Английский - русский
Перевод слова Decrease

Перевод decrease с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сокращение (примеров 3405)
The resulting decrease in capital flows affected both the imports and exports of the debtor country and certain sectors of developed countries. Связанное с этим сокращение потоков капитала затрагивает как импорт, так и экспорт стран-должников и некоторые сектора экономики развитых стран.
The radical decrease of induced abortion intensity was recorded across the age structure and mostly in the 20 and 30 year-old age groups. Резкое сокращение показателя вынужденных абортов было отмечено в рамках возрастной структуры и главным образом в 20- и 30-летних возрастных группах.
Notwithstanding this slight decrease, the United States has consistently contributed funding of over $200 million since 1999, for a total value estimated at approximately $668 million. Несмотря на это незначительное сокращение, взносы Соединенных Штатов начиная с 1999 года неизменно составляли более 200 млн. долл. США в год, а их общая сумма оценивается приблизительно в 668 млн. долл. США.
Upon enquiry, the Committee was informed that the decrease in the per person costs for 2006/07 is explained in terms of the decrease in capital costs related to the establishment of offices, registration and management information equipment included in the costs for the 2005/06 period. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что сокращение расходов на одного человека в 2006/07 году объясняется уменьшением капитальных расходов, связанных со строительством служебных помещений и закупкой и установкой регистрационного оборудования и оборудования для обработки информации, поскольку эти расходы были произведены в 2005/06 году.
(a) Retention and, in some cases, depending on the needs, even increase in the number of medical-treatment facilities despite the decrease of the country's population compared to the preceding period. а) в сохранении, а в ряде случаев в зависимости от потребностей - даже в увеличении числа медицинских учреждений, несмотря на сокращение населения страны в сравнении с предыдущим периодом.
Больше примеров...
Снижение (примеров 1070)
The decrease in voluntary contributions accompanied by a smaller decrease in programme/project delivery resulted in a decrease in unexpended regular resources to $107 million as at 31 December 1999, about one and a half months of total expenditure. Снижение объема добровольных взносов, наряду с доведением меньшего числа программ и проектов до конечного результата, привело к сокращению неизрасходованных регулярных ресурсов, которые составили на 31 декабря 1999 года 107 млн. долл. США.
There had been a marked decrease in illiteracy, with very large numbers of students attending literacy courses, which were offered on a non-discriminatory basis. Отмечено значительное снижение уровня неграмотности; очень многие посещают курсы обучения грамоте, прием на которые осуществляется без дискриминации.
Macroeconomic imbalances and the decrease in family incomes and in State social services spending have led to a decline in the population's standard of living. Макроэкономические диспропорции, сокращение семейных доходов и государственных расходов на социальные нужды предопределили снижение уровня и благосостояния населения.
Ministry of Health aims at improving continuously the health of mothers and the children and their life quality, influencing on the progressive decrease of mortality and their morbidity. Цель Министерства здравоохранения - постоянное улучшение здоровья матерей и детей, а также повышение качества их жизни и как следствие - постепенное снижение уровня их смертности и заболеваемости.
The pure price change can then be calculated through comparison of the replacement item's price and its back price, which turns out to be a decrease of 30.5 (an increase of 5.1) per cent using the adjustment suggested by Model 1 (Model 2). Чистое изменение цены может быть затем рассчитано путем сопоставления цены на товар-заменитель и его справочной цены; снижение на 30,5% (повышение на 5,1%) при использовании процедуры корректировки Модели 1 (Модели 2).
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 1093)
Yet, the estimated requirements for other staff costs represented a decrease of 9 per cent compared with the current biennium. Несмотря на это, объем сметных ассигнований для покрытия прочих расходов по персоналу отражает уменьшение на 9 процентов по сравнению с соответствующими ассигнованиями на текущий двухгодичный период.
The technical result is a decrease in the cost of producing and using on-board registration equipment, lower energy consumption, and increased reliability. Технический результат - уменьшение затрат при производстве и эксплуатации БРА, уменьшение энергопотребления, повышение надежности.
