| I'm so sick of crying because this whole situation makes no sense. | Мне надоело плакать, потому что все это бессмысленно. |
| Inside the cell, Tony began crying too. | Услышав это, Тони начинает плакать. |
| So I ran home and started crying. | Я побежала домой и начала плакать. |
| They'll be crying for their mummies | Они будут плакать за своих мумий, |
| Crying really doesn't work with your complexion. | В твоем возрасте плакать не стоит. |
| Well, if you would have told me Mr. Craven had a boy I wouldn't have gone looking for who was crying. | Если бы вы сказали мне, что у мистера Крейвена был мальчик, я бы не пошла искать того, кто плачет. |
| (Baby Crying) - You're not going to Miami. | (Плачет ребенок) - Ты не полетишь в Майами. |
| Albert, Jimmy's upstairs crying. | Альберт, джимми плачет наверху. |
| Sounds like your baby's crying. | Похоже, ваш ребенок плачет. |
| (Crying, Whimpering Continues) | (Плачет, продолжает хныкать) |
| You crying is the one thing on this earth I can't take. | Твой плач это единственное на свете, что я не могу выдержать. |
| There's no crying in military engagements! | Плач не выходит в обязанность военных! |
| He said he can hear his dad yelling, things breaking, his mom crying. | Он говорит, что слышал, как его папа кричал, звон битой посуды и плач мамы. |
| And then more wrestling, but the fun kind, and then crying when the fun kind of wrestling got out of hand. | И еще больше борьбы, но веселой и потом плач, когда веселая борьба выходила из-под контроля. |
| Your crying makes me sick. | Твой плач меня с ума сводит. |
| Grunkle Stan, are you crying? | Ты что, плачешь, дядя Стэн? |
| And you're not crying while watching that movie Ghost. | А ты не плачешь над этим фильмом "Привидение". |
| My love, why are you crying. | Сандра. Моя любовь, почему ты плачешь? |
| Alma, why are you crying? | Алма, почему ты плачешь? |
| [Vincent Sobbing Quietly] Vincent, why are you crying? | Винсэнт, почему ты плачешь? |
| She was always crying to her mother on the hall phone. | Она всегда плакала своей матери по общему телефону в зале. |
| Or I was crying... something. | Или я просто плакала... не знаю. |
| I know the woman was crying. I saw that. | Я понимаю, что женщина плакала, я видел. |
| Lindsay called at 2:00 in the morning in hysterics, crying that she wanted to come home. | Линдси позвонила в 2:00 утра, была в истерике, плакала, говорила, что хочет вернуться домой. |
| Is that why you've been crying? | Так вот почему ты плакала? |
| I heard crying coming from this room last night, thought you should know. | Я слышал кто-то плакал в этой палате прошлой ночью, думаю, вам надо знать. |
| When I came home from work yesterday, my precious son was crying, and he said to me that he... | Когда я пришёл вчера с работы, мой драгоценный сын плакал, и он сказал мне, что он... |
| I started crying, man. | Я плакал, обычно я этого не делаю. |
| You're not even crying. | Ты даже не плакал. |
| Dad didn't even show up till fourth period, and his eyes were all red like he'd been crying or something. | Папа показался только через четверть часа, и его глаза были красные, как будто он плакал или типо того |
| They kept asking me, "Who's the weird guy crying?" | И все спрашивали, "Кто этот странный плачущий парень?" |
| Depicting a Chinese baby crying within the bombed-out ruins of Shanghai South Railway Station, the photograph became known as a cultural icon demonstrating Japanese wartime atrocities in China. | На фотографии изображен китайский ребенок, плачущий на руинах Южного железнодорожного вокзала Шанхая, фотография стала культурной иконой, демонстрирующей жестокость японцев во время войны в Китае. |
| Did Cyril run by here crying in a woman's bathrobe? | И тут плачущий Сирел в женском халате не пробегал? |
| Does a man crying bother you? | Плачущий мужчина тебя раздражает? |
| That despised half-caste boy I knew, crying himself to sleep. | Тот презираемый всеми мальчик-метис, которого я знал, плачущий по ночам. |
| And I would lie there crying at night because my imagination could not touch creativity. | И бывало я лежал ночью в слезах, потому что моему воображению не удавалось прикоснуться к творчеству. |
| We got a crying woman in our lobby. | У нас в вестибюле женщина в слезах. |
