Английский - русский
Перевод слова Decrease

Перевод decrease с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сокращение (примеров 3405)
The decrease in Paraguay's tax receipts was fully covered by royalty payments from the binational hydroelectric dams. Сокращение поступлений от налогообложения в Парагвае было полностью покрыто за счет выплаты роялти от находящихся в совместном пользовании гидроэлектростанций.
This represents a regrettable drop in resources of about 25 per cent, a big decrease compared with the $5.4 million received last year. Это достойное сожаления сокращение ресурсов порядка на 25 процентов, то есть существенное снижение по сравнению с полученными в прошлом году 5,4 млн. долл. США.
As regards field representation, there has been an increase by six National Programme Officer posts compensated by reductions in the Director as well as all other Professional levels resulting in a net decrease of two in this category. В отделениях на местах произошло увеличение на шесть должностей национальных сотрудников по программе, что компенсировалось сокращением должностей уровня директора, а также всех других уровней специалистов, в результате чего произошло чистое сокращение двух должностей в этой категории.
With regard to the Executive Office, the decrease in resources ($1,318,600) is attributable to non-post requirements for general operating expenses, specifically for the rental and maintenance of premises. Что касается Административной канцелярии, сокращение объема ресурсов (1318600 долл. США) объясняется не связанными с должностями ассигнованиями на покрытие общих оперативных расходов, в частности расходов на аренду и содержание помещений.
The total outstanding amount of $2.2 billion at the end of 2013 reflected a considerable decrease from the $3.4 billion that had been reported as outstanding at 1 October 2013. Общая сумма невыплаченных взносов в размере 2,2 млрд. долл. США на конец 2013 года отражает значительное сокращение по сравнению с суммой невыплаченных взносов на 1 октября 2013 года, составлявшей, по сообщениям, 3,4 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Снижение (примеров 1070)
During the period 2009-2011 there was a decrease in the total number of new HIV infections. В период 2009 - 2011 годов наблюдалось снижение общего числа новых ВИЧ-инфекций.
Since 2012, the authorities have reinforced their security surveillance of the Libyan and Malian border areas and have noted a decrease in arms trafficking activity. С 2012 года власти усилили контроль за безопасностью районов, граничащих с Ливией и Мали, и отметили снижение активности в торговле оружием.
The decline in the total fertility rate explained in the previous section and the significant decrease in the general mortality rate has led to an increase of life expectancy for the Surinamese population. Снижение суммарного коэффициента рождаемости, рассмотренное в предыдущем разделе, и значительное снижение общего коэффициента смертности обусловили рост продолжительности жизни в Суринаме.
Maternal health The Kenyan government set a target to decrease maternal mortality and morbidity in line with the fifth Millennium Development Goal that aims to reduce the maternal mortality ratio by 75 per cent between 1990 and 2015. Правительство Кении поставило перед собой задачу снизить материнскую смертность и заболеваемость в соответствии с целью 5 из числа Целей развития тысячелетия, которая предусматривает снижение показателя материнской смертности на 75 процентов за период 1990 - 2015 годов.
(c) A decrease in interest income for the full investment pools managed by the United Nations Treasury from $355 million in 2010-2011 to $134 million in 2012-2013. с) снижение процентных поступлений по всем инвестиционных пулам, находящимся под управлением Казначейства Организации Объединенных Наций, с 355 млн. долл. США в 2010 - 2011 годах до 134 млн. долл. США в 2012 - 2013 годах.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 1093)
The decrease in corrosivity occurred first in Scandinavia and later in western and central Europe. Уменьшение степени коррозии впервые произошло в Скандинавии и затем в западной и центральной Европе.
It would appear we've had a decrease in population. Похоже, что у нас уменьшение населения.
Net increase (decrease) in provision for receivables impairment Чистое увеличение (уменьшение) резерва для учета
A decrease in funds for education and the introduction of an adjustment programme in 1991 had a negative impact on the financial situation of teachers and schools. Уменьшение объема средств, выделяемых на образование, и начало реализации программы преобразований в 1991 году негативно отразилось на финансовом положении преподавателей и школ.
There has been a general decrease in the HIV cases. Произошло общее уменьшение числа ВИЧ-инфицированных.
Больше примеров...
