Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфурском

Примеры в контексте "Darfur - Дарфурском"

Примеры: Darfur - Дарфурском
During the period under review, the Panel found no evidence of any widespread use of child soldiers in the Darfur conflict. В течение рассматриваемого периода Группа не обнаружила никаких доказательств сколько-нибудь широкого использования в дарфурском конфликте детей-солдат.
No tangible progress has been achieved in the Darfur political process during the past month. За истекший месяц не достигнуто какого-либо ощутимого прогресса в дарфурском политическом процессе.
The Republic of Yemen has been closely following the humanitarian situation in the Darfur province of sisterly Sudan. Йеменская Республика пристально следит за гуманитарной ситуацией в дарфурском регионе братского Судана.
Namibia is also concerned about the conflict situations in the Darfur region of the Sudan and in Somalia. У Намибии также вызывают озабоченность конфликтные ситуации в Дарфурском районе Судана и Сомали.
In the Darfur region, gross violations of human rights continue to be perpetrated. В Дарфурском регионе по-прежнему совершаются грубые нарушения прав человека.
My delegation is particularly concerned about the ever-worsening situation in the Darfur region of the Sudan. Моя делегация особенно обеспокоена ухудшением ситуации в Дарфурском регионе Судана.
All these developments, and the subsequent continued tensions between Chad and Sudan, have detrimental consequences for the Darfur political process. Все эти события и последовавшая за ним сохраняющаяся напряженность между Чадом и Суданом негативно сказываются на дарфурском политическом процессе.
The Liberation and Justice Movement is a rebel group in the Darfur conflict in Sudan, led by Dr Tijani Sese. Движение за освобождение и справедливость является повстанческой группой в дарфурском конфликте в Судане, возглавляемой д-ром Тиджани Сесе.
We see it today in the Darfur crisis, to which I will return. Мы видим это сегодня в дарфурском кризисе, к которому я еще вернусь.
The current estimate of the mediation is that the Darfur process is still some weeks away from a settlement. По нынешним оценкам посредников, от урегулирования в Дарфурском процессе нас еще отделяют недели.
That is particularly true for the African Union and its role in the Darfur crisis. Это особенно верно в отношении Африканского союза и его роли в Дарфурском кризисе.
China is deeply worried at the lack of improvement in the security and humanitarian situation in the Darfur region. Китай глубоко встревожен отсутствием подвижек в ситуации с безопасностью и в гуманитарной ситуации в дарфурском регионе.
The proceeds received from kidnapping can be used to support armed non-governmental actors who are or were involved in the Darfur conflict. Доходы от похищений людей могут использоваться для поддержки вооруженных негосударственных сторон, которые участвуют или участвовали в дарфурском конфликте.
The Panel further reported that almost all sides in the Darfur conflict had failed to cooperate with its monitoring efforts. Группа далее сообщила, что почти все стороны в дарфурском конфликте не осуществляют сотрудничества с ее действиями в области контроля.
Ironically, the Government of Chad is a key figure in the Darfur peace process. Как ни странно, но одной из ключевых фигур в дарфурском мирном процессе является правительство Чада.
The security of returnees will be guaranteed by the parties to Darfur conflict Безопасность возвращающихся будут гарантировать стороны в дарфурском конфликте.
At the meeting, we emphasized that following resolution 1564, AU was now firmly in the driving seat on the Darfur peace process. В ходе этой встречи мы подчеркнули, что на основании резолюции 1564 Африканский союз сейчас твердо занимает ведущую позицию в Дарфурском мирном процессе.
We value the work being done by the humanitarian community in Chad, in the Darfur region of the Sudan and in southern Sudan. Мы высоко оцениваем работу, которую проводит гуманитарное сообщество в Чаде, Дарфурском регионе Судана и в южном Судане.
It has been our consistent view that in dealing with the issue of Darfur, the Security Council should first and foremost have a sense of urgency. Мы последовательно придерживаемся той точки зрения, что в дарфурском вопросе Совету Безопасности следует прежде всего руководствоваться соображением неотложности.
In the Darfur region of Sudan, for example, access to the displaced and dispossessed is not guaranteed, and humanitarian workers are at risk. Например, в дарфурском регионе Судана отсутствует гарантированный доступ к перемещенным и обездоленным людям, а гуманитарному персоналу угрожает опасность.
Right now, for example, we have abundant warning that something horrible is going on in the Greater Darfur region of the Sudan. Например, сейчас у нас имеется достаточно предупреждений о том, что что-то ужасное происходит в Дарфурском регионе Судана.
Inherent in the nature of a number of industries is a distinct potential for supplying, directly or indirectly, willingly or unwillingly, belligerent parties to the Darfur conflict. Для ряда предприятий характерна явная склонность поставлять прямо или косвенно, намеренно или непреднамеренно продукцию воюющим сторонам в дарфурском конфликте.
We welcome the creation of a United Nations-African Union peacekeeping force to quell the violence and instability plaguing the Darfur region of the Sudan. Мы приветствуем создание миротворческих сил Организации Объединенных Наций - Африканского союза, призванных покончить с насилием и нестабильностью в дарфурском регионе Судана.
International engagement in the Darfur peace process Участие международных субъектов в Дарфурском мирном процессе
Key relevant stakeholders in the Darfur conflict are represented in substantive negotiations on a peace agreement Ведущие заинтересованные стороны в дарфурском конфликте представлены на переговорах по существу по вопросам достижения мирного соглашения