| But only because you're cute. | Но только из-за того, что ты такая милашка. |
| You look cute today, Dwight. | Ты такой милашка в этой одежде, Двайт. |
| Stacy, that cute, new cashier at work. | Стейси, та новенькая милашка на кассе. |
| I mean, sure, he's cute. | Я имею в виду, конечно, он милашка. |
| Oh, my god, super cute. | О, господи, какая милашка. |
| I know you think Pablo's cute, but it'll never happen. | Я знаю, ты думаешь, что Пабло милашка, но этого никогда не случится. |
| Is that Cleaver chap still as cute as ever? | А этот Кливер все такой же милашка как и раньше? |
| You're cute, but you have my heart. | Ты милашка, но моё сердце принадлежит тебе. |
| I may have been too judgmental of this place, because she's really cute... | Я был слишком предосудителен насчет этого места - она же милашка... |
| The cute girl from the hospital is dying to thank you... | Эта милашка из больницы до смерти хочет отблагодарить тебя... |
| She's just a really cute girl eating curly fries like it's her second job. | Она просто милашка, которая ест картошечку, словно это ее работа. |
| You may be cute, but you're still a vampire. | Ты, конечно, милашка, но все равно вампир. |
| The whole Look at me, I'm so cute. | Этот Посмотри на меня, я такая милашка. |
| The one in the turtleneck is cute. | Тот парень в водолазке такой милашка. |
| Oh, I'd say way past cute. | Я бы сказала больше, чем милашка. |
| He's cute, just like you. | Он милашка, прямо как ты. |
| As far as anybody would know, you're just another cute girl there for the free champagne. | Все будут уверены, что ты просто очередная милашка, пришедшая ради бесплатного шампанского. |
| Go tell him he's cute. | Иди скажи ему, что он милашка. |
| I'm sorry, but he's just so freakin' cute. | Прости, но он такой милашка. |
| Because you looked really cute and I didn't want to wake you up. | Потому что ты такой милашка, и будить тебя не хотелось. |
| I hope my baby is as cute as you are. | Надеюсь, мой малыш такой же милашка. |
| That cute Tricia Nixon's getting married. | Эта милашка Тришиа Никсон выходит замуж. |
| You're pretty cute when you've got a scoop. | Ты милашка, когда у тебя есть новости. |
| It's because you're cute. | Оказывается, потому что ты милашка. |
| Real cute thing and some old dude; he's carting O2. | Один милашка и какой-то престарелый чувак; он с кислородным баллоном. |