Or you can explain to Sergei why Katya will be crying into her sequins all night. | Или ты можешь объяснить Сергею, почему Катя будет плакать в стразы всю ночь. |
I had to laugh to keep from crying. | Мы смеёмся, чтобы не плакать. |
Why did you just say the crying thing? | Почему ты только что сказал плакать вещь? |
AND SHE-SHE JUST STARTED CRYING. | А она... она просто начала плакать. |
I'm Not Crying. | Как же мне не плакать?». |
(crying) I'm so sorry. | (плачет) Мне так жаль. |
And I'd always hear Mike crying. | И я слышала, как плачет Майк. |
I can't stand to think that she has no one, That she's alone or crying or something. | Мне невыносима даже мысль о том, что у нее там никого нет, что она одна, или плачет. |
I think John's crying. | Я думаю, что Джон плачет. |
It's your body that's crying. | Это плачет твоё тело. |
Forgive me, I heard crying and thought Valentine was in distress. | Прости, я услышала плач и подумала, с Валентином что-то не так. |
We heard a baby crying, saw two doctors sneak into an operating room... | Мы слышали детский плач, Видели двух докторов в операционной... |
I mean, the crying, the tears. | Я имею в виду плач, слезы. |
If you could hear the crying of the babies, you would have as much trouble sleeping at night as I do. | Если бы вы могли слышать плач малышей, вы бы ночами спали так же плохо, как и я. |
More like a child crying. | Скорее, детский плач. |
She said: Why are you crying? | Она сказала: Что ты плачешь? |
All I know is, I hear you crying when you think I'm asleep. | Каждую ночь я сышу, как ты плачешь, когда думаешь, что я сплю. |
Peter, are you crying? | Питер, ты плачешь? |
You're crying, Mark. | Марк, ты плачешь. |
Dude, are you crying? | Чувак, ты что, плачешь? |
I heard you crying all night by yourself. | Я слышал, как ты всю ночь плакала. |
Lily told me that she saw you crying. | Лили рассказала, что ты плакала. |
I was lying on the bed here crying, and Wilfred just came up and cuddled up to me. | Я лежала на кровати и плакала, а Уилфред просто подошёл и прижался ко мне. |
The day before the night, Babe burst into tears, crying softly at first, and then more and more sad. | За день до ночи, ВаЬё заплакала, плакала сначала тихо, а потом все более и более печальные. |
She wouldn't be crying, and you and Angel wouldn't be hurt. | То она бы не плакала, у тебя бы не было синяка, а Ангел бы не испытал на себе чувства поджаристого тоста. |
I heard him crying himself to sleep last night. | Прошлой ночью, я слышала, как он плакал. |
He came here crying, said he can't look her in the eyes... | Он пришёл сюда, плакал, говорил, что не может смотреть ей в глаза. |
Found him... one night... on his rubbish bin, crying. | Нашёл его... однажды ночью... на помойке, плакал. |
I can still see him crying at Aunt Isabelle's! | Я еще помню, как он плакал у тебя на плече. |
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. | И я веселился вовсю и плакал, как дитя. |
No money, a crying baby, you try studying. | Ни гроша денег, плачущий ребенок, и при этом ты ещё пытаешься учиться. |
Mr. Cross, that was, like, the worst crying man ever. | Мистер Кросс, вы худший плачущий человек на свете. |
That is a bit more intimate than a crying drummer. | Это намного ближе, чем плачущий ударник. |
The Detective collects "compromising evidence" on the King and shows photos to the Chieftain depicting a lonely impoverished crying ruler. | Гениальный Сыщик собирает «компромат» на короля и показывает Атаманше фотографии, где изображён одинокий нищий плачущий правитель. |
The Crying Boy is a mass-produced print of a painting by Italian painter Giovanni Bragolin. | Плачущий мальчик - репродукция картины итальянского художника Джованни Браголина. |
Then the daughter runs off to her room, crying. | Дочь в слезах убегает в свою комнату. |
I hope she comes back crying. | И она вернется назад вся в слезах. |
She'd come home crying. | Она постоянно в слезах домой приходила. |
But later she said everyone saw her leave the house crying. | Но все видели, как она в слезах убегала оттуда. |
A kid starts crying... clack-clack-clack. | Ребёнок в слезах - щёлк, щёлк, щёлк. |
I hate people crying for no reason. | Ненавижу, когда плачут по пустякам. |
And when she sings, the zombies come out of the swamp. and start crying. | И когда она поет, зомби выходят из болота и громко плачут. |
