Английский - русский
Перевод слова Crying

Перевод crying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 456)
My plan to follow you here, to kiss you, to start crying right now. Мой план последовать сюда за тобой, поцеловать тебя, начать плакать прямо сейчас.
For this reason there is no one today to mourn you by crying. Поэтому сегодня некому по тебе плакать.
If he starts crying, just pick him up! Если начнет плакать, возьми его на руки!
Then I started crying. Я тоже стала плакать.
Do not start crying again. Не начинай опять плакать.
Больше примеров...
Плачет (примеров 520)
See, he's crying, in a big loud voice. Смотрите, он плачет, громким голосом.
No, no, no, he's crying. Нет, нет, нет, он плачет.
You get to kiss your boy goodnight, his little boy was lying in bed alone, crying, wondering what happened to his father. Целовать сына на ночь, зная, что его маленький мальчик лежит в одиночестве, плачет, думая, что случилось с его отцом.
And she seems to be crying. Она, похоже, плачет.
At least she's not crying. Хоть не плачет теперь.
Больше примеров...
Плач (примеров 161)
How do you handle difficult situations, like a baby crying uncontrollably? Как Вы справляетесь с такими трудными ситуациями, как неконтролируемый детский плач?
We were told that your daughter can't stand crying, that it makes her crazy. Нам говорили, что ваша дочь не может выносить детский плач, это сводит её с ума.
Indeed, our hypothesis is that they occur when a child is attempting to control crying, for they tend to vanish if and when crying breaks through. Наша гипотеза заключается в том, что такие движения имеют место, когда ребёнок пытается сдержать плач, потому что они, как правило, исчезают, если этот плач все-таки прорывается наружу».
Video: (Baby crying) Видео: (Детский плач)
Other noninteroceptive perceptions include passive listening to music, laughter, and crying, empathy and compassion, and language. Другие интероцептивные восприятия, которые проходят обработку в островковой коре - пассивное прослушивание музыки, смех и плач, сострадание и эмпатия, язык.
Больше примеров...
Плачешь (примеров 384)
Then why are you crying so sadly? "Тогда почему же ты плачешь так горько?"
Sid, you'd better not be crying. Сид, я надеюсь ты не плачешь.
So you're crying because? А плачешь ты почему?
Mom, are you crying? Мама, ты плачешь?
Mother, are you crying? Мама, ты плачешь?
Больше примеров...
Плакала (примеров 342)
She was crying about breaking up With her boyfriend or something. Она плакала из-за разрыва со своим парнем, что-то типа того.
Obviously, this was just another adventure of his, and I wasn't crying over him again. Очевидно, это было просто его очередное приключение, и я не плакала по нему.
Is he worth so much crying? Он стоит того, чтоб ты по нему плакала?
Were you crying about me? Ты плакала из-за меня?
She's been upset... crying. Она была расстроена... плакала.
Больше примеров...
Плакал (примеров 287)
Somebody was crying in the lift shaft. Я слышала, как кто-то плакал в лифте.
You said you were crying as you wrote it. Ты сказал, что плакал, когда писал его.
And he was just... he wasn't crying, but he was just blinking... like blinking hard. И он просто... он не плакал, он просто моргал... тяжело моргал глазами.
Have you been crying again? Ты что, опять плакал? -Да!
I think he was crying. Кажется, он даже плакал.
Больше примеров...
Плачущий (примеров 28)
Mr. Cross, that was, like, the worst crying man ever. Мистер Кросс, вы худший плачущий человек на свете.
The Detective collects "compromising evidence" on the King and shows photos to the Chieftain depicting a lonely impoverished crying ruler. Гениальный Сыщик собирает «компромат» на короля и показывает Атаманше фотографии, где изображён одинокий нищий плачущий правитель.
They kept asking me, "Who's the weird guy crying?" И все спрашивали, "Кто этот странный плачущий парень?"
Further down the river is the Crying Idol, named for the waterfalls flowing from the statue's eyes. Далее по течению реки находится Плачущий Идол, названный так, потому что из глаз статуи бегут два водопада.
The Crying Boy is a mass-produced print of a painting by Italian painter Giovanni Bragolin. Плачущий мальчик - репродукция картины итальянского художника Джованни Браголина.
Больше примеров...
Слезах (примеров 114)
I didn't come to your house crying for 10 weeks. Я не приходил к тебе домой в слезах на протяжение 10 недель.
I woke up crying, weeping for their shattered little bodies. Я просыпался в слезах, плача над их раздавленными телами.
