Anyway, so I stepped out into the crossing, tried to jump out of the way but couldn't. |
После я вышел на перекрёсток, попытался отойти обратно к обочине, но не смог. |
Tom, you know the crossing at Cypress Forks, near the log meeting house? |
Том, знаешь перекрёсток на кипарисовой развилке возле молельни? |
Deploy C Battalion and barricade Three-Points Crossing! |
Развернуть батальон "Ц",... забаррикадировать трёхсторонний перекрёсток! |
No, it's a crossing. |
Нет, это перекрёсток. |
"Miller's Crossing," "No Country For Old Men"... structured, quality filmmaking. |
"Перекрёсток Миллера", "Старикам тут не место" - логичные, качественные фильмы. |
Remember in Miller's Crossing where Turturro begs for his life? |
Помните ту сцену в фильме "Перекрёсток Миллера", когда Джон Туртурро умоляет пощадить его? |
It's from myfavorite movie, Miller's Crossing. |
Это из моего любимого фильма - Перекрёсток Миллера. |