Английский - русский
Перевод слова Crying

Перевод crying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 456)
Three to one says she starts crying. Три к одному поставили на то, что она начнет плакать.
I feel like crying, but I can't. Мне хочется плакать, но я не могу.
And Betty just started crying. И Бэтти начала плакать.
I may just start crying. Я могу просто начать плакать.
Do not start crying again. Не начинай опять плакать.
Больше примеров...
Плачет (примеров 520)
He's looking at a picture of me and he's crying. А он смотрит на мою фотографию и плачет.
A father crying is terrible. Ужасно, когда папа плачет.
Nightmares, waking suddenly and crying. Кошмары. Просыпается и плачет.
She's crying in the cemetery. Она плачет на кладбище.
(Laughs) (Crying) (Смеются) (Плачет)
Больше примеров...
Плач (примеров 161)
And then try taking the crying kid from B-roll Дальше возьми детский плач из оформления,
That's the hardest part of the job, the mother's crying and pleading. Самая тяжелая часть работы - слушать мольбы и плач матери.
(screaming) (anna lee crying) (раздаются крики) (раздается плач Анны Ли)
The... the diaper changing, the crying, the lack of sleep. Смена подгузников, плач, недосып.
You've got the fake crying when you want something, which always involves a tissue, you've got the singing crying, which this can't be, the disappointed crying, which involves sobbing, and the crying over a guy, У тебя есть фальшивый плач на случай, когда тебе что-то нужно, который всегда включает в себя носовой платок, у тебя есть песня-плач, и этот явно не тот, разочарованный плач, который включает в себя взрыды,
Больше примеров...
Плачешь (примеров 384)
'Are you crying, darling? Я говорила: "Ты плачешь, любимый".
What, are you crying? Ты что, плачешь?
You're always crying. Всё время ты плачешь!
Are you crying for? И поэтому ты плачешь?
You are crying over that? Ты плачешь из-за этого?
Больше примеров...
Плакала (примеров 342)
She kept crying and I could take it. Она всё время плакала и я не могла этого терпеть.
No use crying, only technical assistance or one of the lists released freelancers. Не использовать плакала, только техническую помощь или один из двух списков выпустили фрилансеры.
Every time I thought about what you said, I started crying. Каждый раз, когда я думала о твоих словах, я плакала.
When I got back here, she was crying. Когда я вернулся, она плакала.
There was a lot of crying from her. Она все время плакала.
Больше примеров...
Плакал (примеров 287)
We were in the cafeteria and I was crying. Мы сидели в столовой, и я плакал.
"I was crying all the time as I wrote the music", John told The Advocate, "and it was very hard for me to sing it". «Я плакал всё время, пока писал музыку» сказал Элтон Джон изданию The Advocate и добавил, что ему «было очень трудно петь» эту песню.
No wonder you were crying. Так вот почему ты плакал.
Dad, he was crying! Папа, он плакал.
I left him lying on top of the bed, still in his clothes, crying, no, weeping, as though he'd lost control, had no choice, wept and wept, floodgates. Когда я уходила, он по-прежнему лежал в одежде на постели и плакал, да нет - рыдал от отчаяния, будто совсем потерял над собой контроль.
Больше примеров...
Плачущий (примеров 28)
Mr. Cross, that was, like, the worst crying man ever. Мистер Кросс, вы худший плачущий человек на свете.
The Detective collects "compromising evidence" on the King and shows photos to the Chieftain depicting a lonely impoverished crying ruler. Гениальный Сыщик собирает «компромат» на короля и показывает Атаманше фотографии, где изображён одинокий нищий плачущий правитель.
The case became widely known, and Raju was called in many headlines and news articles "the Crying Elephant". Случай стал широко известен, и во многих заголовках и новостных статьях Раджу назвали «Плачущий слон».
(BABY CRYING) - (ROCK CONTINUES) [Плачущий ребенок] - [Рок продолжается]
The Crying Boy is a mass-produced print of a painting by Italian painter Giovanni Bragolin. Плачущий мальчик - репродукция картины итальянского художника Джованни Браголина.
Больше примеров...
Слезах (примеров 114)
Doo Bin ended up crying and going home. Потом Ду Бин ушла домой в слезах.
Actually, the person who sent her out the room crying, that wasn't Lorraine. На самом деле, человек, который заставил ее в слезах выбежать из комнаты - не Лоррейн.
Is this the way you want to spend this time, crying? Вот так ты хочешь провести это время, в слезах?
She'd come home crying. Она постоянно в слезах домой приходила.
I was walking my foot post at a midnight tour, and she was sitting there on the curb, in the rain, crying... talking about killing herself, to get away from Barrett. Я обходил территорию во время дежурства, и увидел ее, сидящей на обочине дороги, под дождем, в слезах, она говорила о самоубийстве, чтобы сбежать от Барретта.