This represents a substantial decrease compared to the situation in the early-mid 1990s, when infant mortality rates was 51. Это представляет собой значительное уменьшение по сравнению с положением в середине 1990х годов, когда КМС составлял 51.
28 officers per day x 365 days; the decrease is attributable to the lower actual strength of military observers and liaison officers deployed by troop-contributing countries 28 офицеров в день, 365 дней; уменьшение масштабов деятельности обусловлено более низкой фактической численностью военных наблюдателей и офицеров связи, развернутых странами, предоставляющими войска
(Increase) decrease in Due from United Nations (Увеличение) уменьшение оперативных средств, выделенных учреждениям-исполнителям - нетто
Больше примеров...
Сократиться (примеров 45)
As far as emissions of methane are concerned, they are expected to decrease during the remaining years of the century due to measures to reduce the numbers of domestic animals and less refuse disposed of as landfill. Что касается выбросов метана, то, как ожидается, их уровень должен сократиться в период до конца нынешнего столетия с учетом мер по сокращению поголовья домашних животных и уменьшения объема твердых отходов, сбрасываемых на свалки.
As a result of the financial crisis, the flow of ODA might decrease, which would mean that commitments to financing the achievement of the Millennium Development Goals would not be met. В результате финансового кризиса может сократиться приток ОПР, а это означает, что обязательства по финансированию целей в области развития Декларации тысячелетия не будут выполнены.
The Committee is further concerned that due to the financial crisis and the low public revenue base, financial resources, including contributions for budget support and specific programmes from international cooperation, may decrease further. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что из-за финансового кризиса и ограниченности государственных доходов объем финансовых ресурсов, включая взносы на поддержку бюджета и осуществление конкретных программ по линии международного сотрудничества, может дополнительно сократиться.
The Committee notes with concern that international cooperation for both budget and programme support may be on the decrease, and that since the State party depends considerably on international cooperation, this may not be in the best interests of the child. Комитет с озабоченностью отмечает, что масштабы международного сотрудничества с точки зрения финансирования как бюджета, так и программ поддержки могут сократиться и в силу значительной зависимости государства-участника от международного сотрудничества это не может отвечать наилучшим интересам ребенка.
(See "Debit, credit, banco!") When the credit supply hitches, the available money can decrease with tens of percents within a few months. (Читайте "Дебет, кредит, банк!") Когда кредитование останавливается, количество наличных денег может сократиться на десятки процентов в течение нескольких месяцев.
Больше примеров...
Уменьшиться (примеров 31)
Increasing resettlement needs have been identified in 2004 but are forecast to decrease in 2005. В 2004 году установленные потребности в связи с переселением выросли, однако, согласно прогнозам, должны уменьшиться в 2005 году.
The Commission emphasized that this number may still decrease, depending on the security situation, but will not increase, a decision that my Special Representative had particularly emphasized as necessary. Было подчеркнуто, что это число может еще уменьшиться в зависимости от условий безопасности, но и не увеличится, а именно на таком решении особенно настаивал мой Специальный представитель.
In that respect, it was noted that, by facilitating the use of electronic transferable records, transactions costs could decrease, while efficiency and security of commercial transactions could increase. В этой связи было отмечено, что благодаря содействию использованию электронных передаваемых записей операционные расходы могут уменьшиться, а эффективность и безопасность коммерческих операций повысятся.
The only situation when the money amount in the economy can decrease is the situation when the credit money given by a bank of one country gets into another country and they need gold backing. Единственной ситуацией, при которой количество денег в экономике может уменьшиться, является ситуация, когда кредитные деньги, выданные банком одной страны, попадают в другую и по ним требуется обеспечение (золото).
This is no doubt due to the greater familiarity with the system and the ease of using the new system, and this should decrease significantly in years to come. Это, безусловно, вызвано лучшим знакомством с системой и простотой использования новой системы, и этот показатель должен значительно уменьшиться в предстоящие годы.
Больше примеров...
