Английский - русский
Перевод слова Crying

Перевод crying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 456)
Alan, sometimes when I think about coming home to you I start crying in my car. Алан, иногда, когда я думаю о том, что надо ехать к тебе домой, я начинаю плакать в машине.
The sun was always streaming in, and our children would never be crying. Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать.
We clean the neighborhood out of candy, then when they all run out and have a bunch of crying kids kicking their doors down, we show up and sell it all back to them. Мы соберем конфеты со всех соседей а потом, когда у них ничего не останется а дети будут плакать и стучать в их двери мы придем и продадим им их конфеты.
Crying at work is so not me. Плакать на работе, совсем на меня не похоже.
But not crying, will have to wait. Но не время сейчас плакать!
Больше примеров...
Плачет (примеров 520)
She's not crying or anything. Она не плачет, или ещё что то.
You know, I couldn't stop thinking about her somewhere lost, being hurt, crying for me. Я не переставала думать, что она где-то потерялась, ранена, плачет по мне.
Yes, he's crying. Да, он плачет.
if that keeps her from crying. Если она не плачет.
And we're not looking after him... if we film him while he's crying. Зачем же тыкать ему в лицо камеру, когда он плачет?
Больше примеров...
Плач (примеров 161)
All night long I heard her moving, and sometimes someone crying. Всю ночь было слышно, как она ходит, а порой доносился плач.
But on this page, his family hears him crying and they find him. На этой странице его семья услышала его плач и они нашли его.
And why do I wake up crying, when I should sleep in the morning And sleep Почему плач разбудит, - когда я могла б спать и спать.
Even the crying didn't bother me. Даже её плач мне нравится.
[crying] man: [плач] мужчина:
Больше примеров...
Плачешь (примеров 384)
That doesn't explain why you're crying. Это не объясняет того, почему ты плачешь.
Don't let those mean boys see you crying. Не показывай этим противным мальчикам, что ты плачешь.
Crying for a man that you could never have. Плачешь по человеку, который не может тебе принадлежать.
You're not crying, are you? Ты ведь не плачешь?
Crying like a child? Плачешь, как ребенок?
Больше примеров...
Плакала (примеров 342)
All night, she was crying, saying that she would die without a fix. Всю ночь она плакала, говорила, что может умереть без дозы.
Although I can tell you, yesterday she came to court late and she was... crying. Хотя могу сказать вам, вчера она опоздала в суд, и она... плакала.
She was talking about wrestling while crying! Она говорила о рестлинге и плакала.
But this one day... I was sitting in front of our building crying, and... this guy came up on a motorcycle and asked if I wanted to go get doughnuts. Но однажды... я сидела перед домом, плакала, и какой-то парень подъехал на мотоцикле и предложил съездить за пончиками.
Well, you're the strongest person I know, because if this was happening to me right now, I'd be... crying my eyes out. ты самый сильный человек, которого я знаю, потому что, если бы это случилось со мной, то прямо сейчас я бы... плакала не останавливаясь.
Больше примеров...
Плакал (примеров 287)
It's on the news and everything, he was crying. Все же было в новостях, он плакал.
No one understood why I was crying and I couldn't tell them. Никто не понял, почему я плакал, и я не мог сказать им.
A couple driving by this car park here saw a man holding a boy who was throwing up and crying ten minutes after the kidnapping. Пара, которая ехала за этой машиной, припарковалась здесь, они видели мужчину, который держал мальчика, который плакал и вырывался, спустя 10 минут, после похищения.
I heard him crying. Я слышал, как он плакал.
I left him lying on top of the bed, still in his clothes, crying, no, weeping, as though he'd lost control, had no choice, wept and wept, floodgates. Когда я уходила, он по-прежнему лежал в одежде на постели и плакал, да нет - рыдал от отчаяния, будто совсем потерял над собой контроль.
Больше примеров...
Плачущий (примеров 28)
Last night I heard a perfectly appalling sound of crying. Прошлой ночью я слышал ужасный плачущий звук.
I mean, a crying baby is the last thing Ali needs to hear when she comes back. Плачущий ребёнок - последнее, что нужно слышать Эли, когда она вернётся.
Does a man crying bother you? Плачущий мужчина тебя раздражает?
A crying, broken little baby. Плачущий, расстроенный маленький ребенок.
The baby crying with a bowl of spaghetti dumped on his head. Плачущий младенец, с опрокинутой тарелкой лапши на голове.
Больше примеров...
Слезах (примеров 114)
The boy gets scared and leaves running from the room, crying. Мальчик в шоке от увиденного в слезах выбегает из комнаты.
When he came to me crying, saying: "Tano, help me find a job." Когда он пришёл ко мне в слезах со словами: "Тано, помоги мне найти работу."
SHE CAME HOME CRYING, SAID THAT HER PICTURES WERE AWFUL. Домой она вернулась в слезах сказала, что снимки были ужасны.
And she stood there crying. И она стояла вся в слезах.
