One of such curious facts, mon ami. |
Небольшой любопытный факт, друг мой. |
This will be the first time that this provision, which establishes the curious mechanism of the binding advisory opinion, has been applied. |
Это станет первым случаем применения положения, которое устанавливает любопытный механизм обязательного консультативного заключения. |
I noted a curious scent on the note that he left. |
Я почуствовал любопытный запах на записке, которую он оставил. |
You so curious, go ahead and open it. |
Ты такой любопытный, вперёд, открой. |
The insatiably curious human doctor type. |
Как ни странно, любопытный доктор из породы людей. |
But my men and I are involved in a curious legal point of which you are unaware. |
Но мои люди и я вовлечены в любопытный юридический аспект о котором вы не знаете. |
A curious answer from one who taught me that a half-truth is the worst kind of lie. |
Любопытный ответ в устах того кто учил меня, что полуправда - худший вид лжи. |
Aren't you the curious one. |
А ты любопытный, не так ли? |
It's not yet possible to prove how the disease was acquired, but I did find this curious cut on his finger. |
Пока невозможно доказать как он заразился, но я нашел этот любопытный порез на его пальце. |
I'm a curious person; I'm interested what sites sell better. |
Я человек любопытный, поэтому мне интересно с каких сайтов продается хуже, а с каких лучше. |
He's just a curious lad, aren't you? |
Он просто любопытный мальчик, ведь так? |
Queen Elin used the same seal as her husband on official documents, a curious fact which indicates that she may have exerted some political influence. |
Королева Элин использовала ту же самую печать на официальных документах, что и её супруг: любопытный факт, который свидетельствует о том, что она могла иметь большое политическое влияние в королевстве. |
I have here a curious document which the United States has been distributing to all delegations - except, of course, to Cuba. |
Передо мной лежит любопытный документ, который Соединенные Штаты Америки распространили среди всех делегаций, кроме, разумеется, делегации Кубы. |
Mr. McHugh, a curious incident happened two weeks ago when the "Fist Of Capitalism" was on its way to the museum. |
Мистер Макхью, произошел любопытный случай две недели назад, когда "Руку капитализма" везли в музей. |
My first story concerns a most curious episode in my life |
Мой первый сюжет затрагивает наиболее любопытный эпизод в моей жизни |
Dipper Pines is a curious, clever and inventive boy from Piedmont, California, forced to spending his summer together with his great uncle Stan in the fictional town of Gravity Falls, Oregon. |
Диппер Пайнс - любопытный, умный и изобретательный мальчик из Пьемонта, штат Калифорния, который вынужден, вместе с сестрой Мэйбл, проводить лето со своим двоюродным дедушкой в вымышленном городке Гравити Фолз. |
John King and The Hood reconvene in the back room of run-down bar where they are confronted by a curious Wolverine who overhears their plans to run Deathlok through the lobby of Avengers Tower. |
Джон Кинг и Капюшон возобновляют работу в задней комнате захудалого бара, где им противостоит любопытный Росомаха, который подслушивает их планы по запуску Дезлока через лобби Башни Мстителей. |
I have no special talent, but I am very, very curious, Alice. |
У меня нет особого таланта, но я очень, очень любопытный, Элис. |
In another curious paradox of history, the biggest and most dangerous weapons ever produced by mankind - indeed, the only weapons that could destroy all mankind - have prevented a direct conflict between the two most militarily powerful nation States seen in the history of man. |
Еще один любопытный исторический парадокс заключается в том, что создание наиболее мощного и опасного оружия когда-либо произведенного человеком - фактически единственного вида оружия, способного уничтожить все человечество, -способствовало предотвращению прямого конфликта между двумя наиболее могущественными в военном отношении государствами в истории человечества. |
In 1918, the American astronomer Heber Curtis of Lick Observatory noted M87's lack of a spiral structure and observed a "curious straight ray... apparently connected with the nucleus by a thin line of matter." |
В 1918 году американский астроном Гебер Кертис из Ликской обсерватории обнаружил отсутствие спиральной структуры у М 87 и заметил «любопытный прямой луч... видимо, связанный с ядром тонкой линией материи». |
Well, if you're so curious, why don't you just go ask Gary? |
Ну, если вы такой любопытный, почему бы вам не пойти и не спросить Гари? |
Curious face of your father is the last working Melendi. |
Любопытный лице вашего отца в последний рабочий Melendi. |
It is a sequel to the successful 2006 theatrical feature film Curious George. |
Продолжение мультфильма 2006 года «Любопытный Джордж». |
I know that you have Curious George, |
Я знаю, что у тебя есть "Любопытный Джордж". |
It was originally titled Curious George 2: Monkey on the Run. |
Изначально мультфильм носил название «Любопытный Джордж 2: Обезьяна в бегах». |