Сократить (примеров 290)
However, there is a net decrease of 13 posts proposed for this section of the proposed programme budget. Вместе с тем чистое число должностей, которые предлагается сократить по этому разделу предлагаемого бюджета по программам, составляет 13.
Such uncertainty as to the applicable law to conflicts of priority, it was said, could raise the cost or decrease the availability of credit, a result that would run contrary to the main objective of the draft Convention. Такая неопределенность в вопросе о праве, применимом к коллизии преимущественных прав, может, как было указано, повысить стоимость и сократить доступность кредита, а этот результат будет противоречить основной цели проекта конвенции.
The Office concurs with the Department that it is not feasible to decrease additional requests from Member States for assistance in practical disarmament measures or in organizing relevant meetings, as providing such assistance is at the core of the Department's mandate. Управление согласно с Департаментом в том, что невозможно сократить количество дополнительных запросов государств-членов в отношении оказания помощи в осуществлении практических мер в области разоружения или организации соответствующих заседаний, поскольку оказание такой помощи является основой мандата Департамента.
A further 15 per cent decrease in total emissions would be necessary to reach the overall 2010 target of the 1999 Gothenburg Protocol to Abate Acidification, Eutrophication and Ground-level Ozone (Gothenburg Protocol), reported by the Task Force on Integrated Assessment Modelling... Согласно данным Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки, для достижения общего целевого показателя на 2010 год, намеченного в Гётеборгском протоколе по борьбе с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном 1999 года, суммарный объем выбросов потребуется сократить еще на 15%.
Theoretically, for instance, heavy fertilization of the seas and oceans could considerably decrease GHG levels in the atmosphere. Например, теоретически значительная фертилизация морей и океанов может существенно сократить содержание ПГ в атмосфере.
Больше примеров...
Сокращаться (примеров 154)
Since the last report, the total number of ISAF troops has continued to decrease, in accordance with NATO redeployment planning. Со времени выхода последнего доклада в соответствии с планами перегруппировки сил НАТО общая численность личного состава МССБ продолжала сокращаться.
The two principalities' trade with other parts of Europe began to decrease after the last decades of the 15th century. Торговля двух княжеств с другими частями Европы начала сокращаться после последних десятилетий XV века.
The minimum target supposes that the annual growth rate is expected to decrease up to 1995. Согласно ближайшему прогнозу, ожидается, что до 1995 года годовые темпы роста будут сокращаться.
In spite of the increase in many "poverty diseases", overall mortality and infant and child mortality continued to decrease globally. Несмотря на увеличение случаев заболевания многими "болезнями нищеты", общая смертность и младенческая и детская смертность продолжают сокращаться во всем мире.
At the same time, we note that the budget resources devoted to the attainment of the Millennium Development Goals and other urgent matters such as poverty, natural disasters, the environment and sustainable development continue to decrease. В то же время мы отмечаем, что бюджетные средства, выделяемые на достижение целей в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и другие неотложные проблемы, такие, как нищета, стихийные бедствия, охрана окружающей среды и устойчивое развитие, продолжают сокращаться.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 248)
I encourage the Government to continue its efforts to decrease inter-tribal conflict, including by implementing early recovery and development projects that reduce resource-based conflict between communities. Я рекомендую правительству и впредь прилагать усилия по уменьшению масштабов межплеменного конфликта, в том числе посредством реализации проектов в области скорейшего восстановления и развития, которые позволяют уменьшить напряженность в отношениях между общинами, связанную с ресурсами.
Funding can be shifted from supporting expensive medical care to providing basic health care, for example, so as to decrease inequities and ensure greater access with the same level of resources. Так, например, при финансировании здравоохранения акцент можно было бы перенести на оказание базовой медико-санитарной помощи, с тем чтобы уменьшить неравенство и обеспечить более широкий доступ к услугам при том же объеме ресурсов.
