Английский - русский
Перевод слова Counting

Перевод counting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассчитываю (примеров 67)
I am counting on you tonight. Я надеюсь, потому что я очень на тебя рассчитываю.
I am counting on us all to do our part in this collective endeavour. Я рассчитываю на всех вас и на то, что вы внесете свой вклад в это коллективное мероприятие.
I am very much counting on their competent support and cooperation. Я очень рассчитываю на их компетентную поддержку и сотрудничество.
I am also counting on you to continue working well with Governments, non-governmental organizations and partners such as the international financial institutions. Я рассчитываю также, что вы будете продолжать поддерживать эффективное взаимодействие с правительствами, неправительственными организациями и партнерами, например международными финансовыми учреждениями.
Counting on you, Dwayne, and your team to make this happen. Я рассчитываю, что вы, Дуэйн, и ваша команда выясните это.
Больше примеров...
Учет (примеров 43)
The counting (or benchmarking) of the population should include every person residing in the defined territory of a country. Учет (или контрольная сверка) населения должен охватывать всех лиц, проживающих на определенной территории страны.
(a) Continuous counting for the whole year; а) постоянный учет в течение всего года;
Counting at the various levels becomes more difficult as the number of subjective factors increases (especially factors that may not be determined for several months, if not years, after the event). Учет на различных уровнях усложняется по мере роста числа субъективных факторов (особенно тех факторов, которые можно установить лишь спустя нескольких месяцев, а то и лет после произошедшего).
If this approach were followed, however, it would only serve to identify expenditures responding to specific concerns without presenting a full scope of the functional classifications, as the expenditure categories, due to double or triple counting, are not additive. Вместе с тем в случае применения данного подхода его можно было бы использовать лишь для того, чтобы выявить расходы, связанные с конкретными категориями, не охватывая при этом всего объема функциональных классификаций, поскольку учет расходов в двух или трех категориях не позволяет вывести их общей суммы.
On the basis of this data, supplemented by results of the ongoing counting of ungulates included in the National Red List, the Committee keeps records of rare and threatened species in the country. На основе полученной информации дополненной результатами постоянного учета копытных животных, внесенных в Национальную Красную книгу, комитет ведет учет редких и исчезающих видов растений и животных Казахстана.
Больше примеров...
Рассчитывает (примеров 224)
It was counting on the Committee's valuable cooperation for achieving that goal. Для достижения этих целей оно рассчитывает на успешное сотрудничество с Комитетом.
His country remained committed to its transition timetable and was counting on the support of the international community. Его страна по-прежнему привержена соблюдению графика деятельности на переходный период и рассчитывает на поддержку международного сообщества.
The President is counting on you. Президент рассчитывает на вас.
Humanity is counting on all of us. Человечество рассчитывает на всех нас.
Chad, as a landlocked, least developed country, is counting on subregional and regional integration, which it believes to be key factors in its own development. Чад как не имеющая выхода к морю, наименее развитая страна рассчитывает на субрегиональную и региональную интеграцию, которая, по его мнению, является ключевым фактором в его развитии.
Больше примеров...
Считая (примеров 207)
If we do not produce specific results, it will be impossible to explain the expenditure of so much money, without counting that which we have spent over more than 10 years. Если мы не представим конкретные результаты, будет невозможно объяснить, почему тратится такая значительная сумма, не считая того, что было потрачено за более чем 10 лет.
Not counting summer school. Не считая летней школы.
That's not counting the tail section. Это не считая хвостового отсека.
A million and one counting you! Миллион один, считая вас!
Counting those who lived here before, quite changed by their life in gentle surroundings, and including the newcomers, more than 10,000 people owe their happiness to Elzéard Bouffier. Считая фермерское население, неузнаваемое так как теперь они живут в комфорте, более 10000 человек обязаны своим счастьем Элзарду Боуфферу.
Больше примеров...
Подсчет (примеров 149)
Furthermore, never before have the rules governing the issuance of the ballot and the counting of the vote been as congenial to democratic standards. Кроме того, никогда ранее правила, регулирующие выдачу избирательных бюллетеней и подсчет голосов, не были столь близки нормам демократического общества.
The counting of the ballots began immediately after closing, and was witnessed by representatives of the candidates, as well as by national and international observers. Подсчет бюллетеней, за которым наблюдали представители кандидатов, национальные и международные наблюдатели, начался сразу же после закрытия избирательных участков.
