Английский - русский
Перевод слова Curious
Вариант перевода Любопытный

Примеры в контексте "Curious - Любопытный"

Примеры: Curious - Любопытный
This is a very curious turn of events, Mr. ellison. Это очень любопытный поворот событий, мистер Эллисон.
They would take care of the rest, but I've always been the curious type. Они будут заботиться о остальных но я всегда был любопытный тип.
We've got parades planned, curfews, executions, so... a curious day to go visiting relatives. У нас запланированы парады, комендантский час, казни, так что... довольно, любопытный день для посещения родственников.
But now we know he's just a curious boy, not a bad one. Но теперь мы знаем, что он просто любопытный, а не плохой парень.
You know, you have to admit this is a very curious turn of events. Знаешь, стоит признать, что произошёл довольно любопытный оборот событий.
I had a curious conversation with Daniel Grayson recently. Недавно у меня был очень любопытный разговор с Дэниелом Грейсоном.
I'm a curious guy, and something about this just isn't adding up. Я... Я просто любопытный и кое-что тут как-то не складывается.
Well- He's a bright and curious boy, but he gets distracted. Ну... он смышлённый и любопытный мальчик, но легко отвлекается.
I'm amazed you're even curious. Я и не знала, что ты такой любопытный.
I'm guessing my overly curious nature is not a virtue in your culture. Полагаю, мой чрезмерно любопытный нрав в вашей культуре не является добродетелью.
Now curious Jakub must solve the mysteries of his grandfather's garden. Любопытный Якуб желает разгадать загадку сада своего деда.
A curious Odin makes the decision to investigate personally and is bitten by a zombie. Любопытный Один принимает решение расследовать лично и был укушен зомби.
Berlioz likes to speak, he is a very curious cat, and everything is interesting to him. Берлиоз любит по - говорить, он очень любопытный котик, ему всё интересно.
You ask so many questions, curious guy. Вы задаете слишком много вопросов, любопытный парень.
I'm just a curious person. Я ничего не трогаю, я просто любопытный человек.
I'm a curious guy, I'm interested in everything. Я любопытный, мне всё интересно.
You're far too eager and curious for a Hobbit. Для хоббита ты слишком уж нетерпеливый и любопытный.
There is a curious aspect to Eady's judgment. В приговоре Иди есть один любопытный аспект.
I didn't know you were so curious. Я не думала, что ты настолько любопытный.
20 years ago, a curious Agent entered the vault and hasn't been heard of since. 20 лет назад любопытный агент вошел в хранилище, и о нем никогда больше не слышали.
Luckily he's not very... curious. К счастью, он не очень любопытный.
It's a curious chance that brings us together at last. Какое любопытный случай, соединивший нас всех вместе.
And a rather curious, disagreeable droid. И весьма любопытный, неприятный дройд.
You are a mystery, and I am a curious person. Вы - загадка, а я любопытный человек.
You are too curious, and, as they say, curiosity killed the cat. Ты слишком любопытный, а любопытство до добра не доводит.