| My plan to follow you here, to kiss you, to start crying right now. | Мой план последовать сюда за тобой, поцеловать тебя, начать плакать прямо сейчас. |
| For this reason there is no one today to mourn you by crying. | Поэтому сегодня некому по тебе плакать. |
| If he starts crying, just pick him up! | Если начнет плакать, возьми его на руки! |
| Then I started crying. | Я тоже стала плакать. |
| Do not start crying again. | Не начинай опять плакать. |
| See, he's crying, in a big loud voice. | Смотрите, он плачет, громким голосом. |
| No, no, no, he's crying. | Нет, нет, нет, он плачет. |
| You get to kiss your boy goodnight, his little boy was lying in bed alone, crying, wondering what happened to his father. | Целовать сына на ночь, зная, что его маленький мальчик лежит в одиночестве, плачет, думая, что случилось с его отцом. |
| And she seems to be crying. | Она, похоже, плачет. |
| At least she's not crying. | Хоть не плачет теперь. |
| How do you handle difficult situations, like a baby crying uncontrollably? | Как Вы справляетесь с такими трудными ситуациями, как неконтролируемый детский плач? |
| We were told that your daughter can't stand crying, that it makes her crazy. | Нам говорили, что ваша дочь не может выносить детский плач, это сводит её с ума. |
| Indeed, our hypothesis is that they occur when a child is attempting to control crying, for they tend to vanish if and when crying breaks through. | Наша гипотеза заключается в том, что такие движения имеют место, когда ребёнок пытается сдержать плач, потому что они, как правило, исчезают, если этот плач все-таки прорывается наружу». |
| Video: (Baby crying) | Видео: (Детский плач) |
| Other noninteroceptive perceptions include passive listening to music, laughter, and crying, empathy and compassion, and language. | Другие интероцептивные восприятия, которые проходят обработку в островковой коре - пассивное прослушивание музыки, смех и плач, сострадание и эмпатия, язык. |
| Then why are you crying so sadly? | "Тогда почему же ты плачешь так горько?" |
| Sid, you'd better not be crying. | Сид, я надеюсь ты не плачешь. |
| So you're crying because? | А плачешь ты почему? |
| Mom, are you crying? | Мама, ты плачешь? |
| Mother, are you crying? | Мама, ты плачешь? |
| She was crying about breaking up With her boyfriend or something. | Она плакала из-за разрыва со своим парнем, что-то типа того. |
| Obviously, this was just another adventure of his, and I wasn't crying over him again. | Очевидно, это было просто его очередное приключение, и я не плакала по нему. |
| Is he worth so much crying? | Он стоит того, чтоб ты по нему плакала? |
| Were you crying about me? | Ты плакала из-за меня? |
| She's been upset... crying. | Она была расстроена... плакала. |
| Somebody was crying in the lift shaft. | Я слышала, как кто-то плакал в лифте. |
| You said you were crying as you wrote it. | Ты сказал, что плакал, когда писал его. |
| And he was just... he wasn't crying, but he was just blinking... like blinking hard. | И он просто... он не плакал, он просто моргал... тяжело моргал глазами. |
| Have you been crying again? | Ты что, опять плакал? -Да! |
| I think he was crying. | Кажется, он даже плакал. |
| Mr. Cross, that was, like, the worst crying man ever. | Мистер Кросс, вы худший плачущий человек на свете. |
| The Detective collects "compromising evidence" on the King and shows photos to the Chieftain depicting a lonely impoverished crying ruler. | Гениальный Сыщик собирает «компромат» на короля и показывает Атаманше фотографии, где изображён одинокий нищий плачущий правитель. |
| They kept asking me, "Who's the weird guy crying?" | И все спрашивали, "Кто этот странный плачущий парень?" |
| Further down the river is the Crying Idol, named for the waterfalls flowing from the statue's eyes. | Далее по течению реки находится Плачущий Идол, названный так, потому что из глаз статуи бегут два водопада. |
| The Crying Boy is a mass-produced print of a painting by Italian painter Giovanni Bragolin. | Плачущий мальчик - репродукция картины итальянского художника Джованни Браголина. |
| I didn't come to your house crying for 10 weeks. | Я не приходил к тебе домой в слезах на протяжение 10 недель. |
| I woke up crying, weeping for their shattered little bodies. | Я просыпался в слезах, плача над их раздавленными телами. |