Сократиться (примеров 45)
Since the number of staff had decreased, consultancy and all other related expenses should also decrease accordingly. Поскольку численность персонала сократилась, то соответствующим образом должны также сократиться расходы на консультантов и все другие связанные с этим расходы.
Despite global net welfare gains, output, employment and wages could decrease in the industrial sector in favour of agriculture. Несмотря на общее повышение благосостояния, занятость и заработная плата в промышленности могут сократиться, а в сельском хозяйстве - увеличиться.
While the number of hungry people globally was expected to decrease from 1 billion to about 925 million in 2010, structural hunger would increase due to the current relatively high food prices and the global financial and economic crisis. Хотя численность голодающих в мире в 2010 году должна сократиться, по оценкам, с 1 млрд. до примерно 925 млн. человек, проблема структурного голода обострится из-за нынешних относительно высоких цен на продовольствие и мирового финансово-экономического кризиса.
However, the estimated error factor was ± 25 per cent; therefore, the time frame and costs associated with the feasibility study could increase or decrease by 25 per cent. Однако предполагаемый размер погрешности составляет плюс-минус 25 процентов; поэтому сроки и расходы, связанные с проведением технико-экономического обоснования, могут возрасти или же сократиться на 25 процентов.
The Advisory Committee notes that some of the work relating to international courts and tribunals should decrease as the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda move into the completion phase. Консультативный комитет отмечает, что объем работы, касающейся международных судов и трибуналов, должен несколько сократиться в связи с тем, что Международный трибунал по бывшей Югославии и Международный уголовный трибунал по Руанде переходят к стадии завершения своей работы.
Больше примеров...
Уменьшиться (примеров 31)
Opportunities to act as members of society and communities may decrease. Возможности действовать в качестве членов общества и общины также могут уменьшиться.
The exact number may increase or decrease depending on the availability of funds. Точное их число может увеличиться или уменьшиться в зависимости от наличия средств.
In that respect, it was noted that, by facilitating the use of electronic transferable records, transactions costs could decrease, while efficiency and security of commercial transactions could increase. В этой связи было отмечено, что благодаря содействию использованию электронных передаваемых записей операционные расходы могут уменьшиться, а эффективность и безопасность коммерческих операций повысятся.
In this case, contrary to the first, the number of establishments after the census year may actually decrease. В некоторых случаях после очередной переписи число заведений в реестре может уменьшиться.
The decrease in inflation, the annual rate of which was expected to be around 25 per cent by the end of 1993 and to continue to decline in 1994, and the positive results in foreign trade were nevertheless accompanied by a drop in production and increased unemployment. В то же время наряду со снижением инфляции, уровень которой должен к концу 1993 года составить около 25 процентов и уменьшиться в 1994 году, и благоприятными результатами в области внешней торговли наблюдаются падение производства и рост безработицы.
Больше примеров...
Сократить (примеров 290)
Collaboration would be further strengthened which should allow UNHCR to decrease the number of Field Safety Advisors deployed, especially in capitals. Сотрудничество будет и далее укрепляться, что должно позволить УВКБ сократить численность советников по вопросам безопасности на местах, особенно в столицах.
In addition, low aromatic content fuels may decrease PAH and other pollutant emissions efficiently in small 2-stroke and 4-stroke engines. Кроме того, снижение содержания ароматических соединений в топливе может существенно сократить выбросы ПАУ и других загрязнителей в небольших двухтактных и четырехтактных двигателях.
NJCM recommended that the Netherlands be urged to significantly decrease the number of people in migrant detention by creating appropriate alternatives and to improve the conditions in detention centres. НСМКЮ рекомендовала настоятельно призвать Нидерланды существенно сократить число лиц, задержанных по соображениям миграции, путем изыскания соответствующих альтернатив и улучшения условий в центрах содержания под стражей.
Once the Office for Sanctions Monitoring and Coordination settles into a productive rhythm it may be necessary to increase or decrease the representation in each discipline, as circumstances demand. Как только Отделение по контролю за соблюдением и координации санкций начнет функционировать, может возникнуть необходимость, в зависимости от обстоятельств, увеличить или сократить численность специалистов в каждой области.
CEDAW recommended that Estonia adopt measures to decrease and narrow the wage gap between women and men and that efforts be strengthened to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical. КЛДЖ рекомендовал Эстонии принять меры, чтобы сократить разрыв в уровне заработной платы между мужчинами и женщинами и предпринять усилия с целью ликвидации как горизонтальной, так и вертикальной профессиональной сегрегации.