The voting and counting processes were also considered transparent and followed the established guidelines in 92 per cent of the observed procedures. По мнению наблюдателей, сам процесс проведения выборов и подсчет бюллетеней носили транспарентный характер и соответствовали установленным правилам в 92 процентах наблюдаемых случаев.
Counting votes in the Assembly is one thing; negotiating and looking for compromise is something completely different. Подсчет голосов в Ассамблее - это одно; переговоры и поиски компромисса - нечто совершенно другое.
The tellers will be counting the ballots. Счетчики голосов произведут подсчет бюллетеней.
Больше примеров...
Считать (примеров 200)
He couldn't move his car until he stopped counting. Потому что он не мог вести машину пока не перестанет считать.
Plus, I'll be counting the days till you come back. К тому же, я буду считать дни до твоего возвращения.
This year, in fact, the Legal Subcommittee ended its deliberations after two weeks - counting working days only - of discussion. В этом году, по сути, Юридический подкомитет закончил свои обсуждения после двух недель дискуссий - если считать только рабочие дни.
To lose because the other guy was better, not because someone's counting the tree rings around my face. Проиграть, если тот парень окажется лучшим, а не потому, что кто-то начал считать морщины на моем лице.
Counting good time, subtract the three, add the one... Если считать хорошее время минус три, плюс один...
Больше примеров...
Рассчитывают (примеров 143)
Commander Paxim, my people are counting on you. Коммандер Паксим, мои люди на вам рассчитывают.
We East Timorese are counting on this source of funds to consolidate the peacekeeping process and at the same time to create the necessary conditions for peace-building. Восточнотиморцы рассчитывают на этот источник финансирования для закрепления процесса поддержания мира и одновременного создания условий, необходимых для миростроительства.
They were aware both of their responsibilities and of the complexity of the task ahead of them and were counting on the international community to support and supplement their efforts to achieve lasting solutions. Сознавая свою ответственность, а также сложность задачи, которую им предстоит выполнять, центральноамериканские страны рассчитывают на поддержку международного сообщества, которое должно дополнить осуществляемые им усилия в целях нахождения прочных решений.
The number of members in these groups represents the overwhelming majority of the countries of the United Nations who are counting on the Security Council to uphold its responsibilities, in accordance with the United Nations Charter. Число членов в этих группах представляет подавляющее большинство стран Организации Объединенных Наций, которые рассчитывают, что Совет Безопасности выполнит свои обязанности согласно Уставу Организации Объединенных Наций.
Now they're just counting on you for Saturday. Теперь все рассчитывают на тебя.
Больше примеров...
Рассчитываем (примеров 139)
We are counting on you to bring us home this year. Мы рассчитываем на Вас чтобы привести нас домой в этом году.
We're counting on you, and you know the risks. Мы рассчитываем на тебя и ты знаешь про риск.
We are counting on further cooperation from the United Nations in drawing the attention of the world community to problems that potentially threaten Tajikistan and its neighbours with a major environmental catastrophe. Мы рассчитываем на дальнейшее содействие со стороны Организации Объединенных Наций в привлечении внимания мирового сообщества к решению проблемы, которая потенциально грозит Таджикистану и его соседям крупномасштабной экологической катастрофой.
We are counting on this effort with the assistance of the United States Department of Defense under the premise that we must run faster than the epidemic. Мы рассчитываем на эти усилия при помощи министерства обороны Соединенных Штатов, поскольку мы должны действовать быстрее, чем распространяется эпидемия.
We came to this meeting with great hope and we are counting on the active efforts of the Co-Chairmen of the Minsk Group - the Russian Federation, the United States and France - as well as a constructive position on the part of the Republic of Armenia. Мы прибыли на эту встречу с большой надеждой и рассчитываем на активные усилия сопредседателей Минской группы ОБСЕ - Российской Федерации, Соединенных Штатов Америки, Франции, а также на конструктивную позицию Республики Армении.
Больше примеров...
Подсчета голосов (примеров 154)
The conduct of the electoral process is transparent and open, particularly at the counting stage. Процесс проведения выборов является транспарентным и открытым, особенно на этапе подсчета голосов.
On 2 September, ballot boxes were transported from around the country to one of four divisional counting centres. 2 сентября урны с бюллетенями были свезены со всей страны в один из четырех окружных центров подсчета голосов.
Once again, we ask the Secretariat to accelerate the completion of the study requested by Member States regarding the use of optical scanners to expedite the counting of votes in secret ballots. Мы вновь обращаемся к Секретариату с призывом как можно быстрее завершить проводимое по просьбе государств-членов изучение вопроса об использовании оптических сканнеров в качестве средства для более оперативного подсчета голосов при проведении тайного голосования во время выборов.