We used to say that every time Shane walked into a room, some girl left crying. У нас есть поговорка - каждый раз, когда Шейн входит в комнату, кто-то выбежит потом в слезах.
With the photos of the car accident and him crying? С фотографиями с места катастрофы и себя в слезах?
Comes home crying one day, saying he had to pop one of the Dane's spies. Однажды явился в слезах, говоря, что прикончил одного из шпионов Дейна.
Больше примеров...
Плачут (примеров 102)
And when she sings, the zombies come out of the swamp. and start crying. И когда она поет, зомби выходят из болота и громко плачут.
The girls are heartbroken, crying every night. Девочки просто разбиты, по ночам плачут.
The women and children are crying all nights. Женщины и дети плачут всю ночь.
I know that Sicilian women are all crying on their wedding night. Я знаю, что сицилийские женщины плачут в свою брачную ночь.
What's that I hear? Bunnies crying. Кажется, кролики плачут.
Больше примеров...
Слезы (примеров 71)
Predicting a fight at a club is like predicting crying at a wedding. Предсказать драку в баре - не сложнее, чем слезы на свадьбе.
Did I mention that sometimes they shoot the girls for crying too hard? А я упоминал, что девочек иногда убивают за слишком бурные слезы?
I'm crying tears of a rapper Мои слезы - слезы рэпера.
I feel like I'm crying, but, like, out of my neck and back. Я будто плачу, но слезы идут с моей шеи и спины.
And crying and swooning. А ещё слезы и рыдания.
Больше примеров...
Слез (примеров 56)
There was no struggle, no protest, no crying. Не было ни борьбы, ни протеста, ни слез.
It didn't matter what she was crying about, Не важно, что именно было причиной её слез.
But I'm done crying. Хватит с меня слез.
All I remember was a lot of crying. Я помню лишь кучу слез.
It didn't matter what she was crying about, she could get on my knee, she could snot my sleeve up, just cry, cry it out. Daddy's got you. Не важно, что именно было причиной её слез. она могла залезть ко мне на колени, уткнуться мне в живот, и просто плакать, выплакивать своё горе. Папочка здесь, с тобой.
Больше примеров...
Плакали (примеров 82)
If they left running and crying, then they got the full sheriff. Если они ещё и плакали, то "по полной огребать шерифа".
We were crying and I saw her Мы плакали - а я видела её
Everyone else was crying and lighting candles. Все плакали и жгли свечи.
Everyone would be crying, maybe even hysterically, but then, then, everyone has to go to six flags, my treat. И чтобы все плакали, даже рыдали, а потом... потом чтобы все пошли в парк развлечений "Шесть флагов" за мой счёт.
And they were crying because Carla was crying. Они плакали, потому что Карла плакала.
Больше примеров...
Плачь (примеров 54)
Darling, darling, crying's not fun. Милая, милая, плачь - это не смешно.
So much for the no crying rule. Вот тебе и "не плачь".
Why does my every breath seem to be crying? Почему каждый вздох похож на плачь?
But no crying, no screaming, okay? Но не плачь и не кричи, хорошо?
Do you not hear the child crying? Ты не слышишь плачь ребенка?
Больше примеров...
Рыдать (примеров 30)
It's not like I'm crying because I was chased by the gang of scary 12- year-olds. Я же не могу рыдать из-за того, что за мной гналась банда маленьких двенадцатилетних головорезов.
Well, there'll be no crying here, my friend. Ну, я рыдать не буду.
She's not going to be crying or anything, is she? Она же не собирается тут рыдать и все такое?
Crying in the car, tears all over the leather seats? Он будет рыдать в машине, кожаные сиденья будут все в слезах?
Are you done crying in the woods? Ты уже закончила рыдать?
Больше примеров...
Плачете (примеров 53)
Why are you crying, Auntie Ma? Почему вы плачете, Тетушка Ма?
Miss Pearl, you are crying. Мисс Перл, вы плачете.
Wait, are you crying? Постойте, вы плачете?
Haven't you ever felt like crying? И вы иногда плачете?
Why with all the crying? А чего это вы все плачете?
Больше примеров...
Крик (примеров 16)
He was crying his heart out... Это был крик его сердца...
He went to start crying and sobbing and just carrying on. Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать.
(screaming) (baby crying) (крик) (детский плач)
Crying won't help you now. Твой крик ему не поможет.
Its cold lips Wide open Crying its cry Холодные губы широко открыты издавая крик
Больше примеров...