Больше примеров...
Сокращаться (примеров 154)
It seems less certain than a decade or two ago that mortality will necessarily decrease in all countries in future. В настоящее время представляется менее бесспорным, чем одно или два десятилетия тому назад, что смертность в будущем будет обязательно сокращаться во всех странах.
The Committee is of the view that the volume of investigative activities will not stop abruptly at the end of 2004 but will decrease gradually throughout the year. Комитет считает, что в конце 2004 года не произойдет резкого сокращения объема следственной работы, однако в течение этого года ее объем будет постепенно сокращаться.
There are very few developed countries that have contributed the meagre 0.7 per cent of their annual gross national product as official development assistance, which continues to decrease and today has reached its lowest level since 1983. Лишь очень немногие развитые страны выделяют ничтожные 0,7 процента своего ежегодного валового национального продукта на официальную помощь в целях развития, которая продолжает сокращаться и сегодня достигла самого низкого с 1983 года уровня.
The AIDS incidence rate began to decrease in 2002, primarily because people living with HIV have free access to antiretroviral drugs, which can delay the onset of AIDS. Показатели заболеваемости СПИДом начали сокращаться в 2002 году, прежде всего благодаря тому, что людям, живущим с ВИЧ, предоставляется бесплатный доступ к антиретровирусным препаратам, которые могут задержать развитие СПИДа.
showed an increase in ozone concentrations in the free troposphere that contrasted with the decrease in surface ozone levels. Модель Эйлера показала увеличение концентраций озона в свободной тропосфере, тогда как уровни озона в приземном слое продолжают сокращаться.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 248)
With the era of great ideological confrontation behind us, mankind has managed to decrease the threat of self-destruction by nuclear conflagration and to establish sufficiently reliable mechanisms of international security. С окончанием периода великого идеологического противоборства человечеству удалось существенно уменьшить угрозу самоуничтожения в ядерном огне, создать достаточно надежные механизмы международной безопасности.
Obviously, that leads to slowing down the operating speed of the rest of decrease the load on your computer, decrease the value in the PasswordsInThread parameter in the INI file. Разумеется, это приводит к тому, что скорость работы остальных программ существенно замедляется и для снижения нагрузки на компьютер необходимо уменьшить значение параметра PasswordsInThread в INI-файле.
Hero Powers include temporary boosts in scoring multipliers, ability to clear all notes for a short distance on the track, or to increase or decrease the density of notes. Силы героя позволяют воспользоваться коэффициентом усиления при начислении баллов, временно убрать все ноты с нотной дорожки, увеличить или уменьшить плотность нот.
In general, turnkey contracts decrease operational and financial risks in large-scale missions with complex supply chain requirements, as the arrangements transfer responsibility for establishing and operating the mission's fuel storage and distribution system. Как правило, контракты «под ключ» позволяют уменьшить оперативные и финансовые риски в крупных миссиях со сложными цепочками поставок, поскольку в таких контрактах оговаривается передача ответственности за создание и эксплуатацию системы хранения и распределения топлива миссии.
The narrow neck press and blow technology (NNBP) set on one of the IS-machines helps noticeably decrease the weight of glassware and guarantee even glass distribution, which makes the bottle stronger and eliminates breakage on the filling lines. На одной из стеклоформующих линейно-секционных машин работает современная технология узкогорлого прессовыдувания (NNPB). Новая технология позволяет значительно уменьшить вес стеклотары и обеспечить равномерное распределение стекла по стенкам бутылки, что делает ее более прочной и уменьшает процент боя при транспортировке и на линиях разлива.
Больше примеров...
Снижаться (примеров 112)
The pace of these activities should not decrease. Темпы этой работы не должны снижаться.
Property crime has continued to decrease but is still the crime most frequently recorded by the police. Уровень имущественных преступлений продолжал снижаться, хотя относящиеся к этой категории преступления по-прежнему чаще всего регистрируются полицией.
At high insect numbers, the yield may decrease by 34-62%. При значительной численности капустной тли урожай капусты может снижаться на 34-62%.
