обеспечению безопасности на всей территории страны, число жертв среди гражданского населения, вызванных действиями МССБ, продолжало уменьшаться.
Independent of climate change, biodiversity is forecast to decrease in the future as a result of multiple stresses, in particular due to increased land-use intensity and the associated destruction or conversion of natural and semi-natural habitats. Независимо от изменения климата биоразнообразие, согласно прогнозам, в будущем будет уменьшаться в результате многочисленных стрессов, в частности по причине увеличения интенсивности землепользования и вызванного им разрушения или преобразования естественных и полуестественных местообитаний.
In spite of the important mission of the Institute and its substantive competence to implement its mission, its operational resources have continued to decrease as a result of the major economic transformations of African member States. Несмотря на всю важность стоящих перед Институтом задач и имеющийся у него солидный потенциал для осуществления своей миссии, в результате крупных экономических преобразований в африканских государствах-членах объем его оперативных ресурсов продолжает уменьшаться.
Although there was inherent difficulty in making cash-flow projections for peacekeeping, peacekeeping cash was also projected to continue to decrease, to a level of $761 million at the end of 1998. И хотя движение наличности на счетах операций по поддержанию мира плохо поддается прогнозированию, предполагается, что остаток наличных средств на счетах операций по поддержанию мира будет продолжать уменьшаться и к концу 1998 года достигнет 761 млн. долл. США.
In forward-scattered light the brightness of the main ring begins to decrease steeply at 7008128600000000000128600 km (just inward of the Adrastean orbit) and reaches the background level at 7008129300000000000129300 km-just outward of the Adrastean orbit. В прямо-рассеянном свете яркость главного кольца начинает уменьшаться с 128600 км (внутри орбиты Адрастеи) и достигает фонового уровня на расстоянии в 129300 км вне орбиты Адрастеи.
Больше примеров...
Меньше (примеров 447)
There was a decrease in boat patrols during the period from December 2010 to April 2011 for a total of 20 weeks. Фактический показатель патрулирования на катерах был меньше запланированного в период с декабря 2010 года по апрель 2011 года в течение в общей сложности 20 недель.
A net decrease of $8.3 million is shown under inflation, reflecting a lower rate than anticipated, primarily in the two major duty stations, New York and Geneva. По статье инфляции показано чистое сокращение на 8,3 млн. долл. США, что меньше предполагаемого уровня, главным образом в двух основных местах службы - Нью-Йорке и Женеве.
Revenue from greeting cards and products is projected at $17.1 million in 2015, a decrease of $38.7 million as compared with the 2014 approved budget. В 2015 году объем поступлений от продажи поздравительных открыток и прочей продукции, по прогнозам, составит 17,1 млн. долл. США, что на 38,7 млн. долл. США меньше, чем в утвержденном бюджете на 2014 год.
Contributions to the UNCDF regular resources in 2000 amounted to $23.9 million, a 12.4 per cent decrease from 1999 contributions of $27.4 million. В 2000 году взносы в регулярные ресурсы ФКРООН составили 23,9 млн. долл. США, на 12,4 процента меньше по сравнению со взносами 1999 года в объеме 27,4 млн. долл. США.
The tier 1 budget proposal for non-staff costs amounts to EUR 10.1 million in the 2014 - 2015 biennium, a decrease of approximately EUR 0.9 million when compared with the current biennium. В предложении по бюджету для уровня 1 на двухгодичный период 2014-2015 годов предусмотрены не связанные с персоналом расходы на сумму 10,1 млн. евро, что приблизительно на 0,9 млн. евро меньше по сравнению с текущим двухгодичным периодом.
Больше примеров...
Снизиться (примеров 21)
The Tribunal's workload, which had been projected to decrease in the second half of 2009, had actually increased on account of two new arrests during that period. Объем работы Трибунала, который, по прогнозам, во второй половине 2009 года должен был снизиться, на самом деле увеличился из-за двух новых арестов, произведенных в этот период.
