Английский - русский
Перевод слова Cross

Перевод cross с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крест (примеров 856)
Do you deny it is your cross? Отрицаешь, что это твой крест?
They're The Southern Cross above coral reefs. Это Южный Крест над коралловыми рифами.
Your rival, Noriko the Cross, is being held captive at the school. Твой оппонент, Норико Крест, находится в школе под арестом.
The Cross of Brasília in the center symbolizes the indigenous heritage and the strength that hails in all directions. Крест символизирует индейское наследие и силу, исходящую из центра во всех направлениях.
The result was that two very different memorials were constructed in Exeter-the city's memorial takes the form of a figure of Victory on a large pedestal surrounded by further sculptures to form a cross. В результате в Эксетере были построены два очень разных памятника - городской мемориал построен в виде фигуры Виктории-победы, которая стоит на большом постаменте и, окруженная другими скульптурами, формирует крест.
Больше примеров...
Пересечь (примеров 585)
All this talk about lines we can't cross. Все эти разговоры о линии, что мы не можем пересечь.
We know he made at least 12 failed attempts to cross the English Channel by hiding in a truck. Нам известно, что он сделал не менее 12 неудачных попыток пересечь Ла-Манш, спрятавшись в грузовике.
To cross this confused, shimmering landscape, many swallows will need to find real water amongst the mirages. Чтобы пересечь этот обманчивый мерцающий ландшафт, ласточкам понадобится найти настоящую воду среди миражей.
They are strong swimmers, able to cross rivers five miles wide. Они отличные пловцы, могут пересечь реки в восемь километров шириной.
It was named in honor of the Peruvian pilot Alejandro Velasco Astete who was the first aeroplane pilot to cross the Andes in 1925. Аэропорт был назван в честь перуанского пилота Алехандро Веласко Эстете, первого, кому удалось пересечь по воздуху Анды в 1925 году.
Больше примеров...
Пересекать (примеров 218)
Be careful when you cross the road. Будь осторожен, когда будешь пересекать дорогу.
I never told you to cross the threshold. Я не давал тебе приказ пересекать порог.
Once I'm done, evil will not be able to cross the line Created by the flowing water. После того как я его произнесу, зло не сможет пересекать линию созданной в проточной воде.
An alien's passport is a travel document and its holder can cross the borders, although for entering some countries it is necessary to obtain a visa. Паспорт иностранца является проездным документом, и его владелец может пересекать границы, хотя для въезда в некоторые стране необходимо получить визу.
They have enough money to hire foot soldiers and to buy weapons, including the components for sophisticated improvised explosive devices, and their ability to cross the long and porous border with Pakistan is largely unconstrained. «Талибан» располагает достаточными денежными средствами, чтобы нанимать бойцов и закупать оружие, в том числе компоненты сложных самодельных взрывчатых устройств, и его сторонники могут пересекать протяженную и плохо охраняемую границу с Пакистаном практически беспрепятственно.
Больше примеров...
Перейти (примеров 224)
Such a world vision, however, should not to cloak our profound concern at a time when humanity is preparing to cross the threshold of the third millennium. Такое видение мира, однако, не должно скрывать нашей глубокой обеспокоенности сейчас, когда человечество готовится перейти порог третьего тысячелетия.
Howe camped on a hill on the opposite side of the stream but made no attempt to cross the stream. Хау встал лагерем на холме на другом берегу ручья, но не пытался его перейти.
Cross the street, dial 911. Перейти улицу, позвонить в 911.
Just cross the river. Надо только перейти реку.
And bid her spirit to cross the river to Anoyo on the other side. И пожелайте ее духу перейти реку... И возродиться в следующей жизни.
Больше примеров...
Перекрестный (примеров 38)
Your Honor, we reserve the right to cross examine the defendant. Ваша честь, мы сохраним право провести перекрестный допрос обвиняемого.
The issue of smoothing in 2-way sparse contingency tables was addressed and the cross ratio was proposed as a measure of smoothness that can be used also for non ordinal variables. Был рассмотрен вопрос о сглаживании в двусторонних разреженных таблицах сопряженности признаков, и в качестве показателя сглаживания был предложен перекрестный коэффициент, который можно использовать также в отношении непорядковых переменных.
No one's going to be surprised if poor Cait is caught in the cross fire of her ill-starred love. Никто не удивится, если бедная Кэйт попадет под перекрестный огонь своей невезучей любви.
I am instructing Ms. Riggs' jury to disregard Mr. Agos' entire cross. Я напутствую присяжных мисс Риггс полностью игнорировать перекрестный допрос мистера Агоса.
