| Come on, you can do the other ones, you don't know Curious George? | Ты же смог вспомнить другие, ты что, не знаешь книгу "Любопытный Джордж"? |
| Compassion is also curious. | Сострадание также несет в себе любопытный настрой. |
| Aren't you the curious one. | А ты очень любопытный. |
| There's no telling what may happen but curious things can when you use this little outfit. | Что получится, заранее предсказать нельзя, Но результат при использовании этого инструментика может получиться любопытный. |
| Compassion is also curious. | Сострадание также несет в себе любопытный настрой. |
| They formed a curious alliance with the staunchly monarchist and pro-British Anglicans of English Canada (often members of the Orange Order) to form the basis of the Canadian Conservative Party. | Они сформировали любопытный союз с пробританскими монархистами-англиканами (часто членами Оранжевого ордена), чтобы создать основу Консервативной партии Канады. |
| The innocuous content of the letters, if anyone's curious enough to open and read, was a simple message from "Max" to "Walter" proposing an upcoming meeting. | Содержимое письма, на тот случай, если кто-то любопытный его вскроет, было безобидным приглашением от Макса или Уолтера на предстоящую встречу. |
| And what we found was this curious phenomena, that caregiver speech would systematically dip to a minimum, making language as simple as possible, and then slowly ascend back up in complexity. | Мы обнаружили любопытный феномен того, что речь воспитателя систематически устремлялась к минимальной сложности, как можно сильнее упрощая язык, а потом медленно возвращалась на прежний уровень. |
| Tolkien originally used it as a nickname for a man living in Lamorna Cove, England before adapting it into his stories: There was a curious local character, an old man who used to go about swapping gossip and weather-wisdom and such like. | Толкин первоначально использовал его в качестве прозвища для человека, проживавшего в деревне Ламорна-Коув (графство Корнуолл, Англия): Был там любопытный местный персонаж, старик, что бродил себе по округе, разнося сплетни, предсказывая погоду и тому подобное. |
| I wanted to protect you, and there's nothing that this knowledge can do except complicate things, but you're very curious, and now you understand. | Я хотела защитить тебя, Нет ничего, что бы эти знания могли сделать кроме того, чтобы все усложнить, но ты очень любопытный и сейчас ты понимаешь, почему они держались от меня подальше все эти годы. |
| Golan Levin, an artist and engineer, uses modern tools - robotics, new software, cognitive research - to make artworks thatsurprise and delight. Watch as sounds become shapes, bodies createpaintings, and a curious eye looks back at the curiousviewer. | Голан Левин, художник и инженер, применяет современныеинструментальные программные средства - робототехнику, новоепрограммное обеспечение, когнитивный анализ,- чтобы создаватьудивительные и восхитительные произведения искусства. Смотрите, какзвуки обретают форму, тела рисуют картины, и любопытный глазсмотрит на любопытного зрителя. |
| I was until I was informed that your man English... and his curious boyfriend here have spent the evening... breaking into my offiïce and assaulting my staff. | Да и мне нравилось, пока не сообщили о вашем человеке - Инглише... И ваш любопытный друг здесь, проводит вечер Проникая в мой офис и нападая на моих людей |
| (Normal voice) Thank you, Curious Cat. | Спасибо. любопытный кот. |
| (Normal voice) Sorry, Curious Cat. | Извини, любопытный кот. |
| And what about Curious George? | А как же Любопытный Джордж? |
| Curious George is a monkey. | Любопытный Джордж и есть обезьяна. |
| Curious, just like you. | Любопытный, прямо как и ты. |
| There's a curious kind of artefact in the early stages of LSD that people often have a great tendency to laugh and that seems to be a sort of side effect... | На ранних стадиях изучения ЛСД, был замечен любопытный эффект воздействия - часто пациенты имели тенденцию смеяться и похоже, что это побочное действие. |
| "USHE Press Release: Curious George 2: Follow That Monkey". | Продолжение мультфильма 2009 года «Любопытный Джордж 2: По следам обезьян». |
| Curious George was an instant success, and the Reys were commissioned to write more adventures of the mischievous monkey and his friend, the Man with the Yellow Hat. | «Любопытный Джордж» сразу же стал успешным изданием, и издатель заказал Реям написать продолжения приключений обезьянки и его друга, Человека в жёлтой шляпе. |
| Curious George 2: Follow That Monkey! on IMDb Curious George Information on Curious George | Curious George 2: Follow That Monkey! (англ.) на сайте Internet Movie Database Любопытный Джордж 2 на Информация о «Любопытном Джордже» |
| One in particular who went by this curious name. | Особенно одного парня, выбравшего любопытный ник. |
| And what we found was this curious phenomena, that caregiver speech would systematically dip to a minimum, making language as simple as possible, and then slowly ascend back up in complexity. | Мы обнаружили любопытный феномен того, что речь воспитателя систематически устремлялась к минимальной сложности, как можно сильнее упрощая язык, а потом медленно возвращалась на прежний уровень. |