CPA guidelines note that after 4-6 weeks the effect of benzodiazepines may decrease to the level of placebo, and that benzodiazepines are less effective than antidepressants in alleviating ruminative worry, the core symptom of GAD. В руководствах КПА отмечается, что после 4-6 недель применения эффект бензодиазепинов может снизиться до уровня плацебо и что бензодиазепины менее эффективны, чем антидепрессанты, в борьбе с руминативным беспокойством, основным симптомом ГТР.
As of 28 February 2003, other income for 2003 may decrease by 29 per cent compared to the 2002 income. По состоянию на 28 февраля 2003 года объем прочих поступлений в 2003 году по сравнению с аналогичным показателем 2002 года может снизиться на 29 процентов.
Upon enquiry as to the reason for the high cost of rations in comparison with other missions, the Advisory Committee was informed that the requirement included the cost of inland transport and that it was expected that the cost would decrease once roads were opened. В ответ на просьбу объяснить причины высоких ставок расходов на продовольственное обеспечение по сравнению с другими миссиями Консультативный комитет был проинформирован о том, что при определении сметных потребностей учитывалась стоимость доставки продовольствия наземным транспортом и что после открытия дорог расценки на продовольствие должны снизиться.
This would tend to make changes of indices downwards since indices of items with increases are apt to decrease and, to the contrary, those with decreases are apt to increase. Это может оказать понижающее влияние на индексы, поскольку индексы товаров с растущими ценами способны снизиться, в то время как индексы товаров с понижающимися ценами способны возрасти.
Больше примеров...
Уменьшать (примеров 29)
To effectively reduce disaster risk, governments require the collaboration of all sectors of society, as all members of society can both increase and decrease risk through their behaviour. В целях эффективного уменьшения рисков бедствий правительствам необходимо взаимодействовать со всеми группами общества, поскольку все его члены могут как увеличивать, так и уменьшать риски своим поведением.
Institutional constraints normally linked to weak capital markets and inadequate regulations should be addressed in order to strengthen the confidence of investors, both domestic and foreign, and decrease the volatility of financial flows. Следует преодолевать институциональные проблемы, как правило связанные со слабостью рынков капитала и неадекватностью нормативной базы, с тем чтобы укреплять доверие национальных и иностранных инвесторов и уменьшать нестабильность потоков капитала.
In one State party, the anti-corruption law contained a unique provision that prohibited a decrease in the anti-corruption agency's budget from the previous year and further required the agency's corruption-related recommendations to public sector institutions to be implemented. В одном государстве-участнике антикоррупционное законодательство содержало особое положение, запрещающее уменьшать бюджет антикоррупционного учреждения по сравнению с бюджетом предшествующего года, а также требование выполнять рекомендации в отношении этого учреждения, предназначенные для организаций публичного сектора.
The Indigenous Caucus stated that it considered that the United Nations, in fulfilling the goals of the International Decade, should increase rather than decrease human and financial resources available for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. Конгресс коренных народов заявил, что, по его мнению, Организации Объединенных Наций при выполнении задач Международного десятилетия следует увеличивать, а не уменьшать людские и финансовые ресурсы, выделяемые для поощрения и защиты прав коренных народов.
But customers do not trust suppliers who cut deliveries, raise prices unpredictably, expropriate competitors, and let production decrease in the way Gazprom and Russia's other state companies have done. Однако клиенты не верят поставщикам, которые урезают поставки, непредсказуемо повышают цены, экспроприируют конкурентов и позволяют уменьшать добычу, как это делали «Газпром» и другие государственные компании России.
Больше примеров...
Снижать (примеров 23)
Furthermore alcohol and tobacco cannot be considered as vitally necessary for human existence and it is well known that misuse of these goods may lead to shorter life and a premature decrease of active working capacity. Кроме того, алкогольные напитки и табак нельзя считать жизненно необходимыми для людей, и хорошо известно, что злоупотребление ими может сокращать продолжительность жизни и преждевременно снижать трудоспособность работников.
Non-coding DNA may perhaps serve to decrease the probability of gene disruption during chromosomal crossover. Было высказано предположение, что некодирующая ДНК может снижать вероятность повреждения гена в течение кроссинговера хромосом.
