| Local development is fuelled essentially by local stakeholders' decision-making, organizational and creative capacities. | Местное развитие, по сути, опирается на руководящий, организационный и творческий потенциал местных субъектов. | 
| A decision-making board has been established and is holding regular meetings. | Был учрежден руководящий совет, который сейчас регулярно проводит свои заседания. | 
| The Governing Body is the supreme decision-making authority for all administrative and research activities and consists of eminent experts in the field of social sciences. | Высшим руководящим органом, отвечающим за все административные вопросы и исследовательскую деятельность, является Руководящий совет, состоящий из видных специалистов в области общественных наук. | 
| According to the author, under Australian law when the meaning of a provision of a statute is clearly stated in that statute the decision-making body has no power to interpret it differently. | По мнению автора, по австралийскому законодательству в случаях, когда значение того или иного положения закона четко излагается в этом законе, руководящий орган не имеет полномочий дать ему иную интерпретацию. | 
| The Politburo of the Central Committee of the Communist Party of Cuba is the party's highest decision-making body in between sessions of the Central Committee. | Политбюро Центрального Комитета Коммунистической партии Кубы - высший руководящий орган Коммунистической партии Кубы в период между сессиями Центрального комитета. | 
| Associations and NGOs concerned with promoting women's rights are encouraging them to stand for election to decision-making posts and to aim at occupying strategic positions in their organizations. | Ассоциации и НПО, работающие в области защиты прав женщин, поощряют их в стремлении занять руководящий пост, выдвинуть свою кандидатуру на управляющую должность. | 
| The agreements will transform the Partnerships in Environmental Management for the Seas of East Asia into a regional partnership, featuring a decision-making body, a resource facility and a financial mechanism, to advance the sustainable development of the region's marine and coastal resources. | На основании подписанных соглашений программа «Партнерство в области экологичного распоряжения морями Восточной Азии» преобразуется в региональное партнерство, у которого имеется руководящий орган, ресурсный фонд и финансовый механизм и которое призвано содействовать цели устойчивого освоения морских и прибрежных ресурсов региона. | 
| In cases when the violation of the plaintiff's rights is established, the Ombudsman will submit his conclusion to the appropriate decision-making body or actor, with recommendations for the immediate restoration of the plaintiff's rights. | Если факт нарушения прав заявителя установлен, адвокат направляет свое заключение в компетентный руководящий орган или учреждение, сопроводив его рекомендациями о немедленном восстановлении нарушенных прав. | 
| Li was chosen to be a member of the 19th Politburo Standing Committee, China's top decision-making body, at the 1st Plenary Session of the 19th Central Committee of the Communist Party of China on 25 October 2017. | Хан был выбран, чтобы быть членом 19-го Постоянного комитета Политбюро, Главный руководящий орган Китая, на 1-м пленарном заседании 19-го Центрального комитета Коммунистической партии Китая 25 октября 2017 года. | 
| Regional decision-making and coordinating body; | региональный руководящий и координационный орган; | 
| Since the collapse of the regime, however, senior personnel have disappeared or been dismissed under Authority Regulation 1 of 16 May 2003 on de-Ba'athification, leaving many ministries with significantly reduced technical and decision-making capacity. | Однако после падения режима старшее звено сотрудников перестало существовать или сократилось вследствие применения постановления Nº1 Администрации от 16 мая 2003 года о «дебаасификации», в результате чего технический и руководящий потенциал во многих министерствах значительно сократился. | 
| The main decision-making body on policy issues is the Umoja Steering Committee. | Главным органом, принимающим решения по вопросам политики, является Руководящий комитет по «Умодже». | 
| Secondly, the Steering Committee redefined the concept of the process owners in order to better define accountabilities and accelerate decision-making. | Во-вторых, Руководящий комитет доработал концепцию ответственности за рабочие процессы в целях более четкого определения подотчетности и ускорения процесса принятия решений. | 
| The Steering Committee of the Centre is its decision-making body. | Органом, принимающим решения, является Руководящий комитет Центра. | 
| The Steering Committee observes that, properly implemented, results-based management provides the basis for greater transparency, more effective budgetary decision-making and improved working practices. | Руководящий комитет отмечает, что надлежащим образом применяемая система управления, ориентированного на конкретные результаты, создает основу для обеспечения большей транспарентности, повышения эффективности процесса принятия бюджетных решений и совершенствования методов работы. | 
| Within this structure, the highest decision-making body of the TEM Project is the Steering Committee. | Высшим директивным органом в структуре проекта ТЕА является Руководящий комитет. | 
| The Management Board is the senior decision-making forum responsible for all significant policy, programme and resource allocation decisions. | Руководящий совет является высшей руководящей инстанцией, принимающей все важные решения, касающиеся политики, программ и выделения ресурсов. | 
| The Steering Committee drafted its own decision-making and procedural rules, which proved to be effective. | Руководящий комитет разработал свои собственные нормы принятия решений и процедурные правила, которые оказались весьма эффективными. | 
| The Executive Committee functions as a steering body to support policy-setting and decision-making by the Executive Director. | Исполнительный комитет функционирует как руководящий орган по оказанию поддержки Директору-исполнителю в разработке политики и принятии решений. | 
| To manage day-to-day activities and decision-making, the Steering Committee established an executive secretary function. | Для управления повседневной деятельностью и процессом принятия решений Руководящий комитет учредил должность исполнительного секретаря. | 
| However, whereas the VTF is not governed by a specific decision-making body, MDTFs do necessarily comprise a steering committee or similar entity. | При этом если ДЦФ не имеет специального руководящего органа, то МДЦФ обязательно должны иметь руководящий комитет или аналогичную инстанцию. | 
| The Steering Committee is the principal decision-making body for the activities related to the Strategy in the UNECE region. | Руководящий комитет является основным директивным органом в отношении деятельности по линии Стратегии в регионе ЕЭК ООН. | 
| The Global Service Centre Steering Committee was established in September 2011 as the decision-making body for the Global Service Centre. | Руководящий комитет Глобального центра обслуживания был создан в сентябре 2011 года в качестве директивного органа Глобального центра обслуживания. | 
| At the policy and decision-making level, a steering committee is chaired by President Kabila, with Prime Minister Matata Ponyo and six ministers representing the Government. | На уровне выработки политики и принятия решений руководящий комитет возглавляют президент Кабила и премьер-министр Матата Поньо и шесть министров, представляющих правительство. | 
| It operated as a Governing Body of administrative procedures of first instance and issues a recommendation decision based on its independent judgment to the competent decision-making body. | Он действует как руководящий орган по административным процедурам первой инстанции и самостоятельно формулирует рекомендации для компетентного орган, принимающего решения. |