Больше примеров...
Плачут (примеров 102)
Peter, I can see some people crying. Питер, там какие-то люди плачут.
So tell me, why are the children crying? Так скажите мне, почему дети плачут?
I know I cannot stop you, but they're crying! Я не хочу тебя останавливать, но они плачут!
Silently,... the capes are crying. Тишина. мастера плачут.
They're crying, Jim. Они плачут, Джим.
Больше примеров...
Слезы (примеров 71)
I remember crying when you were 15 because I thought I would never see this day. Я помню свои слезы когда тебе было 15, потому что думала, что никогда не увижу этот день.
Doll, what are you crying about? Долл. С чего эти слезы?
It's like an angel crying on your tongue. Как слезы ангела на языке.
there were two things I could've sworn I'd never see withy own eyes - a real bear carrying a picnic basket, and my dad crying. Я мог поклясться, что в этом мире есть две вещи которых я никогда не увижу: живой медведь с корзиной для пикника, и слезы моего отца.
(crying) Mom, the inside of this hoodie is covered in tears. Мам, как хорошо, что этот капюшон скрывает мои слезы.
Больше примеров...
Слез (примеров 56)
The locker room is for changing, not for crying. Раздевалка для переодеваний, не для слез.
Can't seem to do anything without crying about it. Я ничего не могу делать без слез.
There was no struggle, no protest, no crying. Не было ни борьбы, ни протеста, ни слез.
It didn't matter what she was crying about, she could get on my knee, she could snot my sleeve up, just cry, cry it out. Daddy's got you. Не важно, что именно было причиной её слез. она могла залезть ко мне на колени, уткнуться мне в живот, и просто плакать, выплакивать своё горе. Папочка здесь, с тобой.
The Chief of Administrative Service was so affected that he started crying himself. Начальник Административной службы был настолько тронут этим, что сам не смог сдержать слез.
Больше примеров...
Плакали (примеров 82)
I was so young then, but I remember everyone in the village crying. Тогда я был очень молодым, но помню, как все в деревне плакали.
I mean, we were crying. Я имею в виду, мы плакали.
People below deck were crying, praying, recalling their loved ones. Люди под палубой плакали, молились, вспоминали своих любимых.
Like when you were crying because you weren't sad? Как тогда вы плакали, потому что вам не было больно?
They listened to us... to us talk, to us hold each other, to us crying. Они слушали нас... как мы говорили, как мы обнимались, как мы плакали.
Больше примеров...
Плачь (примеров 54)
No crying at the palm, Runkle. Не плачь в ладошку, Ранкл.
I wouldn't be able to do controlled crying. Я бы не смогла контролировать плачь.
I could barely understand my mom on the phone with all the crying, but she actually said Barry did her a favor leaving. Я с трудом понимала, что говорит мама по телефону через плачь но, вообще-то, она сказала, что уехав, Барри сделал ей одолжение.
But no crying, no screaming, okay? Но не плачь и не кричи, хорошо?
And quiet crying from the tower below. И тихий плачь там, в башне.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 30)
He went to start crying and sobbing and just carrying on. Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать.
Your kid was crying before she got to me. Да она еще до меня рыдать начала.
And when they start crying, talking about, Why? А когда они начнут рыдать и спрашивать: За что?
But what gets to me the most is, instead of crying about it, he's out there with a big old smile blowing fish faces at us. Но что больше всего меня умиляет, - это то, что вместо того, чтобы рыдать, он с терпеливой улыбкой ждёт меня там, корча рожицы за стеклом.
Did you think I'd be crying continuously because of Dokgo's heart? Думал, я буду рыдать из-за операции Токко Чжина?
Больше примеров...
Плачете (примеров 53)
If you don't try that fake crying act anymore. Если вы больше не станете притворяться, что плачете.
Sir, are you crying? Сэр, вы плачете?
Are you crying, Friederichson? Вы плачете, Фридрихсен?
"Mr. Fukumi, are you crying?" Фукуми-сан, вы плачете?
Mister... Are you crying? Господин, вы что плачете?
Больше примеров...
Крик (примеров 16)
If you can believe it, all his crying is a good sign. Если ты можешь полагать, что весь этот крик - хороший признак.
If you had heard her crying for help, wouldn't you have called the police? Если вы слышали ее крик о помощи, почему не позвонили в полицию?
(Loud noise, screaming girls) (Crying girl) (Hassle doors) (Squealing girl) (громкий шум, крик девушки) (крик девушки) (хлопот дверями) (визг девушки)
He was crying his heart out... Это был крик его сердца...
You're OK. [crying] ты в порядке [крик]
Больше примеров...