Английский - русский
Перевод слова Crying

Перевод crying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 456)
The baby stopped crying and... he told me where to take her. Ребёнок перестал плакать... он сказал мне, куда её отвезти.
Now stop your crying, we don't have time for tears. А теперь прекращай плакать, у нас нет времени на слезы.
First time in two hours this baby's stopped crying. Впервые за два часа он перестал плакать.
Her shows are described as "safe spaces where crying is acceptable and even encouraged." Её шоу описывают как "безопасное место, где плакать приемлемо и даже поощряется".
Then she starts crying, saying how Cassidy told her if I loved her, I'd treat her with respect. Затем она начала плакать, говоря, как Кэссиди сказал ей, если бы я ее любил, относился бы к ней с уважением.
Больше примеров...
Плачет (примеров 520)
It's not attractive for a girl to see a guy crying. Не очень-то приятно девушке слышать, как парень плачет.
She's crying on cue and they feel it. Она плачет по команде и они это видят.
But I heard her father breathing and cursing, and the girl crying. Но я слышал, как её отец тяжело дышит и ругает её, а девочка плачет.
Maybe he's crying. Может он даже плачет.
Why is that child crying? Почему этот ребенок плачет?
Больше примеров...
Плач (примеров 161)
And all this crying and wai... И весь этот плач и рыдан...
There's diapers, and crying, and late nights with no sleep. И эти подгузники, и плач, и долгие бессонные ночи.
How can a crying baby not turn you off? Как можно не подойти на плач ребёнка?
No, you heard crying. Нет, ты слышал плач.
The term "crocodile tears" (and equivalents in other languages) refers to a false, insincere display of emotion, such as a hypocrite crying fake tears of grief. Крокодиловы слёзы - фразеологизм, который присутствует во многих языках и означает фальшивое, неискреннее выражение эмоции, притворный плач.
Больше примеров...
Плачешь (примеров 384)
I heard you crying over that boy when you were 16. Я слышала, как ты плачешь из за этого мальчика когда тебе было 16.
I can't tell if you're laughing or crying. Не пойму, ты смеешься или плачешь.
YOU'RE NOT CRYING, ARE YOU? Ты ведь не плачешь, верно?
Of course you're crying. Конечно, ты плачешь.
Nico. You crying? Нико, ты плачешь?
Больше примеров...
Плакала (примеров 342)
She was always crying to her mother on the hall phone. Она всегда плакала своей матери по общему телефону в зале.
She wanted you to know that she was up all night crying. Она хотела, чтобы ты знал, что она плакала всю ночь.
Do you know why I was crying? Ты знаешь, почему я плакала?
You're the one who calls crying from chapels, all right? Это говорит та, кто плакала в трубку в часовне?
A woman was crying? Она работала и плакала.
Больше примеров...
Плакал (примеров 287)
But then I heard someone else crying. Но потом я услышала, как кто-то плакал.
He came here crying, said he can't look her in the eyes... Он пришёл сюда, плакал, говорил, что не может смотреть ей в глаза.
And he was crying, so I didn't kiss him. Он плакал, и я его не поцеловала.
Was the baby crying then? Ребёнок в тот момент плакал?
He called his folks crying. Он звонил родным и плакал.
Больше примеров...
Плачущий (примеров 28)
Depicting a Chinese baby crying within the bombed-out ruins of Shanghai South Railway Station, the photograph became known as a cultural icon demonstrating Japanese wartime atrocities in China. На фотографии изображен китайский ребенок, плачущий на руинах Южного железнодорожного вокзала Шанхая, фотография стала культурной иконой, демонстрирующей жестокость японцев во время войны в Китае.
Further down the river is the Crying Idol, named for the waterfalls flowing from the statue's eyes. Далее по течению реки находится Плачущий Идол, названный так, потому что из глаз статуи бегут два водопада.
Does a man crying bother you? Плачущий мужчина тебя раздражает?
A crying baby complained about me. Плачущий ребенок жаловался на меня.
(laughs) "Hilarious Crying Dude"? "Забавный плачущий чувак"?
Больше примеров...
Слезах (примеров 114)
Come out of there shaking and crying. Выбежал оттуда в страхе и слезах.
SHE CAME HOME CRYING, SAID THAT HER PICTURES WERE AWFUL. Домой она вернулась в слезах сказала, что снимки были ужасны.
She came home crying. Она приехала домой вся в слезах.
Mrs. Gorfein leaves the table crying, then returns with the cat, having realized that it is not theirs. Г-жа Горфейн в слезах выбегает из-за стола, но вскоре возвращается с котом, сообщая, что это не их кот, и вообще это не кот, а кошка.
A kid starts crying... clack-clack-clack. Ребёнок в слезах - щёлк, щёлк, щёлк.