In conjunction with the Ministry of Justice, BINUB organized a series of seven mobile court sessions to help accelerate court proceedings and decrease the number of pre-trial detainees. Совместно с министерством юстиции ОПООНБ организовало семь выездных заседаний судов с целью ускорить судопроизводство и уменьшить число лиц, находящихся в предварительном заключении в ожидании суда.
For example, in the Sudan, WFP will support water-harvesting to decrease the impact of drought on rural livelihoods and will also conduct contingency planning activities. Например, в Судане МПП будет содействовать созданию запасов воды, чтобы уменьшить воздействие засухи на жизнь сельских жителей, и также заниматься планированием действий на случай непредвиденных обстоятельств.
The removal of potentially causative medicines including tetracyclines and vitamin A analogues may help decrease ICP; however, this is only necessary if the medication is truly felt to contribute to the ICP increase. Отказ от потенциально причинных лекарств, включая тетрациклины и аналоги витамина А может помочь уменьшить внутричерепного давления, однако это необходимо только, если препарат действительно вносил свой вклад в увеличение внутричерепного давления.
Больше примеров...
Снижаться (примеров 112)
The pace of these activities should not decrease. Темпы этой работы не должны снижаться.
The turnover rate for internationally recruited staff members has continued its pattern of steady decrease. Показатель текучести персонала, набираемого на международной основе, продолжал неуклонно снижаться.
The share of 13 per cent of pensioners has continued to decrease for years, in spite of the several extraordinary increases in the reference values. Доля пенсионеров, составляющая 13%, продолжала снижаться на протяжении ряда лет, несмотря на несколько незапланированных увеличений базы исчисления.
The quantities of arms in the units of the Serbian armed forces are far below the quotas approved by the Dayton Peace Agreement and continue to decrease to the minimum levels necessary to meet the country's external and internal security requirements. У подразделений сербских вооруженных сил гораздо меньше вооружений в количественном отношении по сравнению с теми квотами, которые были одобрены в Дейтонском мирном соглашении, и их количество продолжает снижаться до минимальных уровней, необходимых для обеспечения внешней и внутренней безопасности страны.
The unemployment rate was continuing to decrease, owing to the expansion in career guidance and recruitment assistance, the establishment of new businesses and small enterprises, and the increase in education and mobility opportunities. Уровень безработицы продолжает снижаться благодаря расширению профессиональной ориентации и помощи с трудоустройством, созданию новых бизнесов и малых предприятий, а также расширению возможностей в сфере образования и мобильности.
Больше примеров...
Снизить (примеров 201)
The Government aimed to decrease reliance on hydrocarbons, which, together with sustainable development, should ensure a stable macroeconomic environment. Правительство намерено снизить зависимость от углеводородов, что вместе с устойчивым развитием должно обеспечить создание стабильной макроэкономической среды.
The use of digital work processes at all stages of land register could potentially reduce the risk of falsifying paper documents and therefore could decrease the risk of fraud. Использование цифровых процессов работы на всех этапах ведения земельного регистра могло бы в принципе снизить риск подделки бумажных документов и, следовательно, уменьшить риск мошенничества.
(c) Protecting vulnerable road users should be a priority in order to decrease the fatalities among them by the same rate as car driver fatalities. с) одним из приоритетов должна стать защита уязвимых участников дорожного движения, с тем чтобы снизить их смертность, сократив этот показатель на на ту же величину, что и показатель смертности водителей автомашин;
The use of laparoscopic hernioplasty makes it possible to reduce the recovery period, decrease the number of relapses and lower the risk of chronic pain in the operated region. Использование метода лапароскопической герниопластики позволяет сократить восстановительный период, уменьшить количество рецидивов, снизить риск развития хронической боли в оперированной области.
Reduction in the inert matter that is usually found in the coal results in improved boiler performance, lower maintenance costs and a decrease in the demand for pulverizers. Сокращение объема инертных веществ, обычно содержащихся в угле, позволяет повысить к.п.д. котлов, снизить затраты на их эксплуатацию и сократить спрос на углеразмольные мельницы.
Больше примеров...
