Английский - русский
Перевод слова Crying

Перевод crying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 456)
In fact, there's an official list of reasons for which crying is... a good thing. Вообще-то, есть официальный список причин, когда можно плакать.
Tired of crying over Johan, I had learned my lesson. Устав плакать по Йохану, я усвоила урок.
And he started crying and begging me to forgive him. ќн начал плакать и умол€ть мен€ простить его.
You go crying in your room if you want, but you don't tell her anything. Если хочешь, иди плакать в свою комнату, но ничего ей не говори.
Keep crying, ladies. Продолжаем плакать, дамочки.
Больше примеров...
Плачет (примеров 520)
It's like he's crying for two. Он будто бы плачет за двоих.
But the point is, he's not crying. Но смысл в том, что он не плачет.
You want to live with Nick when he's not showering and crying all day? Ты хочешь жить с Ником, когда он не моется и целый день плачет?
Why is she crying, then? Тогда почему она плачет?
Is the blonde one crying? А что, блондинка плачет?
Больше примеров...
Плач (примеров 161)
We had a big blowout: screaming, crying, the works. У нас была большая ссора Крик, плач.
The lyrics speak about a kiss and the different sensations that a woman experiences, including trembling, crying and moaning. Слова повествуют о поцелуе и различных ощущениях, которые испытывает женщина, включая дрожь, плач и стоны.
Here was the peasant sleeping when he heard the child crying. Вот здесь-то и спал крестьянин, когда услышал плач ребёнка.
I mean, you know, no more homework, no more Little League... recitals, school plays... kids crying, fights, skinned knees. Сам знаешь: пропали домашние задания, спортивные соревнования... академконцерты, школьные представления... стихли детский плач, споры, не стало больше разбитых коленок.
Crying, caring, the desperation... Плач, забота, отчаяние
Больше примеров...
Плачешь (примеров 384)
Lily told me that she saw you crying. Лили сказала мне, что видела, как ты плачешь.
And now you're crying after all. А сейчас ты, всё же, плачешь.
You look - You look - It looks like you're crying. У тебя вид... как будто ты плачешь.
Then why are you crying right now? Тогда почему ты плачешь?
Russell, are you crying? Рассел, ты плачешь?
Больше примеров...
Плакала (примеров 342)
I was crying, so I reached for a tissue. Я плакала и потянулась за салфеткой.
She was crying. I held her. Она плакала, я ее взяла.
I heard you crying all night by yourself. Я слышал, как ты всю ночь плакала.
Is he worth all this crying? Он стоит того, чтоб ты по нему плакала?
You've been crying, you've ditched your veganism for comfort food along with a boatload of cholesterol. Ты плакала, ты обменяла веганство на удобную еду состоящую из одного холестерина.
Больше примеров...
Плакал (примеров 287)
And this old man came running after us, and he was crying. И какой-то старик бежал за нами, он плакал.
But someone was crying and I want to know who it was. Но если кто-то плакал я хочу знать, кто это был.
What I can tell you is, he wouldn't want you crying in the lavatory. Но я могу сказать тебе, что он бы не хотел, чтобы ты плакал в уборной.
Was the baby crying then? Ребёнок в тот момент плакал?
No. You better be crying about that car and not over sexyboobs315. нет ты лучше бы плакал из-за автомобил€, а не из-за "сексигрудь315"
Больше примеров...
Плачущий (примеров 28)
That crying boy doesn't cling to you anymore. Тот плачущий мальчик больше не имеет с тобой ничего общего.
Integra... About this horrifying unstoppable monster... crying and shuddering on his knees. Интегра... непобедимые чудовища... плачущий и ползающий на коленях.
Depicting a Chinese baby crying within the bombed-out ruins of Shanghai South Railway Station, the photograph became known as a cultural icon demonstrating Japanese wartime atrocities in China. На фотографии изображен китайский ребенок, плачущий на руинах Южного железнодорожного вокзала Шанхая, фотография стала культурной иконой, демонстрирующей жестокость японцев во время войны в Китае.
The case became widely known, and Raju was called in many headlines and news articles "the Crying Elephant". Случай стал широко известен, и во многих заголовках и новостных статьях Раджу назвали «Плачущий слон».
The baby crying with a bowl of spaghetti dumped on his head. Плачущий младенец, с опрокинутой тарелкой лапши на голове.
Больше примеров...
Слезах (примеров 114)
Issan returned crying without his stick. Иссан вернулся в слезах и без своей палки.
She ran by crying, face all puffy. Выбежала в слезах, лицо всё отекло.
We used to say that every time Shane walked into a room, some girl left crying. У нас есть поговорка - каждый раз, когда Шейн входит в комнату, кто-то выбежит потом в слезах.
When he came to me crying, saying: "Tano, help me find a job." Когда он пришёл ко мне в слезах со словами: "Тано, помоги мне найти работу."
Then she ran out of the rehearsal crying, and the whole wedding began to look iffy. Затем она сбежала с репетиции в слезах, и дальше выглядела как-то неопределённо
Больше примеров...