| We used to say that every time Shane walked into a room, some girl left crying. | У нас есть поговорка - каждый раз, когда Шейн входит в комнату, кто-то выбежит потом в слезах. |
| With the photos of the car accident and him crying? | С фотографиями с места катастрофы и себя в слезах? |
| Comes home crying one day, saying he had to pop one of the Dane's spies. | Однажды явился в слезах, говоря, что прикончил одного из шпионов Дейна. |
| And when she sings, the zombies come out of the swamp. and start crying. | И когда она поет, зомби выходят из болота и громко плачут. |
| The girls are heartbroken, crying every night. | Девочки просто разбиты, по ночам плачут. |
| The women and children are crying all nights. | Женщины и дети плачут всю ночь. |
| I know that Sicilian women are all crying on their wedding night. | Я знаю, что сицилийские женщины плачут в свою брачную ночь. |
| What's that I hear? Bunnies crying. | Кажется, кролики плачут. |
| Predicting a fight at a club is like predicting crying at a wedding. | Предсказать драку в баре - не сложнее, чем слезы на свадьбе. |
| Did I mention that sometimes they shoot the girls for crying too hard? | А я упоминал, что девочек иногда убивают за слишком бурные слезы? |
| I'm crying tears of a rapper | Мои слезы - слезы рэпера. |
| I feel like I'm crying, but, like, out of my neck and back. | Я будто плачу, но слезы идут с моей шеи и спины. |
| And crying and swooning. | А ещё слезы и рыдания. |
| There was no struggle, no protest, no crying. | Не было ни борьбы, ни протеста, ни слез. |
| It didn't matter what she was crying about, | Не важно, что именно было причиной её слез. |
| But I'm done crying. | Хватит с меня слез. |
| All I remember was a lot of crying. | Я помню лишь кучу слез. |
| It didn't matter what she was crying about, she could get on my knee, she could snot my sleeve up, just cry, cry it out. Daddy's got you. | Не важно, что именно было причиной её слез. она могла залезть ко мне на колени, уткнуться мне в живот, и просто плакать, выплакивать своё горе. Папочка здесь, с тобой. |
| If they left running and crying, then they got the full sheriff. | Если они ещё и плакали, то "по полной огребать шерифа". |
| We were crying and I saw her | Мы плакали - а я видела её |
| Everyone else was crying and lighting candles. | Все плакали и жгли свечи. |
| Everyone would be crying, maybe even hysterically, but then, then, everyone has to go to six flags, my treat. | И чтобы все плакали, даже рыдали, а потом... потом чтобы все пошли в парк развлечений "Шесть флагов" за мой счёт. |
| And they were crying because Carla was crying. | Они плакали, потому что Карла плакала. |
| Darling, darling, crying's not fun. | Милая, милая, плачь - это не смешно. |
| So much for the no crying rule. | Вот тебе и "не плачь". |
| Why does my every breath seem to be crying? | Почему каждый вздох похож на плачь? |
| But no crying, no screaming, okay? | Но не плачь и не кричи, хорошо? |
| Do you not hear the child crying? | Ты не слышишь плачь ребенка? |
| It's not like I'm crying because I was chased by the gang of scary 12- year-olds. | Я же не могу рыдать из-за того, что за мной гналась банда маленьких двенадцатилетних головорезов. |
| Well, there'll be no crying here, my friend. | Ну, я рыдать не буду. |
| She's not going to be crying or anything, is she? | Она же не собирается тут рыдать и все такое? |
| Crying in the car, tears all over the leather seats? | Он будет рыдать в машине, кожаные сиденья будут все в слезах? |
| Are you done crying in the woods? | Ты уже закончила рыдать? |
| Why are you crying, Auntie Ma? | Почему вы плачете, Тетушка Ма? |
| Miss Pearl, you are crying. | Мисс Перл, вы плачете. |
| Wait, are you crying? | Постойте, вы плачете? |
| Haven't you ever felt like crying? | И вы иногда плачете? |
| Why with all the crying? | А чего это вы все плачете? |
| He was crying his heart out... | Это был крик его сердца... |
| He went to start crying and sobbing and just carrying on. | Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать. |
| (screaming) (baby crying) | (крик) (детский плач) |
| Crying won't help you now. | Твой крик ему не поможет. |
| Its cold lips Wide open Crying its cry | Холодные губы широко открыты издавая крик |