Уменьшаться (примеров 91)
The empirical refinement required is currently considerable, although it is likely to decrease with experience. В настоящее время требуется проведение большого объема эмпирической работы по усовершенствованию методики, однако в перспективе необходимость в такой работе будет уменьшаться.
Like all other prices, it must sometimes increase, sometimes decrease, according to market demands. Как и любая цена, он должен иногда увеличиваться, а иногда уменьшаться в соответствии с рыночным спросом.
While the Committee does not dispute the fact that, with more recent peacekeeping mandates, missions have been given new roles, it nevertheless expects that, as missions draw down or transition to peacebuilding, overall resource requirements will decrease. Хотя Комитет и не оспаривает тот факт, что в соответствии с более поздними мандатами на осуществление миротворческой деятельности на миссии возлагаются новые функции, тем не менее он ожидает, что по мере сокращения миссий или их перехода к миростроительству общий объем потребностей в ресурсах будет уменьшаться.
Ice cover in the Arctic Ocean continues to decrease, and 2009 marked the third smallest area of sea-ice extent. Ледовый покров в Северном Ледовитом океане продолжает уменьшаться, и за всю историю до 2009 года морские льды распространялись на меньшую площадь лишь дважды.
The expenses/private sector surplus ratio will continue to decrease, from 11.1 per cent in 2014 to 10.5 per cent in 2015. Соотношение объема расходов и поступлений по линии частного сектора будет и дальше уменьшаться - с 11,1 процента в 2014 году до 10,5 процента в 2015 году.
Больше примеров...
Меньше (примеров 447)
The 2011 national census indicated that women's overall economic participation rate is 12.6 per cent, a decrease of 3 per cent compared with 2005. Общенациональная перепись населения 2011 года показала, что общая доля женщин, участвующих в экономической жизни, составляет 12,6 процента, что на 3 процента меньше, чем в 2005 году.
(b) Enterprise resource planning project requirements in the amount of $18,668,800, representing a decrease of 50 per cent of the provision for 2012/13. Ь) ресурсы на удовлетворение потребностей, связанных с проектом общеорганизационного планирования ресурсов, на сумму 18668800 долл. США, что на 50 процентов меньше, чем было выделено на эти цели в 2012/13 году.
The drought scenario for 2004 contemplates 971,512 people at risk, representing a significant 34 per cent decrease compared to 2003 when 1,469,782 were identified at risk. Согласно сценарию возникновения в 2004 году засухи, ею будет затронуто 971512 человек, что существенно - на 34 процента - меньше по сравнению с 2003 годом, когда число потенциально пострадавших составляло 1469782 человека.
The proposed revised support budget amounts to $35,239,800, a decrease of $941,400 compared to the initial support budget of $36,181,200 for 2000-2001. США меньше перво-начального бюджета вспомогательных расходов на период 2000-2001 годов в размере 36181200 дол-ларов США. США и сокращение рас-ходов на 173300 долларов США.
Other income in 2002 amounted to $5.5 million, a decrease of $6.7 million compared to 2001 income of $12.1 million, which included an item of $6.0 million in miscellaneous income representing excess receipts related to prior years. разные поступления, куда входят скидки по закупкам и поступления от прочих операций. долл. США меньше, чем в 2001 году, когда сумма поступлений составила 12,1 млн. долл. США и включала сумму в размере 6,0 млн.
Больше примеров...
Снизиться (примеров 21)
If the prices for mercury were to increase, the demand should correspondingly decrease. Если цены на ртуть повысятся, то спрос должен соответствующим образом снизиться.
With the expansion of HIV/AIDS programmes, deaths are also declining so that the prevalence rate may stabilize or even decrease in the future. Благодаря расширению программы борьбы с ВИЧ/СПИДом сокращается смертность, поэтому показатели распространения ВИЧ/СПИДа могут со временем стабилизироваться или даже снизиться.