Unemployment began to decrease and reached 9.3 per cent in 2005. Общий уровень безработицы начал снижаться и составил в 2005 году 9,3 процента.
If birth rates continue to decrease in southern and eastern Europe, the consequent problems in these countries will be much less tractable. В случае, если коэффициент рождаемости в странах восточной Европы будет продолжать снижаться, то у них будет гораздо меньше шансов справиться с возникающими проблемами.
Больше примеров...
Снизить (примеров 201)
New freezing condensers are more compact and energy saving, that will let decrease the operation costs. Новые конденсаторы намораживания более компактны и потребляют меньше энергии, что позволит снизить затраты на их эксплуатацию.
The only observable way to decrease hindsight bias in testing is to have the participant think about how alternative hypotheses could be correct. Единственная возможность снизить эффект хайндсайта в экспериментальных условиях - заставить испытуемого подумать об альтернативных вариантах объяснения, которые могут быть правильными.
In March 2008, the National Environmental Commission (CONAMA) established a Working Group to discuss regulation aimed to decrease the mercury content in lamps, and management of waste mercury. В марте 2008 года Национальная комиссия по окружающей среде учредила рабочую группу для обсуждения нормативных актов, призванных снизить содержание ртути в лампах, а также вопросов регулирования ртутных отходов
(a) Promoting female enrolment in STEM and offering entrepreneurship courses to STEM students can decrease occupational segregation and push more women to establish businesses in higher-paying fields. а) Поощрение участия женщин в области НТИМ и создание курсов предпринимательства для студентов в области НТИМ могут снизить профессиональную сегрегацию и создать стимулы, для того чтобы больше женщин начинали дело в высокоприбыльных секторах.
The Advisory Committee was informed that the Controller would perform the functions of representative of the Secretary-General to the Board for 2008, which resulted in a decrease of $97,900 as compared to the resources approved for 2007. Консультативный комитет был информирован о том, что в 2008 году функции представителя Генерального секретаря при Международном контрольно-консультативном совете будет выполнять Контролер, что позволит снизить расходы на 97900 долл. США по сравнению с ассигнованиями, утвержденными на 2007 год.
Больше примеров...
Уменьшаться (примеров 91)
Disaster risks can increase or decrease over time according to a country's ability to reduce its vulnerability and strengthen its risk governance capacity. С течением времени опасность бедствий может увеличиваться или уменьшаться в зависимости от того, насколько та или иная страна способна снизить свою незащищенность и обеспечить потенциал управления рисками.
Funding from UNDP core funds continues to decrease. Объем финансирования из основных фондов ПРООН продолжает уменьшаться.
While the Committee does not dispute the fact that, with more recent peacekeeping mandates, missions have been given new roles, it nevertheless expects that, as missions draw down or transition to peacebuilding, overall resource requirements will decrease. Хотя Комитет и не оспаривает тот факт, что в соответствии с более поздними мандатами на осуществление миротворческой деятельности на миссии возлагаются новые функции, тем не менее он ожидает, что по мере сокращения миссий или их перехода к миростроительству общий объем потребностей в ресурсах будет уменьшаться.
The judicial workload of the Tribunal, which had been projected to decrease significantly beginning in the second half of 2009, actually increased on account of two new arrests during that period. Прогнозировалось, что объем работы Трибунала, связанной с судебным производством, начнет существенно уменьшаться начиная со второй половины 2009 года, однако в действительности он увеличился в связи с двумя новыми арестами в течение данного периода.
Taiwan's dependence on the United States should continue to decrease as its exports to Southeast Asia and mainland China grow and its efforts to develop European markets produce results. Зависимость Тайваня от Соединённых Штатов должна продолжать уменьшаться по мере роста экспорта в Юго-Восточную Азию и Китай и увеличения усилий по налаживанию сотрудничества с европейским рынком.
Больше примеров...
Меньше (примеров 447)
Actual savings and recoveries in the period totalled approximately $14.2 million, a decrease of $3.8 million from the same period last year. Общий объем фактически сэкономленных и взысканных средств за этот период составил приблизительно 14,2 млн. долл. США, что на 3,8 млн. долл. США меньше по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.