You may also cross examine on her failure to include it in her defence case statement. Можете так же продолжать перекрестный допрос, учитывая ее отказ включить это в версию защиты.
Больше примеров...
Через (примеров 475)
There are at least 263 international river basins that either cross or demarcate international political boundaries. В мире имеется по меньшей мере 263 международных водных бассейна, которые либо проходят через международные политические границы, либо образуют такие границы.
Cyberattacks cross borders and can be directed against several States simultaneously. Информационные атаки совершаются через границы и могут быть одновременно направлены против нескольких государств.
Moreover, Pakistan is agreeable to an impartial international monitoring mechanism on both sides of the Line to verify the claims made by India of cross Line infiltration. Кроме того, Пакистан согласен с созданием беспристрастного международного механизма наблюдения по обе стороны линии контроля для проверки жалоб Индии на проникновения через линию.
A number of points at which returnees will be able to cross into the Territory will be designated by the Special Representative, and security at those crossing-points and at reception centres will be provided by the MINURSO Military Unit (ibid., para. 72). Специальный представитель определит ряд пунктов, через которые возвращающиеся лица смогут въехать в территорию, а безопасность в этих пунктах въезда и в центрах приема будет обеспечиваться военным подразделением МООНРЗС (там же, пункт 72).
February 8 - The Washington Bridge Company is granted authority in Washington, D.C., to build the Long Bridge over the Potomac River, a bridge that will eventually be rebuilt to carry the first railroad tracks to cross the river. 1808 год в истории железнодорожного транспорта 8 февраля - Washington Bridge Company получила одобрение от правительства Вашингтона на строительство моста через реку Потомак, который позднее будет перестроен в первый железнодорожный через эту реку.
Больше примеров...
Пересечение (примеров 38)
We must also find a speedy solution, together with the Somali authorities, to the thorny problem of people being made to pay for the right to cross checkpoints. Необходимо совместно с властями Сомали как можно скорее покончить с такой острой проблемой, как вымогательство денег за право на пересечение пропускных пунктов.
On 2 April, a Sula border crossing-point team (Sector Bravo) reported that a truck with one uniformed policeman of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), previously rejected, was allowed to cross to the Bosnian side of the border. 2 апреля группа на контрольно-пропускном пункте Сула (сектор "Браво") сообщила, что грузовой автомобиль с полицейским Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) в форме, которому ранее не было дано разрешения на пересечение границы, пропущен на боснийскую сторону.
In October 1996 the authorities of the RS gave permission to those people to cross a strip of RS territory on the road between Priboj and their villages. В октябре 1996 года власти Республики Сербской предоставили этим людям разрешение на пересечение территории Республики Сербской на участке дороги между Прибоем и их селами.
Just give me a cross street. Просто назови мне пересечение.
A trekking permit obtained in Kathmandu will allow tourists to visit the border, but not to cross the bridge into Tibet. Движение по мосту разрешено с большими ограничениями, гражданам Таиланда запретили выезжать из страны, однако запрет на пересечение границы не распространяется на иностранных туристов.
Больше примеров...
Переходить (примеров 109)
They made me cross enemy lines right in the middle of the war! Меня заставили переходить линию фронта прямо в разгар войны!
You know how to cross the street. Ты умеешь переходить дорогу.
I don't want to cross no street. Не хочу я переходить улицу.
No way, I am done helping little old ladies cross the street, Reese. Я устала помогать маленьким старушкам переходить через улицу, Риз.
The left-right divide will become easier for opportunistic politicians to cross, and perhaps a new centrist party will emerge. Политикам-оппортунистам станет легче переходить грань между левыми и правыми, и, возможно, появится новая центристская партия.
Больше примеров...
Вычеркнуть (примеров 81)
I would have wanted to cross him off of the list. Мне бы хотелось вычеркнуть его из списка.
Well, I suppose we can cross Dr Markham off the list. Да, похоже, д-ра Маркхэма можно вычеркнуть из списка подозреваемых.
That's one thing to cross off your list. Один пункт ты можешь вычеркнуть из списка.
We can cross this off the list. Это можно вычеркнуть из списка.
I just mean if that was one of the things on the old bucket list I could help you cross that off. Если это есть в списке желаний, я бы помог вычеркнуть этот пункт.
Больше примеров...
Крестик (примеров 77)
This cross was worn by my brother Yemi. Этот крестик носил мой брат Йеми.
A gold cross that I wear around my neck. Золотой крестик, который я носила на шее.