Disadvantages Several interviewees noted that there could be a decrease in value for money and/or quality of service over the duration of these LTAs, as the single or first contractor was in a quasi-monopolistic situation. В ходе ряда бесед отмечалось, что в период действия этих ДСС рентабельность затрат и/или качество услуги могут снизиться, поскольку единый или первый подрядчик занимает квазимонопольное положение.
In addition, ecological standards might decrease wood supply, e.g. deadwood/ habitat trees in the forest, limiting clear-cuts, distance requirements for harvesting near streams, or not utilizing genetically improved tree species. Кроме того, предложение древесины может снизиться в связи с действием природоохранных норм, например, в отношении сухостойных деревьев/деревьев, служащих целям охраны среды обитания, ограничения сплошных рубок, расстояния между участками лесозаготовок и близлежащими водотоками или неиспользования генетически улучшенных пород деревьев.
The coverage rate may decrease even further when considering other types of sanitation facilities, such as pit latrines, and discounting of those that expose communities to harmful substances when pits are not adequately emptied and their content treated. Показатель охвата может снизиться еще больше при рассмотрении других типов санитарно-технических средств, таких как уборные с выгребными ямами, и без учета тех санитарно-технических средств, что подвергают общины риску контакта с вредными веществами в случае ненадлежащей очистки выгребных ям или ненадлежащей переработки их содержимого.
Больше примеров...
Уменьшать (примеров 29)
With logistical costs amounting to about 30 per cent of landed costs, developing countries needed to decrease supply-side constraints, increase value-added, institute appropriate policies, and engage in mutually beneficial trading arrangements. С учетом того, что логистические издержки составляют примерно 30% общей стоимости товара с доставкой, развивающимся странам необходимо уменьшать действие ограничительных факторов в области предложения, увеличивать добавленную стоимость, принимать надлежащую политику и заключать взаимовыгодные торговые соглашения.
In one State party, the anti-corruption law contained a unique provision that prohibited a decrease in the anti-corruption agency's budget from the previous year and further required the agency's corruption-related recommendations to public sector institutions to be implemented. В одном государстве-участнике антикоррупционное законодательство содержало особое положение, запрещающее уменьшать бюджет антикоррупционного учреждения по сравнению с бюджетом предшествующего года, а также требование выполнять рекомендации в отношении этого учреждения, предназначенные для организаций публичного сектора.
In order not to decrease the scope of application from what is applied according to the Hague and the Hague-Visby Rules, there is a need to include a certain part of non-liner transportation in the scope of application of the draft convention. Для того чтобы не уменьшать сферу применения по сравнению с тем, что является применимым согласно Гаагским и Гаагско-Висбийским правилам, необходимо включить определенную часть нелинейной перевозки в сферу применения проекта конвенции.
During this National Socialist revolution as much as our nation prospers, we should not decrease our determination to cleanse ourselves morally and intellectually from within Во время национально-социалистической революции, когда наша страна процветает, мы не должны уменьшать нашу решимость очиститься нравственно и интеллектуально изнутри
If you want to decrease Counter, End must be less than Start and Step must be assigned a negative value. Если нужно уменьшать параметр Счетчик, параметр Конец должен быть меньше параметра Начало, а параметру Шаг необходимо присвоить отрицательное значение.
Больше примеров...
Снижать (примеров 23)
The joints shall not decrease the strength of tubing as may happen when cutting threads. Такие соединения не должны снижать прочности трубопроводов, что может случиться при нарезании резьбы.
I strongly welcome the parties' receptiveness to working with UNIFIL to address points of contention and decrease tensions on the ground along the Blue Line. Я с большим удовлетворением отмечаю готовность сторон во взаимодействии с ВСООНЛ решать спорные вопросы и снижать напряженность на месте, вдоль «голубой линии».
In order to prevent such situation it is necessary to decrease air moisture in premises, regularly carry out aeration or install mandatory ventilation systems. Для предупреждения подобных явлений необходимо, прежде всего, снижать влажность воздуха в помещении, проводить регулярное проветривание или устанавливать системы принудительной вентиляции.