Although this represents a slight decrease from 2005 contributions, it is still significantly higher than 2004, and the average annual increase over the past five years has been 15.6 per cent, or 80 per cent for the period. Несмотря на то, что эта сумма несколько меньше показателя объема взносов в 2005 году, она, тем не менее, значительно выше показателя 2004 года, а среднегодовой прирост в течение пятилетнего периода составлял 15,6 процента, или 80 процентов за весь период.
It shows a decrease in the crime cases by 111 cases with Brikama in the West Coast Region recording the highest decrease by the Kanifing Municipality (Division). Эти данные свидетельствуют о том, что в первом квартале 2011 года было совершено на 111 преступлений меньше, чем в первом квартале 2010 года, причем в наибольшей степени это снижение преступности коснулось Брикамы (округ Западный берег), за которой следовал муниципалитет (район) Канифинг.
In 2001 contributions to UNCTAD trust funds amounted to $18 million, reflecting a decrease of 3.5 per cent compared with the previous year. Взносы развитых стран составили 10,7 млн. долл. США, или 60% всех взносов в целевые фонды, что на 19% меньше по сравнению с предыдущим годом.
IS3.27 The number of visitors at Headquarters during the biennium 1992-1993 is estimated at 898,024, a decrease of 101,976 in comparison with the initial 1992-1993 estimate. РП3.27 Согласно оценкам, за двухгодичный период 1992-1993 годов Центральные учреждения посетило 898024 человека, что на 101976 человек меньше показателя, учтенного в первоначальной смете на 1992-1993 годы.
Больше примеров...
Снизиться (примеров 21)
And this will mean that prices should also decrease. А это будет означать, что и цены должны снизиться.
He noted, for example, that the value of fish stocks in West Africa could decrease by up to 50 per cent. Он отметил, в частности, что ценность рыбных запасов в Западной Африке может снизиться на 50 процентов.
Disadvantages Several interviewees noted that there could be a decrease in value for money and/or quality of service over the duration of these LTAs, as the single or first contractor was in a quasi-monopolistic situation. В ходе ряда бесед отмечалось, что в период действия этих ДСС рентабельность затрат и/или качество услуги могут снизиться, поскольку единый или первый подрядчик занимает квазимонопольное положение.
Therefore, around 500 metric tonnes of total mercury consumption during 2005 may be expected to decrease to some 350 metric tonnes of mercury by 2015. Поэтому общий объем потребления ртути в 2005 году, составивший около 500 метрических тонн, должен снизиться в 2015 году до 350 метрических тонн.
The coverage rate may decrease even further when considering other types of sanitation facilities, such as pit latrines, and discounting of those that expose communities to harmful substances when pits are not adequately emptied and their content treated. Показатель охвата может снизиться еще больше при рассмотрении других типов санитарно-технических средств, таких как уборные с выгребными ямами, и без учета тех санитарно-технических средств, что подвергают общины риску контакта с вредными веществами в случае ненадлежащей очистки выгребных ям или ненадлежащей переработки их содержимого.
Больше примеров...
Уменьшать (примеров 29)
More efforts had to be deployed in order to further decrease those losses, including through targeted investment for operation and maintenance. Следует предпринимать больше усилий, с тем чтобы и далее уменьшать эти потери, в том числе путем целенаправленных инвестиций на цели функционирования и эксплуатации.
We will give you medication, gradually decrease. Мы будем постепенно уменьшать дозы твоих медикаментов.
to decrease the value of PasswordsInThread (and of StreamProcessors when that's necessary). нужно уменьшать значение параметра PasswordsInThread (а при необходимости - и StreamProcessors).
Institutional constraints normally linked to weak capital markets and inadequate regulations should be addressed in order to strengthen the confidence of investors, both domestic and foreign, and decrease the volatility of financial flows. Следует преодолевать институциональные проблемы, как правило связанные со слабостью рынков капитала и неадекватностью нормативной базы, с тем чтобы укреплять доверие национальных и иностранных инвесторов и уменьшать нестабильность потоков капитала.
The comprehensive nature of the right to development has the potential to encourage cross-sectoral collaboration and decrease "siloing" in pursuing realization of rights, and the right could be also used to address the underlying determinants of health through provision of public goods and distributive justice. Всеобъемлющий характер права на развитие сопряжен с возможностями содействовать межсекторальному сотрудничеству и уменьшать "дозирование" при обеспечении реализации прав, и это право может также использоваться для учета лежащих в его основе определяющих факторов здоровья посредством предоставления публичных благ и справедливого распределения благ.