Representatives are requested to place a cross to the left of the names of the candidates for whom they wish to vote, but for no more than the number of seats allocated to each region. Просьба к представителям поставить крестик слева от фамилий кандидатов, за которых они желают голосовать, причем число помеченных кандидатур не должно превышать количество мест, отведенных для каждого региона.
And you and replaced the cross? И ты отдал её крестик?
To close a view, click the little cross in the handle. To prevent closing, click the little box between the arrow and the cross. Чтобы закрыть панель, нажмите на маленький крестик в правом верхнем углу верхней полосы. Чтобы предотвратить закрытие панели, нажмите на маленький квадратик между стрелкой и крестиком.
Больше примеров...
Пересекаться (примеров 18)
Hopefully our paths won't cross too often. Надеюсь, нам нечасто придётся пересекаться.
I try not to cross him too many times in the middle of the night. Чтобы не слишком часто пересекаться с ним среди ночи.
The dreams may not look the same, but their paths may cross along the way and they will then recognize themselves in each other. Мечты могут быть различными, но пути их реализации могут пересекаться, и тогда они узнают себя друг в друге.
Judge said: "As beautiful as Mila is, you could believe that maybe she would cross paths with you in the real world." Впоследствии Джадж говорил: «Мила прекрасна, и вы бы поверили, что, возможно, она будет пересекаться с вами в реальном мире».
Don't let your shadows cross. Не давайте вашим теням пересекаться.
Больше примеров...
Поперечный (примеров 6)
It was estimated that a cross wind at 10 m/s could reduce lateral displacement at 1.07 s by 0.15 m, compared to the same test conducted under calm conditions. Участники сочли, что поперечный ветер, который дует со скоростью 10 м/с, может снизить боковое смещение в момент времени 1,07 с на 0,15 м по сравнению с таким же испытанием, проведенным в спокойную погоду.
1 per cent max: allowed drive lane cross fall 1% макс.: разрешенный поперечный уклон полосы движения,
2.3. Gradient and cross fall 2.3 Градиент и поперечный уклон
The invention then comprises estimating the cross dimension of the anomalies thus detected and, in case of substantial influence thereof, making a measurement along the profiles extending through the centers of said anomalies. Оценивают поперечный размер выявленных аномалий и в случае его значимого влияния выполняют измерения по профилям, проходящим через центры этих аномалий.
Cross fall in transverse direction, measured using an appropriate instrument, shall be equal or less than 2.0 per cent (see Figure 2); Поперечный уклон, измеренный с помощью соответствующего инструмента, не должен превышать 2,0% (см. рис. 2).
Больше примеров...
Пройти (примеров 75)
And the square that one couldn't cross when the water rose... Вода поднялась, и к площади в центре не пройти...
That we can't cross all the way... Нельзя пройти весь путь...
Finally he intended to cross 1,700 kilometers of land in eastern Tibet that had been unexplored by Europeans until he reached Yunnan, where he would travel down the Mekong River until to Indochina. Далее его план предполагал пройти 1700 км по Восточному Тибету, чтобы добраться до Юньнаня и уже оттуда - к реке Меконг и так до Индокитая.
we make you pay to cross this way Чтобы пройти ты нам заплати
Use the underground passage to cross this street, turn to the right on Butyrskiy val street and go along about 200 meters till the "Baker Plaza" business center. По подземному переходу надо пересечь улицу, обогнуть справа угол здания и пройти по Бутырскому валу 200 метров до бизнес-центра «Бейкер Плаза».
Больше примеров...
Скрещивать (примеров 6)
In order to preserve their individuality, it is prohibited to cross them with other breeds. Заметим, что для того чтобы сохранить их индивидуальность скрещивать их с другими породами запрещается.
We learned our lesson the hard way: we don't cross our money streams. Выучили мы кой-чего тяжелым путем - нельзя скрещивать денежные потоки.
I don't know, cross my arms, eye contact, be a freedom fighter. Не знаю, скрещивать руки, зрительный контакт, быть борцом за свободу.
Don't cross your toes. Пальчики ножек тоже не скрещивать.
Don't cross your arms, if you can help it. И постарайся не скрещивать руки.
Больше примеров...
Переходить дорогу (примеров 16)
There are some people you simply don't cross. Есть люди, которым не стоит переходить дорогу.
Walder Frey is a dangerous man to cross. Уолдеру Фрею опасно переходить дорогу.
Men will cross the road at our approach. Мужчины будут переходить дорогу при нашем приближении.
We started to cross the street and suddenly a car came, Мы начали переходить дорогу, как вдруг появилась машина.