Плачут (примеров 102)
I hate to see people crying. Ненавижу смотреть, как люди плачут.
The car filled with smoke, people screaming, crying. Вагон в дыму, люди кричат, плачут.
Do you think some of the Red Sox are crying right now? Думаешь, "Ред Сокс" сейчас плачут?
Adults are screaming, babies are crying! Взрослые кричат, дети плачут.
(hostages crying and whimpering) (заложники плачут и скулят)
Больше примеров...
Слезы (примеров 71)
When they saw he was crying, the police officers made fun of him, painted his face with lipstick and cut locks of his hair which they said they would "take as a trophy to their chief". Увидев, что у него проступили слезы, военные стали насмехаться над ним, раскрасили лицо губной помадой и отрезали прядь волос в качестве, как они сказали, "трофея для начальника".
What if the crying is real and all the rest is an act? А что если, слезы реальные, а все остальное это игра?
They were all, like, crying and stuff... Они так рыдали, слезы...
He should be the one crying over you. Это он должен лить по тебе слезы.
I feel like I'm crying, but, like, out of my neck and back. Я будто плачу, но слезы идут с моей шеи и спины.
Больше примеров...
Слез (примеров 56)
Even now I can hardly read them without crying a little. Даже теперь я не могу удержаться от слез, когда перечитываю их...
Go without crying or faltering. Do not insist to stay with me to fight. Идите, я не хочу видеть ваших слез и уговоров... как вы хотите остаться со мною и сражаться...
Do you want me to start crying? Хочешь довести меня до слез?
No crying at work. Никаких слез на работе.
I've been crying all day! Видел бы ты, сколько я слез пролила.
Больше примеров...
Плакали (примеров 82)
Maureen and vicki showed up, And they were crying. Пришли Морин и Викки, и они плакали.
Your eyes were puffy, like you'd been crying. Ваши глаза были опухшими, как будто вы плакали.
His pupil Petar Draguša later wrote that Zarishi was so good orator that more than once listeners of his speeches broke crying. Его ученик Петар Драгуша позже писал, что Зариша был настолько хорошим оратором, что не раз слушатели его речей срывались и плакали.
I'd be pleased... if you weren't crying as you said that. Рад был бы слышать это, если бы вы не плакали при этих словах.
You were crying, yelling: Вы плакали, кричали:
Больше примеров...
Плачь (примеров 54)
Laughing, crying, tumbling, mumbling. Смейся, плачь, пой и шепчи, бормочи и кувыркнись.
But no crying, no screaming, okay? Но не плачь и не кричи, хорошо?
Her crying could be baby talk For, "help! There's a snake in my bed!" Все мы знаем, что ее плачь может быть детским языком, и она говорит: "Помогите, в моей постели змея!"
Come, stop your crying It'll be all right Нё плачь, я здёсь.
But don't start crying when you drop me off at the dorm, because then I'll start crying. Только не плачь, когда высадишь меня у общежития, или я тоже заплачу.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 30)
You have only your eyes for crying. У вас есть только ваши глаза, чтобы рыдать.
Your kid was crying before she got to me. Да она еще до меня рыдать начала.
Did you think I'd be crying continuously because of Dokgo's heart? Думал, я буду рыдать из-за операции Токко Чжина?
Answer instead of crying. Отвечай, вместо того, чтобы рыдать.
And I can also imagine that many in Hamilton, Bermuda, which plummeted almost as far as Gibraltar climbed - 16 places, to 56th - must be crying into their rum punch. И я также могу себе представить, как многие жители города Гамильтон на Бермудских островах, который упал в рейтинге почти так же резко, как вырос Гибралтар - на 16 мест, до 56-го - должны рыдать в свой ромовый пунш.
Больше примеров...
Плачете (примеров 53)
Your mama knows when you're lying, crying, or dying, and it's not only my job to teach you right from wrong, but to make sure you don't leave here in three years thinking you can do no wrong. Мамочка знает, когда вы лжете, плачете или умираете, и моя работа не только научить вас делать правильный выбор, но убедиться, что выйдя отсюда через три года вы не будете думать, что не можете напортачить.
Why are you crying then? Почему же вы плачете?
Haven't you ever felt like crying? И вы иногда плачете?
Because you're crying. Потому что вы плачете.
Are you guys crying? Вы что плачете, парни?
Больше примеров...
Крик (примеров 16)
YET ITS CRYING WENT RIGHT THROUGH ME, I COULDN'T BEAR TO LOOK AT ITS LITTLE FACE AND HANDS, AND I COULDN'T COVER IT ALL UP. Но его крик пронзил меня, я не могла смотреть на его личико и ручки, и не смогла всё прикрыть.
He went to start crying and sobbing and just carrying on. Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать.
(screaming) (baby crying) (крик) (детский плач)
And the crying gets inside your head and in the end you can't tell if it's him screaming or you screaming. Ведь этот плач уже в моей голове и в конце ты даже не понимаешь, это его крик или уже твой.
Crying won't help you now. Твой крик ему не поможет.
Больше примеров...