| And when they were about five and six, four and five, Jay could come to me, come to me crying. | И когда им было около пяти или шести лет, или четырех и пяти, Джэй могла подойти ко мне в слезах. |
| Apparently argued for a job 'cause when they came out, she was crying and insulting his parentage so he told her to pack it in. | Видимо, спорить о работе, она вышла вся в слезах и оскорбляла его родителей, и он приказал ей уйти. |
| But later she said everyone saw her leave the house crying. | Но все видели, как она в слезах убегала оттуда. |
| They crying... howling... bearing... | Они плачут... рыдают... терпят... |
| Usually I don't get the long stories till the end of the night, and by then, the girls are crying and begging me for Wisdom and tic tacs. | Обычно я не слушаю длинные истории до конца вечера, к этому времени девушки плачут и просят у меня совета и леденцов |
| There's no crying in publishing. | В издательском деле не плачут. |
| (baby crying) (Marshall and Lily crying) | (плач ребенка) (Маршлалл и Лили плачут) |
| (Marshall and Lily crying) | (Маршлалл и Лили плачут) |
| She doesn't know what crying is. | Она не знает, что такое слезы. |
| It's more of a crying, puking, non-answer. | Ёто посто€нные слезы, подгузники и прочее |
| Those better be tears you're crying. | Лучше бы это были слезы, Томми. |
| There was crying and tears and... more tears. | Было много плача, слезы и еще слезы. |
| But there is a tear, and in that tear are all the tears in the world, all the animals crying. | Но есть слеза, и в этой слезе все слезы мира все животные плачут. |
| I can't ignore a student when she's crying. | Не могу видеть слез на лицах моих учеников. |
| So, I mean, she's beyond the crying phase. | В смысле, фаза слез уже позади. |
| Can't seem to do anything without crying about it. | Я ничего не могу делать без слез. |
| Not a man who can't get five words out without crying! | А не те, кто и пяти слов не может сказать без слез! |
| Her mascara all smeared from crying, | Ее тушь смазалась от слез |
| Everybody was crying when she left. | Люди плакали, когда он уезжал. |
| I mean, we were crying. | Я имею в виду, мы плакали. |
| People below deck were crying, praying, recalling their loved ones. | Люди под палубой плакали, молились, вспоминали своих любимых. |
| And everyone whoever doubted me Would be watching and they would be crying. | все кто когда-либо сомневались во мне, смотрели бы и плакали! |
| I like crying better than puking. [whimpers] | Мне больше нравилось, когда вы плакали. |
| Laughing, crying, tumbling, mumbling. | Смейся, плачь, пой и шепчи, бормочи и кувыркнись. |
| You weren't crying on it's a man's world. | Только не плачь в этом мире, созданном мужчиной. |
| (crying intensifying, echoing) | (плачь усиливается, отдается эхом) |
| Her crying attracts zombies. | Её плачь привлекает зомби. |
| Don't start crying, George. | Только не плачь, Джордж. |
| She will have Robert's lawyer crying in the parking lot in his car. | Заставила адвоката Роберта рыдать на парковке в своей машине. |
| She's not going to be crying or anything, is she? | Она же не собирается тут рыдать и все такое? |
| I get upset, so upset and then I start crying! | Я расстраиваюсь, так расстраиваюсь! А потом начинаю рыдать |
| Davey, no point getting out the crying towel. | Дэиви какой смысл рыдать в жилетку |
| And then I was crying, and then he said, "And men of the house don't cry." | Я продолжал плакать, и он сказал: «А главе семейства не подобает рыдать». |
| I can't interrogate you while you're crying. | Я не могу допрашивать вас, пока вы плачете. |
| Mr. Amberson, you're not crying, I hope. | М-р Эмберсон, вы же не плачете, я надеюсь. |
| Why are you crying? | Скажите мне, Джейн, почему вы плачете? |
| But you're crying. | Но... вы плачете. |
| Are you crying, Ms. Villanueva? | Вы плачете, Мисс Виллонуэва? |
| [Breathing heavily] [Baby crying] | [тяжело дышит] [крик младенца] |
| But I heard a woman crying. | Но я слышал женский крик. |
| YET ITS CRYING WENT RIGHT THROUGH ME, I COULDN'T BEAR TO LOOK AT ITS LITTLE FACE AND HANDS, AND I COULDN'T COVER IT ALL UP. | Но его крик пронзил меня, я не могла смотреть на его личико и ручки, и не смогла всё прикрыть. |
| We had a big blowout: screaming, crying, the works. | У нас была большая ссора Крик, плач. |
| Crying won't help you now. | Твой крик ему не поможет. |