It also stated that some regions like Ancash, Huanuco, Ucayali, want to partner to cross a road, but appropriate, that requires change to Canon Law. Он также заявил, что некоторые регионы, как Анкаш, Уануко, Укаяли, хотите, чтобы партнер переходить дорогу, но необходимо, что требует изменения канонического права.
Больше примеров...
Переплывать (примеров 3)
No-one's asking you to cross the channel. Никто и не просит тебя переплывать канал.
Why cross the river if you don't want to be American? Зачем переплывать реку, если ты не хочешь стать американцем.
The Commercial Square (business sector) was on the opposite side of the river, so going to the Post office was inconvenient as one had to cross the river by boat. Торговая площадь (деловой сектор) находилось на другом берегу реки, поэтому посещение почты было неудобно, поскольку реку приходилось переплывать на лодке.
Больше примеров...
Перекрещивать (примеров 2)
They say that you mustn't cross hands on the steering wheel. Они говорят, что не надо перекрещивать руки на руле.
Objectivity/DB, for instance, implements named one-to-one, one-to-many, many-to-one, and many-to-many named relationships that can cross databases. Объективность/ БД, например, реализует так называемые отношения один к одному, один-ко-многим, многие-к-одному и многие-ко-многим, которые могут перекрещивать базы данных.
Больше примеров...
Переходить улицу (примеров 15)
I have to be very careful when I cross the street... there are so many cars everywhere. Мне приходится очень осторожно переходить улицу везде так много машин.
We want to cross the street. Сейчас мы будем переходить улицу. Так?
It's so simple that it's actually what we were told as children when we learned to cross the street. Это настолько просто, что на самом деле нам об этом говорили в детстве, когда мы учились переходить улицу.
You can't just bring home the first person who helps you cross the street! Гарри, нельзя приводить в дом каждого, кто помогает тебе переходить улицу!
It is against the rule to cross the street while the red light is on. Переходить улицу на красный сигнал светофора запрещено.
Больше примеров...
Cross (примеров 136)
Charing Cross tube and rail station is a short walk away. Также всего в нескольких минутах ходьбы находится станция метро и железной дороги Charing Cross.
There are two general aviation airports nearby; South Valley Regional Airport in West Jordan and Skypark Airport in Woods Cross. Недалеко от города расположены два аэропорта гражданской авиации: South Valley Regional Airport в городе Уэст-Джордан и Skypark Airport в городе Woods Cross.
Mortimer's Cross The Battle of Mortimer's Cross was fought on 2 February 1461 near Wigmore, Herefordshire (between Leominster and Leintwardine, by the River Lugg), not far from the Welsh border. Битва при Мортимерс Кросс (англ. Battle of Mortimer's Cross) состоялась 2 февраля 1461 года возле Вигмора, Херефордшир (между Лемстером и Лентвордином у реки Лагг).
On 13 August 2013, Ásgeir released the video for "King and Cross", the debut single from the prospective album with John Grant appearing in the single release. 13 августа 2013 года Аусгейр выпустил видео для «King and Cross», дебютной композиции с готовящегося к релизу альбома с Джоном Грантом, которая была выпущена в виде сингла.
The Order of the Golden and Rosy Cross (Orden des Gold- und Rosenkreutz, also the Fraternity of the Golden and Rosy Cross) was a German Rosicrucian organization founded in the 1750s by Freemason and alchemist Hermann Fichtuld. Орден Золотого и Розового Креста (Order of the Golden and Rosy Cross, Orden des Gold- und Rosenkreutz, также Fraternity of the Golden and Rosy Cross) был немецкой организацией розенкрейцеров, основанной в 1750-х годах масоном и алхимиком Германом Фихтулдом.
Больше примеров...
Кросс (примеров 412)
Cross, I appreciate your ambition, I really do. Кросс, я ценю твои амбиции, правда.
Cross gets closer with each hour. С каждым часом Кросс подбирается всё ближе.
What can you tell me about the Royal Cross Hotel? Что вы можете рассказать мне об отеле "Роял Кросс"?
Cross selected ever closer. Кросс подбирается всё ближе.
He also claimed it seemed like "Cross hadn't seen an episode since the 1980s" and that "even the leftfield mention of the Time War feels as if it's come from a quick consult with Wikipedia." У критика создалось впечатление, что Кросс не видел ни одного эпизода "Доктора Кто" с 1980-х годов, а «не к месту вставленное упоминание о Войне Времени выглядит так, словно о ней прочитали в Википедии».
Больше примеров...