It is further concerned that the declining average real income in recent years has meant for Dominican households a decrease in consumption of staple foods, below minimum subsistence levels for the most vulnerable population and regrets that chronic malnutrition has risen. Он также озабочен тем, что снижение среднего уровня реального дохода в последние годы приводит к тому, что домашние хозяйства вынуждены снижать потребление основных продуктов питания ниже минимального прожиточного уровня для большей части уязвимого населения, и выражает сожаление тем, что в стране увеличился уровень хронического недоедания.
It is aimed at the development of the company's possibility to constantly boost labor productivity, decrease the net cost of the product, to decrease the terms of shipping and other expenses and losses of the production. Она направлена на развитие способности компании систематически повышать производительность труда, снижать себестоимость продукции, уменьшать сроки поставок, снижать прочие издержки и потери производства.
Больше примеров...
Сокращать (примеров 24)
The Government plans to continuously decrease its presence in the financing of population-related activities and let the private sector take up the slack. Правительство планирует последовательно сокращать свое участие в финансировании мероприятий в области народонаселения и создавать условия для соответствующего расширения участия частного сектора.
The constitutional reform process should not further decrease judicial tenure, and full consideration should be given to the progressive introduction of life tenure for judges; В процессе конституционной реформы не следует сокращать сроки пребывания судей в должности, и максимум внимания следует уделить вопросу о постепенном внедрении практики пожизненного пребывания судей в должности;
Resolved that each Party's methyl bromide use should decrease, targeting the closure of the critical-use exemption as soon as possible in non-Article 5 Parties, будучи твердо убеждены, что каждая Сторона должна сокращать использование бромистого метила, преследуя цель скорейшего упразднения исключений в отношении важнейших видов применения в Сторонах, не действующих в рамках статьи 5,
The United States supports the Secretary-General's recommendations to gradually decrease international police personnel and to continue high-quality specialized training of the national police, including through the addition of civilian experts. Соединенные Штаты поддерживают рекомендации Генерального секретаря о том, чтобы постепенно сокращать численность международного полицейского персонала и продолжать квалифицированную специализированную подготовку сил национальной полиции, в том числе за счет использования гражданских экспертов.
We fear that development assistance will also decrease, although many developed countries have announced at several international meetings that they will not allow their local difficulties to limit their assistance flows to developing countries. Хотя на международных встречах многие развитые страны неоднократно заявляли о том, что они не будут из-за испытываемых ими самими трудностей сокращать потоки помощи в развивающиеся страны, мы опасаемся, что объем помощи на развитие также сократится.
Больше примеров...
Убыль (примеров 11)
Some abilities, of course, decrease with age. Некоторые способности, конечно, с возрастом идут на убыль.
With the building up of the Haitian security forces and the gradual transfer of responsibilities to those forces, the level of assistance required will continue to decrease. По мере формирования гаитянских сил безопасности и постепенной передачи полномочий этим силам объем требуемой помощи будет продолжать идти на убыль.
The security situation in Afghanistan is expected to remain highly volatile as international troops withdraw, and the flow of international aid to Afghanistan after 2014 is also expected to decrease. Ожидается, что после вывода международных сил обстановка в области безопасности в Афганистане останется крайне нестабильной, а потоки международной помощи в Афганистан после 2014 года пойдут на убыль.
Those who have been harassed, either because of their immigrant background or their positive stand against racism, are experiencing a significantly marked decrease in such activity. Лица, подвергающиеся притеснениям на том основании, что они либо являются иммигрантами, либо активно выступают против расизма, отмечают, что такие притеснения резко пошли на убыль.
For example, some studies suggest that a change in the perception of risk and harm associated with a particular drug takes three years to translate into an increase or decrease in the abuse of that drug. В результате был сделан вывод о том, что для того, чтобы изменилось восприятие риска и вреда, ассоциируемых с каким-то определенным наркотиком, должно пройти три года, прежде чем злоупотребление этим наркотиком усилится или пойдет на убыль.
Больше примеров...
Убывать (примеров 1)
Больше примеров...