Больше примеров...
Плачут (примеров 102)
I have no problem with crying in a grocery store. Я не против, когда плачут в магазине.
Why are your eyes crying, Peter? Почему твои глаза плачут, Питер?
I know I cannot stop you, but they're crying! Я не хочу тебя останавливать, но они плачут!
They're crying for her... Они зовут её, плачут...
The chidren should be the ones crying. Дети обычно плачут в таких ситуациях.
Больше примеров...
Слезы (примеров 71)
And if he doesn't get fed soon, there will be crying... first from him, then from me, and I will see to it also you. И если он не будет сытым скоро, будут слезы... сначала от него, потом от меня, и я позабочусь чтобы и от тебя.
Crying implies that having asperger's is something to mourn, right? Слезы подразумевают, что наличие Аспергера печально, верно?
there were two things I could've sworn I'd never see withy own eyes - a real bear carrying a picnic basket, and my dad crying. Я мог поклясться, что в этом мире есть две вещи которых я никогда не увижу: живой медведь с корзиной для пикника, и слезы моего отца.
Crying's a symptom. Слезы - это симптом, я угадал?
Do you think as long as they cry, as long as the tears are falling, it is crying? Думаешь раз они так долго плачут, пока слезы текут из их глаз, они и правда плачут?
Больше примеров...
Слез (примеров 56)
I can't ignore a student when she's crying. Не могу видеть слез на лицах моих учеников.
And now, now it's just about getting through the day without crying. А сейчас я лишь мечтаю прожить день без слез.
I didn't think I'd get through that without crying. Я и не думал, что сделаю это все без слез.
It didn't matter what she was crying about, she could get on my knee, she could snot my sleeve up, just cry, cry it out. Daddy's got you. Не важно, что именно было причиной её слез. она могла залезть ко мне на колени, уткнуться мне в живот, и просто плакать, выплакивать своё горе. Папочка здесь, с тобой.
following journeys of tears, who are crying. следуют путями слез, которые они выплакали.
Больше примеров...
Плакали (примеров 82)
And then there were crying Graces everywhere... А потом все эти Грейс ходили везде и плакали.
And you were crying on the bed... and he wanted to reach out to you. Вы были в кровати, и вы плакали... и он хотел дотронуться до вас.
And everyone was crying and I knew it was sad, but I couldn't do anything because the drugs I'm on are making me not feel anything at all. И все плакали и я знала, что это грустно, но я не могла ничего поделать, потому что таблетки на которых я сижу заставляют меня не чувствовать совершенно ничего.
Were you crying because of this? И поэтому вы плакали?
You know, we've done our crying together Мы горевали и плакали вместе и потом спросили себя
Больше примеров...
Плачь (примеров 54)
I hear some crying down the hallway. Я слышал какойто плачь там по коридору.
No crying, no. Не плачь, не надо.
Do you have a problem with him crying? Вам мешает его плачь?
Do you not hear the child crying? Ты не слышишь плачь ребенка?
(crying intensifying, echoing) (плачь усиливается, отдается эхом)
Больше примеров...
Рыдать (примеров 30)
I'm about to be an adult man crying. Да какой взрослый мужик будет рыдать.
And when they start crying, talking about, Why? А когда они начнут рыдать и спрашивать: За что?
Well, there'll be no crying here, my friend. Ну, я рыдать не буду.
She's not going to be crying or anything, is she? Она же не собирается тут рыдать и все такое?
Answer instead of crying. Отвечай, вместо того, чтобы рыдать.
Больше примеров...
Плачете (примеров 53)
You guys now... exactly what are you crying about? А вы, девушки... из-за чего вы так плачете?
Miss Pearl, you are crying. Мисс Перл, вы плачете.
Haven't you ever felt like crying? И вы иногда плачете?
Are you guys crying? Вы что плачете, парни?
Are you crying, Friederichson? Вы плачете, Фридрихсен?
Больше примеров...
Крик (примеров 16)
He mentions a child crying on the cliff that night. Он упоминал детский крик на утёсе той ночью.
YET ITS CRYING WENT RIGHT THROUGH ME, I COULDN'T BEAR TO LOOK AT ITS LITTLE FACE AND HANDS, AND I COULDN'T COVER IT ALL UP. Но его крик пронзил меня, я не могла смотреть на его личико и ручки, и не смогла всё прикрыть.
He went to start crying and sobbing and just carrying on. Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать.
And the crying gets inside your head and in the end you can't tell if it's him screaming or you screaming. Ведь этот плач уже в моей голове и в конце ты даже не понимаешь, это его крик или уже твой.
Its cold lips Wide open Crying its cry Холодные губы широко открыты издавая крик
Больше примеров...