Больше примеров...
Снижать (примеров 23)
To make full use of resources and to decrease consumption of material in order to save energy. Снижать износ и экономить энергосбережение, обеспечить полное использование ресурсов.
The joints shall not decrease the strength of tubing as may happen when cutting threads. Такие соединения не должны снижать прочности трубопроводов, что может случиться при нарезании резьбы.
The Cairo objectives are even more valid today than they were 10 years ago, and we should not decrease the intensity of our endeavours in that field. Установленные в Каире цели сегодня даже еще более актуальны, чем они были 10 лет назад, и нам нельзя снижать интенсивность наших усилий в этой области.
Furthermore alcohol and tobacco cannot be considered as vitally necessary for human existence and it is well known that misuse of these goods may lead to shorter life and a premature decrease of active working capacity. Кроме того, алкогольные напитки и табак нельзя считать жизненно необходимыми для людей, и хорошо известно, что злоупотребление ими может сокращать продолжительность жизни и преждевременно снижать трудоспособность работников.
Which we'll decrease gradually. Будем снижать дозу постепенно.
Больше примеров...
Сокращать (примеров 24)
However, ombudsmen who attended a regional meeting in April 1998 in Honduras expressed concern regarding a region-wide tendency to limit the role of their offices and decrease their budgets. В то же время омбудсмены, принявшие участие в региональном совещании в апреле 1998 года в Гондурасе, выразили озабоченность по поводу существующей во всем регионе тенденции ограничивать их роль и сокращать их бюджеты.
We understand that owing to the current financial and economic crisis, there will be greater tendencies for countries to develop protectionist measures and, on the part of the developed world, decrease their aid flows to developing countries. Мы понимаем, что в связи с нынешним финансово-экономическим кризисом страны будут стараться вводить протекционистские меры, и развитый мир будет сокращать свои потоки помощи развивающимся странам.
Reaffirms its request to the Secretary-General not to decrease the proportion of entry-level posts at the P-1 to P-3 levels for budgetary purposes; подтверждает свою просьбу, обращенную к Генеральному секретарю, не сокращать долю должностей начального уровня классов С1 - С3 по бюджетным соображениям;
Since the introduction of the voluntary indicative scale all donor countries have been invited not to decrease their contributions and to contribute in an amount that is close to or above their historically highest contributions. После введения ориентировочной шкалой добровольных взносов всем странам-донорам было предложено не сокращать свои взносы и перечислять их в объеме, примерно соответствующем самому высокому уровню их взносов за предыдущий период или превышающем этот уровень.
We fear that development assistance will also decrease, although many developed countries have announced at several international meetings that they will not allow their local difficulties to limit their assistance flows to developing countries. Хотя на международных встречах многие развитые страны неоднократно заявляли о том, что они не будут из-за испытываемых ими самими трудностей сокращать потоки помощи в развивающиеся страны, мы опасаемся, что объем помощи на развитие также сократится.
Больше примеров...
Убыль (примеров 11)
Some abilities, of course, decrease with age. Некоторые способности, конечно, с возрастом идут на убыль.
Drug trafficking activity had begun to decrease as a result of measures such as the stationing of security forces in the areas most affected. Торговля наркотиками пошла на убыль благодаря таким мерам, как размещение сил безопасности в районах, в наибольшей степени затронутых этим явлением.
As in other regions of the European part of Russia, since the dissolution of the Soviet Union there has been a natural population decrease (about -5 per 1,000 of the population). Как и в других регионах европейской части России, в Белгородской области с начала 1990-х наблюдается естественная убыль населения (около -5 человек на 1000 населения).
The security situation in Afghanistan is expected to remain highly volatile as international troops withdraw, and the flow of international aid to Afghanistan after 2014 is also expected to decrease. Ожидается, что после вывода международных сил обстановка в области безопасности в Афганистане останется крайне нестабильной, а потоки международной помощи в Афганистан после 2014 года пойдут на убыль.
If vigorously pursued, these efforts will substantively decrease the drug trade in the coming few years. Если эти усилия будут предприниматься энергично, они приведут к тому, что в предстоящие несколько лет наркоторговля в значительной степени пойдет на убыль.
Больше примеров...
Убывать (примеров 1)
Больше примеров...