Английский - русский
Перевод слова Counting

Перевод counting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассчитываю (примеров 67)
I also said in my statement, Mr. Chairman, that I was counting on your cooperation. Я также сказала тогда в своем выступлении, г-н Председатель, что я рассчитываю на Вашу поддержку.
The peace process is still alive, and I am counting on your hard work and your vigilance to keep it that way. Мирный процесс еще жив и я рассчитываю на вашу усердную работу и бдительность чтобы это продолжить.
And I'm going to be counting on your expertise today. И я рассчитываю сегодня на твой профессионализм
I'll be counting on you. Я рассчитываю на тебя.
Counting on my nanites. Я рассчитываю на наниты.
Больше примеров...
Учет (примеров 43)
The service mode is activated and the counter starts counting once the DTC gets the "confirmed and active" status (2nd detection). Сервисный режим активирован, и счетчик начинает учет, как только ДКН получает статус "подтвержденный и активный" (2-е обнаружение).
The State non-profit Joint Stock Company "Latvian Road Administration" of the Ministry of Transport (LRA) carries out traffic counting with mobile counters on all State main roads and 50% of State first class roads. Государственная некоммерческая акционерная компания "Администрация латвийских автодорог" (АЛА) министерства транспорта производит учет дорожного движения с использованием передвижных счетчиков на всех основных государственных автодорогах и на 50% государственных автодорог первого класса.
Recording and/or counting of migration events can take place at different moments in the origin and destination country. Регистрация и/или количественный учет миграционных событий в стране происхождения и стране назначения могут происходить в разные моменты времени.
The establishment of a mechanism for counting, monitoring and analysing such acts has improved the response to them by making it easier to report and tackle them. Создание системы учета, мониторинга и анализа такого вида актов позволила улучшить их учет, облегчая оповещение о таких актах и борьбу с ними.
Permanent counting of the traffic by automatic counters was done at 11 counting places. Постоянный учет дорожного движения осуществлялся автоматическими датчиками в 11 пунктах.
Больше примеров...
Рассчитывает (примеров 224)
Given the scarcity of our resources and the immense needs of refugees and populations in refugee areas, the Government of Chad is counting on substantial assistance from the international community. Учитывая нехватку ресурсов и огромные потребности беженцев и населения в районах проживания беженцев, правительство Чада рассчитывает на существенную поддержку международного сообщества.
Belarus is counting on political support for these proposals from the United Nations and its agencies, and also from the Governments of States Members of the United Nations. Республика Беларусь рассчитывает на политическую поддержку этих предложений со стороны ООН и ее учреждений, а также Правительств государств - членов Организации Объединенных Наций.
She's counting on me. Она рассчитывает на меня.
Whole firm is counting on you. Вся фирма рассчитывает на тебя.
Florence is counting on you. Флоренция рассчитывает на вас.
Больше примеров...
Считая (примеров 207)
The inspection database currently contains information on the status of 369 recommendations emanating from 13 inspections conducted since January 2000, not counting the Greece, Gabon and Pakistan inspections which have not yet been entered. В настоящее время в базе данных по инспекциям содержится информация о положении дел с выполнением 369 рекомендаций по итогам 13 инспекций, проведенных в период с января 2000 года, не считая инспекций в Греции, Габоне и Пакистане, данные по которым еще не внесены в эту базу.
Three, counting that one. Трех, считая эту.
Ten, counting the lawyer. 10, считая адвоката.
A million and one counting you! Миллион один, считая вас!
This was mainly due to the 16-year gap between Season 26 and the new series (not counting the 1996 television movie). Это решение было принято главным образом потому, что между финалом 26 сезона классических серий и премьерой возрождённого сериала прошло 16 лет (не считая телевизионного фильма 1996 года).
Больше примеров...
Подсчет (примеров 149)
counting rows;with numerical or alphanumerical values подсчет строк;с числовыми или буквенно-числовыми значениями
Annual counting of internal migrants can be very cumbersome where population registers do not exist. Там, где нет системы учета населения, ежегодный подсчет числа внутренних мигрантов может быть сопряжен с большими сложностями.