Until one day she came back to my office and she was bawling, she was just crying. Пока однажды она не появилась в офисе вся в слезах, буквально рыдая.
Больше примеров...
Плачут (примеров 102)
I don't like people crying. Не люблю, когда люди плачут.
Only everyone is looking at me and crying. Только все смотрят и плачут.
They're crying, Jim. Они плачут, Джим.
When visiting the Boston Marathon, Switzer is glad to see other female runners: When I go to the Boston Marathon now, I have wet shoulders-women fall into my arms crying. Приезжая на Бостонский марафон, Швитцер всегда рада видеть среди участников много женщин: Сейчас, когда я приезжаю на Бостонский марафон, у меня всегда мокрые плечи - столько женщин плачут у меня на плече.
Ew, kissing and crying. I'll - I'll - Оу, целуются и плачут.
Больше примеров...
Слезы (примеров 71)
I think I need glasses unless crying makes your eyes not work. Кажется, мне нужны очки, если конечно это не слезы портят мое зрение.
He might get hysterical and start crying, and I could say, "Pull yourself together, man!" Он может удариться в истерику и слезы. А я скажу ему: "Возьми себя в руки, мужик!"
I can't seem to stop this crying. Я не могу остановить слезы.
Crying with happiness, smitten with happiness... И я трепетал от счастья так, что у меня на глазах выступили слезы.
I mean, the crying, the tears. Я имею в виду плач, слезы.
Больше примеров...
Слез (примеров 56)
I don't think I can do this without crying. Мне кажется я не смогу это сделать без слез.
It didn't matter what she was crying about, Не важно, что именно было причиной её слез.
So, I can pretend you don't have smeared mascara on your cheek from crying. Я могу притвориться, что на ваших щеках нет туши, потекшей от слез.
The thing that sticks with me the most is that he wasapologizing to me for crying in front of me, and at the same time, he was also giving me props, lifting me up, for notcrying. Что потрясло меня больше всего - его извинения за то, чтоон не сдержал слез у меня на глазах. И в то же время, он не забывалподбадривать меня, стараясь меня воодушевить, чтобы я тоже нерасплакался.
I've been crying all day! Видел бы ты, сколько я слез пролила.
Больше примеров...
Плакали (примеров 82)
All these people I didn't know standing around crying, me choking on the smell of flowers. Все эти незнакомые мне люди стояли и плакали, я задыхалась от запаха цветов.
If we're going to take over, we need to have our babies crying somewhere other than the I.C.U. Если мы собираемся взять верх, то нужно, чтобы наши дети плакали где угодно, но не в отделении интенсивной терапии.
We were crying and I saw her Мы плакали - а я видела её
People were screaming and crying at the gate, and there were reports of casualties and at least one person killed. Люди кричали и плакали у ворот; по сообщениям, некоторые из них пострадали и по крайней мере один человек погиб.
You were crying, yelling: Вы плакали, кричали:
Больше примеров...
Плачь (примеров 54)
You weren't crying on it's a man's world. Только не плачь в этом мире, созданном мужчиной.
No, Mum, you're not crying during dinner! Нет, Мама, не плачь во время обеда!
Her crying could be baby talk For, "help! There's a snake in my bed!" Все мы знаем, что ее плачь может быть детским языком, и она говорит: "Помогите, в моей постели змея!"
There were always babies crying. Плачь детей никогда не смолкал.
[Crying] AND, NORA, PLEASE DON'T CRY AT THE DINNER TABLE. И, Нора, пожалуйста не плачь за столом.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 30)
Your kid was crying before she got to me. Да она еще до меня рыдать начала.
Next thing you know, you'll be crying 'cause you miss me so much. А потом будешь рыдать, потому что так сильно по мне соскучишься.
She's not going to be crying or anything, is she? Она же не собирается тут рыдать и все такое?
Did you think I'd be crying continuously because of Dokgo's heart? Думал, я буду рыдать из-за операции Токко Чжина?
Are you done crying in the woods? Ты уже закончила рыдать?
Больше примеров...
Плачете (примеров 53)
Tell me, Jane, why are you crying? Скажите мне, Джейн, почему вы плачете?
Why are you crying? И теперь Вы плачете?
Then why are you crying? А вы почему плачете?
Why are you crying then? Почему же вы плачете?
Mr. Poolcheck, are you crying? Мистер Пулчек, вы плачете?
Больше примеров...
Крик (примеров 16)
You're OK. [crying] ты в порядке [крик]
YET ITS CRYING WENT RIGHT THROUGH ME, I COULDN'T BEAR TO LOOK AT ITS LITTLE FACE AND HANDS, AND I COULDN'T COVER IT ALL UP. Но его крик пронзил меня, я не могла смотреть на его личико и ручки, и не смогла всё прикрыть.
He went to start crying and sobbing and just carrying on. Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать.
We had a big blowout: screaming, crying, the works. У нас была большая ссора Крик, плач.
Its cold lips Wide open Crying its cry Холодные губы широко открыты издавая крик
Больше примеров...