| The prince shows up at the last minute, takes all the credit. | Типа принц появляется в последнюю минуту, забирает себе все лавры... |
| Mike, I don't need the credit. | Майк, мне не нужны лавры. |
| Because I'm going to solve it for you and give you all the credit, Reynolds. | Потому что я раскрою дело и отдам тебе все лавры, Рейнолдс. |
| He says that Seekout was his idea and Zach took all the credit. | Он утверждает, что "Поиск" был его идеей а Зак принял все лавры. |
| You'll get the credit and the glory. | Вы пожинаете все лавры, всю славу. |
| I do all the grunt work, and then you guys take all the credit. | Я сделаю всю грязную работу, а вы тем временем получите все лавры. |
| Well, I can't take all the credit. | Ну, я не могу забрать все лавры. |
| And you want to give Harvey the credit. | И вы хотите отдать лавры Харви. |
| Yes, well, my boss isn't that interested in detective work so I'm happy to let you have the credit. | Да, моё начальство не слишком-то заинтересовано в детективной работе. так что я рад отдать вам все лавры. |
| Okay? Darryl brought this idea to me, And then I told them, giving Darryl full credit. | Дэррил сообщил эту идею мне, а я передал её им, так что все лавры у Дэррила. |
| I may have finished the job, but she definitely deserves the credit. | Может, я и закончил работу, но все лавры должны достаться ей. |
| Well, if you're not up for it, I'm happy to take it upon myself Along with a a the credit. | Ну, если ты с этим не справишься, я буду рад взять это на себя как и все лавры. |
| Well, I wasn't going to let you get all the credit... and take all the reward. | Ну, я не мог позволить тебе забрать... себе все лавры и почести. |
| I was at Derek's house every mornin', but Monica waltzes in, takes all the credit. | Каждое утро я приходила к дому Дерека, но появляется Моника и берёт на себя все лавры. |
| He let my boss take the credit. | Позволил моего боссу забрать все лавры? |
| Today, the Germans get the credit, but your time will come when all's said and done. | Сегодня немцы пожинают лавры, но когда все закончится, настанет твое время. |
| He solves half their cases while they take the credit, don't you agree? | Он распутывает половину всех дел, в то время как они пожинают все лавры, вы не согласны? |
| But the baby hits the air, you do a few little stitches, and you get all the credit. | Но тут ребёнок пинает воздух, ты делаешь несколько стежков, и получаешь все лавры. |
| This whole community is in danger and you're worried about who takes the credit? | Все сообщество в опасности, а тебя волнует то, кому достануться лавры? |
| If Katherine were here, she would have come up with somethin' really funny and clever for me to say, and I'd have taken full credit. | Была бы Кэтрин тут со мной, придумала бы что-нибудь забавное и остроумное, а я бы присвоил все лавры. |
| Besides, Deputy Chief, if you call the Feds, you risk losing a chance to swoop in and take all the credit. | Кроме того, помощник шефа, если вы позвоните федералам, вы рискуете потерять шанс ворваться и принять все лавры на себя |
| Captain, if you keep treating Luna's death like one of your typical homicides, just know that if more police officers end up dying, credit... will be assigned for that, too. | Капитан, если вы продолжите рассматривать смерть Луны как одно из ваших типичных убийств, знайте, что в конце концов гораздо большее количество офицеров умрёт И лавры за это будут полагаться также вам |
| Why do you want to give him credit? | Зачем ты отдаешь ему лавры? |
| Barnes is getting all the credit. | А все лавры получает Барнс. |
| No, we're taking the credit. | Нет, лавры наши. |