In June 2001, the National Electoral Court of Honduras requested the United Nations for technical assistance in the areas of training, logistics, voter education and vote counting in connection with the general elections scheduled for 25 November 2001. В июне 2001 года Национальный избирательный суд Гондураса направил Организации Объединенных Наций просьбу об оказании технической помощи в области подготовки кадров, материально-технического обеспечения, проведения с избирателями разъяснительной работы и подсчета голосов в ходе всеобщих выборов, намеченных на 25 ноября 2001 года.
The [Central Election Commission] undertook measures to increase transparency of voting and counting during the presidential election by placing web cameras in almost all polling stations across the country... and equipping approximately 30 per cent of polling stations with transparent ballot boxes. ЦИК приняла меры для повышения прозрачности процесса голосования и подсчета голосов на президентских выборах, установив почти на всех избирательных участках по всей стране веб-камеры, а также оборудовав прозрачными ящиками для голосования приблизительно 30% участков.
Больше примеров...
Считает (примеров 82)
Nine, actually, but you know, who's counting. 9 вообще-то, но кто считает.
For those still counting, this is knockout number four. Для тех кто еще считает, это был четвертый нокаут.
So why is there still counting? Че он до сих пор считает?
Well, who's counting(?) Но кто это считает?
Technically, it's two words... "yenta," "mouth"... but who's counting? Вообще-то это два слова. "сорока", "йента" - ну да кто считает.
Больше примеров...
Рассчитывал (примеров 66)
He was counting on me, and I betrayed him. Он рассчитывал на меня, а я его предала.
You've been counting on my feelings for Eyal to drive this negotiation. Ты рассчитывал на мою привязанность к Эялю, что я пойду с тобой на переговоры.
Man, I was really counting on that. Блин, я ведь рассчитывал на него.
Because I believe that's exactly what he was counting on from me, and from you, as well. А я вот уверена - он рассчитывал что я и что вы будем действовать именно так.
She's counting on me, okay? А я рассчитывал, что ты будешь ходить в школу.
Больше примеров...
Считал (примеров 52)
Hotel clerk was counting food stamps when I came in on him. Клерк в отеле считал продовольственные талоны, когда я разговаривал с ним.
I was counting sheep, but they all started dancing to Alf's song. Я считал овец, но они все начинали плясать под песню Альфа.
Well, I've been counting, too. Ладно, я тоже считал.
You're usually counting the seconds, got the whole thing Planned out, dotting "t's, crossing"I's. Ты постоянно считал секунды, прорабатывал весь план от начала до конца.
They used me to carry that, and I was doing counting, what comes from where, and where, and where. Я помогал им перетаскивать... и я считал, что и откуда приходит.
Больше примеров...
Считаешь (примеров 54)
I bet you're counting the days. Бьюсь об заклад, ты считаешь дни.
Only person to have killed one of them, if you're counting. Только ему удалось убить одного из них, если ты считаешь.
Try not to move your lips while you're counting. Попытайся не шевелить губами, пока считаешь.
ARE YOU COUNTING OFF HOW MANY SHOPPING DAYS LEFT TILL CHRISTMAS? Считаешь, сколько осталось дней на то, чтобы делать покупки к Рождеству?
Are you counting innocent bystanders? Ты и тех, кто просто рядом находился, считаешь?
Больше примеров...
Рассчитывали (примеров 46)
In fact, we were counting on this. На самом деле мы рассчитывали на это.
I know you were counting on some of my ideas. Я знаю, вы рассчитывали на мои предложения.
Those are the holdings you were counting on. Горят запасы, на которые Вы рассчитывали.
Maybe that's what you're counting on to get you off the hook. Может, вы на это и рассчитывали.
We were counting on him to cheer us when the situation became gloomy Мы рассчитывали, что Хейхачи не подведет нас в трудную минуту.
Больше примеров...
Отсчет (примеров 20)
T(Time),minus27 seconds and counting. Время, минус27 секунд, отсчет продолжает.
counting of subscriber's term begins from first date of the month, that follows registration of personal account. отсчет абонентского стажа начинается с первого числа месяца, следующего после регистрации лицевого счета.
You know he'll start counting -if you don't open the door! Ты же знаешь, он начнет отсчет, - если ты не откроешь дверь!
It's t-minus now and counting. Уже запущен обратный отсчет.
I've been counting them... "Продолжаю их отсчет"
Больше примеров...