Английский - русский
Перевод слова Crying

Перевод crying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 456)
Or you can explain to Sergei why Katya will be crying into her sequins all night. Или ты можешь объяснить Сергею, почему Катя будет плакать в стразы всю ночь.
I had to laugh to keep from crying. Мы смеёмся, чтобы не плакать.
Why did you just say the crying thing? Почему ты только что сказал плакать вещь?
AND SHE-SHE JUST STARTED CRYING. А она... она просто начала плакать.
I'm Not Crying. Как же мне не плакать?».
Больше примеров...
Плачет (примеров 520)
(crying) I'm so sorry. (плачет) Мне так жаль.
And I'd always hear Mike crying. И я слышала, как плачет Майк.
I can't stand to think that she has no one, That she's alone or crying or something. Мне невыносима даже мысль о том, что у нее там никого нет, что она одна, или плачет.
I think John's crying. Я думаю, что Джон плачет.
It's your body that's crying. Это плачет твоё тело.
Больше примеров...
Плач (примеров 161)
Forgive me, I heard crying and thought Valentine was in distress. Прости, я услышала плач и подумала, с Валентином что-то не так.
We heard a baby crying, saw two doctors sneak into an operating room... Мы слышали детский плач, Видели двух докторов в операционной...
I mean, the crying, the tears. Я имею в виду плач, слезы.
If you could hear the crying of the babies, you would have as much trouble sleeping at night as I do. Если бы вы могли слышать плач малышей, вы бы ночами спали так же плохо, как и я.
More like a child crying. Скорее, детский плач.
Больше примеров...
Плачешь (примеров 384)
She said: Why are you crying? Она сказала: Что ты плачешь?
All I know is, I hear you crying when you think I'm asleep. Каждую ночь я сышу, как ты плачешь, когда думаешь, что я сплю.
Peter, are you crying? Питер, ты плачешь?
You're crying, Mark. Марк, ты плачешь.
Dude, are you crying? Чувак, ты что, плачешь?
Больше примеров...
Плакала (примеров 342)
I heard you crying all night by yourself. Я слышал, как ты всю ночь плакала.
Lily told me that she saw you crying. Лили рассказала, что ты плакала.
I was lying on the bed here crying, and Wilfred just came up and cuddled up to me. Я лежала на кровати и плакала, а Уилфред просто подошёл и прижался ко мне.
The day before the night, Babe burst into tears, crying softly at first, and then more and more sad. За день до ночи, ВаЬё заплакала, плакала сначала тихо, а потом все более и более печальные.
She wouldn't be crying, and you and Angel wouldn't be hurt. То она бы не плакала, у тебя бы не было синяка, а Ангел бы не испытал на себе чувства поджаристого тоста.
Больше примеров...
Плакал (примеров 287)
I heard him crying himself to sleep last night. Прошлой ночью, я слышала, как он плакал.
He came here crying, said he can't look her in the eyes... Он пришёл сюда, плакал, говорил, что не может смотреть ей в глаза.
Found him... one night... on his rubbish bin, crying. Нашёл его... однажды ночью... на помойке, плакал.
I can still see him crying at Aunt Isabelle's! Я еще помню, как он плакал у тебя на плече.
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
Больше примеров...
Плачущий (примеров 28)
No money, a crying baby, you try studying. Ни гроша денег, плачущий ребенок, и при этом ты ещё пытаешься учиться.
Mr. Cross, that was, like, the worst crying man ever. Мистер Кросс, вы худший плачущий человек на свете.
That is a bit more intimate than a crying drummer. Это намного ближе, чем плачущий ударник.
The Detective collects "compromising evidence" on the King and shows photos to the Chieftain depicting a lonely impoverished crying ruler. Гениальный Сыщик собирает «компромат» на короля и показывает Атаманше фотографии, где изображён одинокий нищий плачущий правитель.
The Crying Boy is a mass-produced print of a painting by Italian painter Giovanni Bragolin. Плачущий мальчик - репродукция картины итальянского художника Джованни Браголина.
Больше примеров...
Слезах (примеров 114)
Then the daughter runs off to her room, crying. Дочь в слезах убегает в свою комнату.
I hope she comes back crying. И она вернется назад вся в слезах.
She'd come home crying. Она постоянно в слезах домой приходила.
But later she said everyone saw her leave the house crying. Но все видели, как она в слезах убегала оттуда.
A kid starts crying... clack-clack-clack. Ребёнок в слезах - щёлк, щёлк, щёлк.
Больше примеров...
Плачут (примеров 102)
I hate people crying for no reason. Ненавижу, когда плачут по пустякам.