In this manner, effector molecules act as ligands that can increase or decrease enzyme activity, gene expression, or cell signaling. В этом смысле эффекторные молекулы работают как специфические лиганды, которые могут повышать или снижать активность ферментов, транскрипцию и экспрессию генов, или внутриклеточный либо межклеточный процесс передачи сигнала.
The decisions made there had a ripple effect throughout the world, helping to build bridges, decrease intolerance and promote stable and harmonious relations. Принимаемые там решения вызывают цепную реакцию во всем мире, помогая наводить мосты, снижать уровень нетерпимости и налаживать стабильные и гармоничные отношения.
Remittances from emigrant workers were an important complement to domestic financial resources in developing countries. They could have an important counter-cyclical effect because they typically increased during economic and financial crises, while other private flows tended to decrease. Денежные переводы трудящихся-эммигрантов служат существенным дополнением для национальных финансовых ресурсов развивающихся стран; они могут снижать вероятность кризисных явлений, поскольку в случае возникновения финансово-экономических кризисов их объем, как правило, возрастает, в то время как другие потоки частного капитала, как правило, уменьшаются.
Больше примеров...
Сокращать (примеров 24)
However, ombudsmen who attended a regional meeting in April 1998 in Honduras expressed concern regarding a region-wide tendency to limit the role of their offices and decrease their budgets. В то же время омбудсмены, принявшие участие в региональном совещании в апреле 1998 года в Гондурасе, выразили озабоченность по поводу существующей во всем регионе тенденции ограничивать их роль и сокращать их бюджеты.
This automation is expected to improve complex maritime logistics and also, inter alia, route planning for vessels, which could potentially decrease fuel usage and costs and increase the timely delivery of goods. Ожидается, что автоматизация приведет к совершенствованию сложной морской логистики, а также, в частности, планирования маршрута для судов, которое позволит в потенциале сокращать потребление топлива, снижать расходы и повышать своевременность доставки грузов.
Reaffirms its request to the Secretary-General not to decrease the proportion of entry-level posts at the P-1 to P-3 levels for budgetary purposes; подтверждает свою просьбу, обращенную к Генеральному секретарю, не сокращать долю должностей начального уровня классов С1 - С3 по бюджетным соображениям;
Furthermore alcohol and tobacco cannot be considered as vitally necessary for human existence and it is well known that misuse of these goods may lead to shorter life and a premature decrease of active working capacity. Кроме того, алкогольные напитки и табак нельзя считать жизненно необходимыми для людей, и хорошо известно, что злоупотребление ими может сокращать продолжительность жизни и преждевременно снижать трудоспособность работников.
Given the increase in the training delivered in the Mission, the Committee considers that greater efficiencies could be achieved and that out-of-country training and related travel costs should start to decrease. Комитет считает, что можно было бы добиться большей экономии средств, а также, что следует начать сокращать объем проводимой за пределами страны подготовки и связанные с ней расходы на поездки.
Больше примеров...
Убыль (примеров 11)
Some abilities, of course, decrease with age. Некоторые способности, конечно, с возрастом идут на убыль.
Drug trafficking activity had begun to decrease as a result of measures such as the stationing of security forces in the areas most affected. Торговля наркотиками пошла на убыль благодаря таким мерам, как размещение сил безопасности в районах, в наибольшей степени затронутых этим явлением.
The security situation in Afghanistan is expected to remain highly volatile as international troops withdraw, and the flow of international aid to Afghanistan after 2014 is also expected to decrease. Ожидается, что после вывода международных сил обстановка в области безопасности в Афганистане останется крайне нестабильной, а потоки международной помощи в Афганистан после 2014 года пойдут на убыль.
If vigorously pursued, these efforts will substantively decrease the drug trade in the coming few years. Если эти усилия будут предприниматься энергично, они приведут к тому, что в предстоящие несколько лет наркоторговля в значительной степени пойдет на убыль.
Between 2005 and 2009, the total population continued to decrease, with an average negative annual rhythm of -0.7%. В период 2005 - 2009 годов общая численность населения продолжала сокращаться, причем ежегодно убыль составляла в среднем 0,7 процента.
Больше примеров...
Убывать (примеров 1)
Больше примеров...