Crying, begging favors on their knees. | Плачут, несчастные, стоят на коленях. |
There's no crying in publishing. | В издательском деле не плачут. |
It's no worth crying over lost hair, if you lost your head. | Снявши голову, по волосам не плачут.? |
And this is what I get, crying. | И вот что я получил, слезы. |
She doesn't know what crying is. | Она не знает, что такое слезы. |
So does beer and crying, but... | Как и пиво, и слезы, но... |
I feel like I'm crying, but, like, out of my neck and back. | Я будто плачу, но слезы идут с моей шеи и спины. |
Do you think as long as they cry, as long as the tears are falling, it is crying? | Думаешь раз они так долго плачут, пока слезы текут из их глаз, они и правда плачут? |
At least my crying won't get you fired. | По крайней мере тебя не уволят из моих слез. |
There'll be no crying | "Больше не будет слез" |
Six years of processing, grieving, and crying, and I'm sick of it, trying to find some place or perspective for Simon in my life. | Шесть лет страданий, и выплакивания слез, с меня хватит, пытаться найти какое-то место для Саймона в моей жизни. |
It didn't matter what she was crying about, she could get on my knee, she could snot my sleeve up, just cry, cry it out. Daddy's got you. | Не важно, что именно было причиной её слез. она могла залезть ко мне на колени, уткнуться мне в живот, и просто плакать, выплакивать своё горе. Папочка здесь, с тобой. |
The Chief of Administrative Service was so affected that he started crying himself. | Начальник Административной службы был настолько тронут этим, что сам не смог сдержать слез. |
All these people I didn't know standing around crying, me choking on the smell of flowers. | Все эти незнакомые мне люди стояли и плакали, я задыхалась от запаха цветов. |
I'd be pleased... if you weren't crying as you said that. | Рад был бы слышать это, если бы вы не плакали при этих словах. |
You know, a lot of people talk about crying when they hear StoryCorps stories, and it's not because they're sad. | Знаете, многие рассказывают, как они плакали, слушая истории StoryCorps, но не потому, что истории эти грустные. |
They were, like, honking And everyone was crying and I was, like, get off the stage. | Они вроде как гоготали, и все плакали, и я подумала Убирайтесь со сцены. |
Everyone would be crying, maybe even hysterically, but then, then, everyone has to go to six flags, my treat. | И чтобы все плакали, даже рыдали, а потом... потом чтобы все пошли в парк развлечений "Шесть флагов" за мой счёт. |
I wouldn't be able to do controlled crying. | Я бы не смогла контролировать плачь. |
No use crying over a lost shoe, boy. | Не плачь из-за потерянного башмака, сынок. |
So much for the no crying rule. | Вот тебе и "не плачь". |
No, Mum, you're not crying during dinner! | Нет, Мама, не плачь во время обеда! |
Crying is an expression of grief. | Плачь - это выражение скорби. |
It's better than her sitting in her room crying all day, okay? | Это лучше, чем сидеть дома и рыдать целый день. |
Did you think I'd be crying continuously because of Dokgo's heart? | Думал, я буду рыдать из-за операции Токко Чжина? |
Davey, no point getting out the crying towel. | Дэиви какой смысл рыдать в жилетку |
And then we're going to wait till she calls crying. | А теперь мы подождем, пока она не позвонит и не начнет рыдать. |
And then I was crying, and then he said, "And men of the house don't cry." | Я продолжал плакать, и он сказал: «А главе семейства не подобает рыдать». |
If you're sad, why aren't you crying? | Если вам грустно, почему вы не плачете? |
Why are you crying? | Скажите мне, Джейн, почему вы плачете? |
You're crying, remembering them? | Вы плачете, вспоминая их? |
Dr. Bailey, are you crying? | Доктор Бейли, вы плачете? |
Why are you crying, Abby? | Почему вы плачете, Эбби? |
If you had heard her crying for help, wouldn't you have called the police? | Если вы слышали ее крик о помощи, почему не позвонили в полицию? |
[Breathing heavily] [Baby crying] | [тяжело дышит] [крик младенца] |
He was crying his heart out... | Это был крик его сердца... |
He went to start crying and sobbing and just carrying on. | Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать. |
We had a big blowout: screaming, crying, the works. | У нас была большая ссора Крик, плач. |