| This is a very curious turn of events, Mr. ellison. | Это очень любопытный поворот событий, мистер Эллисон. |
| They would take care of the rest, but I've always been the curious type. | Они будут заботиться о остальных но я всегда был любопытный тип. |
| We've got parades planned, curfews, executions, so... a curious day to go visiting relatives. | У нас запланированы парады, комендантский час, казни, так что... довольно, любопытный день для посещения родственников. |
| But now we know he's just a curious boy, not a bad one. | Но теперь мы знаем, что он просто любопытный, а не плохой парень. |
| You know, you have to admit this is a very curious turn of events. | Знаешь, стоит признать, что произошёл довольно любопытный оборот событий. |
| I had a curious conversation with Daniel Grayson recently. | Недавно у меня был очень любопытный разговор с Дэниелом Грейсоном. |
| I'm a curious guy, and something about this just isn't adding up. | Я... Я просто любопытный и кое-что тут как-то не складывается. |
| Well- He's a bright and curious boy, but he gets distracted. | Ну... он смышлённый и любопытный мальчик, но легко отвлекается. |
| I'm amazed you're even curious. | Я и не знала, что ты такой любопытный. |
| I'm guessing my overly curious nature is not a virtue in your culture. | Полагаю, мой чрезмерно любопытный нрав в вашей культуре не является добродетелью. |
| Now curious Jakub must solve the mysteries of his grandfather's garden. | Любопытный Якуб желает разгадать загадку сада своего деда. |
| A curious Odin makes the decision to investigate personally and is bitten by a zombie. | Любопытный Один принимает решение расследовать лично и был укушен зомби. |
| Berlioz likes to speak, he is a very curious cat, and everything is interesting to him. | Берлиоз любит по - говорить, он очень любопытный котик, ему всё интересно. |
| You ask so many questions, curious guy. | Вы задаете слишком много вопросов, любопытный парень. |
| I'm just a curious person. | Я ничего не трогаю, я просто любопытный человек. |
| I'm a curious guy, I'm interested in everything. | Я любопытный, мне всё интересно. |
| You're far too eager and curious for a Hobbit. | Для хоббита ты слишком уж нетерпеливый и любопытный. |
| There is a curious aspect to Eady's judgment. | В приговоре Иди есть один любопытный аспект. |
| I didn't know you were so curious. | Я не думала, что ты настолько любопытный. |
| 20 years ago, a curious Agent entered the vault and hasn't been heard of since. | 20 лет назад любопытный агент вошел в хранилище, и о нем никогда больше не слышали. |
| Luckily he's not very... curious. | К счастью, он не очень любопытный. |
| It's a curious chance that brings us together at last. | Какое любопытный случай, соединивший нас всех вместе. |
| And a rather curious, disagreeable droid. | И весьма любопытный, неприятный дройд. |
| You are a mystery, and I am a curious person. | Вы - загадка, а я любопытный человек. |
| You are too curious, and, as they say, curiosity killed the cat. | Ты слишком любопытный, а любопытство до добра не доводит. |