And when she sings, the zombies come out of the swamp. and start crying. И когда она поет, зомби выходят из болота и громко плачут.
Crying, begging favors on their knees. Плачут, несчастные, стоят на коленях.
There's no crying in publishing. В издательском деле не плачут.
It's no worth crying over lost hair, if you lost your head. Снявши голову, по волосам не плачут.?
Больше примеров...
Слезы (примеров 71)
And this is what I get, crying. И вот что я получил, слезы.
She doesn't know what crying is. Она не знает, что такое слезы.
So does beer and crying, but... Как и пиво, и слезы, но...
I feel like I'm crying, but, like, out of my neck and back. Я будто плачу, но слезы идут с моей шеи и спины.
Do you think as long as they cry, as long as the tears are falling, it is crying? Думаешь раз они так долго плачут, пока слезы текут из их глаз, они и правда плачут?
Больше примеров...
Слез (примеров 56)
At least my crying won't get you fired. По крайней мере тебя не уволят из моих слез.
There'll be no crying "Больше не будет слез"
Six years of processing, grieving, and crying, and I'm sick of it, trying to find some place or perspective for Simon in my life. Шесть лет страданий, и выплакивания слез, с меня хватит, пытаться найти какое-то место для Саймона в моей жизни.
It didn't matter what she was crying about, she could get on my knee, she could snot my sleeve up, just cry, cry it out. Daddy's got you. Не важно, что именно было причиной её слез. она могла залезть ко мне на колени, уткнуться мне в живот, и просто плакать, выплакивать своё горе. Папочка здесь, с тобой.
The Chief of Administrative Service was so affected that he started crying himself. Начальник Административной службы был настолько тронут этим, что сам не смог сдержать слез.
Больше примеров...
Плакали (примеров 82)
All these people I didn't know standing around crying, me choking on the smell of flowers. Все эти незнакомые мне люди стояли и плакали, я задыхалась от запаха цветов.
I'd be pleased... if you weren't crying as you said that. Рад был бы слышать это, если бы вы не плакали при этих словах.
You know, a lot of people talk about crying when they hear StoryCorps stories, and it's not because they're sad. Знаете, многие рассказывают, как они плакали, слушая истории StoryCorps, но не потому, что истории эти грустные.
They were, like, honking And everyone was crying and I was, like, get off the stage. Они вроде как гоготали, и все плакали, и я подумала Убирайтесь со сцены.
Everyone would be crying, maybe even hysterically, but then, then, everyone has to go to six flags, my treat. И чтобы все плакали, даже рыдали, а потом... потом чтобы все пошли в парк развлечений "Шесть флагов" за мой счёт.
Больше примеров...
Плачь (примеров 54)
I wouldn't be able to do controlled crying. Я бы не смогла контролировать плачь.
No use crying over a lost shoe, boy. Не плачь из-за потерянного башмака, сынок.
So much for the no crying rule. Вот тебе и "не плачь".
No, Mum, you're not crying during dinner! Нет, Мама, не плачь во время обеда!
Crying is an expression of grief. Плачь - это выражение скорби.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 30)
It's better than her sitting in her room crying all day, okay? Это лучше, чем сидеть дома и рыдать целый день.
Did you think I'd be crying continuously because of Dokgo's heart? Думал, я буду рыдать из-за операции Токко Чжина?
Davey, no point getting out the crying towel. Дэиви какой смысл рыдать в жилетку
And then we're going to wait till she calls crying. А теперь мы подождем, пока она не позвонит и не начнет рыдать.
And then I was crying, and then he said, "And men of the house don't cry." Я продолжал плакать, и он сказал: «А главе семейства не подобает рыдать».
Больше примеров...
Плачете (примеров 53)
If you're sad, why aren't you crying? Если вам грустно, почему вы не плачете?
Why are you crying? Скажите мне, Джейн, почему вы плачете?
You're crying, remembering them? Вы плачете, вспоминая их?
Dr. Bailey, are you crying? Доктор Бейли, вы плачете?
Why are you crying, Abby? Почему вы плачете, Эбби?
Больше примеров...
Крик (примеров 16)
If you had heard her crying for help, wouldn't you have called the police? Если вы слышали ее крик о помощи, почему не позвонили в полицию?
[Breathing heavily] [Baby crying] [тяжело дышит] [крик младенца]
He was crying his heart out... Это был крик его сердца...
He went to start crying and sobbing and just carrying on. Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать.
We had a big blowout: screaming, crying, the works. У нас была большая ссора Крик, плач.
Больше примеров...