That increase of $10 million is largely attributable to an increase in polling and counting costs due to higher ballot production and transportation requirements. Это требование о выделении дополнительных 10 млн. долл. США в большой степени обусловлено увеличением расходов на проведение голосования и подсчет голосов ввиду увеличения расходов на печатание бюллетеней, а также транспортных расходов.
No registration and counting of returnees commenced, as one of the parties had withheld its agreement on the commencement of the process pending the establishment of security conditions Регистрация и подсчет возвращающихся лиц не начались, поскольку одна из сторон отказалась от своего согласия начать процесс до тех пор, пока не будут созданы условия, при которых гарантируется безопасность
Counting of statistics of jumps from/to the catalogue (with uncontrolled jumps protection). Подсчет статистики переходов с каталога/на каталог (с контролем накрутки).
Больше примеров...
Считать (примеров 200)
I tried counting to ten, and it didn't work. Я пробовала считать до десяти, но это не помогло.
Counting the CECI events on cross-cutting topics to which TOS-IP contributed, the number of beneficiaries reached 1,400. Если считать мероприятия КЭСИ по сквозным темам, вклад в которые внесла ГС-ИС, то число участников возрастает до 1400.
Card counting is not gambling. Считать карты - это не азартные игры.
I'm just bad at counting. Я просто плохо умею считать.
Blaine, please stop counting. Блэйн, пожалуйста, прекрати считать.
Больше примеров...
Рассчитывают (примеров 143)
That's what the outcasts are counting on. Именно на это и рассчитывают Отбросы.
They're counting on you to help them, not deactivate them. Они рассчитывают, что вы им поможете, а не отключите.
The Ivorian people and the international community are counting on them to find a peaceful way out of the crisis. Народ Кот-д'Ивуара и международное сообщество рассчитывают на то, что они найдут мирный путь выхода из кризиса.
These people, they're counting on you. Эти люди на тебя рассчитывают.
They're counting on you. Они на тебя рассчитывают.
Больше примеров...
Рассчитываем (примеров 139)
We're counting on you, Matt. Мы рассчитываем на тебя, Мэтт.
We are counting on broad support for our draft resolution. Рассчитываем, что наш проект получит широкую поддержку.
We are counting on the determination of Haiti's leaders. Мы рассчитываем на решимость лидеров Гаити.
At this new stage in the history of our country we are of course counting on our people's determination, but also on the international community's support. На этом новом этапе в истории нашей страны мы, безусловно, рассчитываем на приверженность нашего народа, но также и на поддержку международного сообщества.
We're counting on it. Мы на это рассчитываем.
Больше примеров...
Подсчета голосов (примеров 154)
In addition, during the voting and counting processes, 565 civilian police served as electoral observers. Кроме того, при проведении голосования и подсчета голосов 565 гражданских полицейских действовали в качестве наблюдателей за ходом выборов.
The CIM holds that the complex counting process is characterized by slowness, confusion, imperfections and serious problems in some individual cases. Координатор отмечает, что сложный процесс подсчета голосов характеризуется медлительностью, неразберихой, недостатками и - в некоторых случаях - серьезными проблемами.
The most blatant example is a vote collection and counting system that is or is expected to be fraudulently manipulated (vote rigging). Наиболее очевидным примером является система сбора и подсчета голосов, которая допускает или предположительно допускает мошеннические манипуляции (подтасовку результатов голосования).
Advice on development of materials and formulation and execution of plans; recruitment of registration, polling and counting staff conducted by UNMIL with National Electoral Commission input Оказание консультативной помощи в подготовке материалов и составлении и выполнении плана; проведение МООНЛ, на основании представленной Национальной избирательной комиссией информации, набора сотрудников для регистрации избирателей, проведения выборов и подсчета голосов
During the counting process, the phenomenon of advance votes caused upsets in numerous instances. Во время подсчета голосов поражение кандидатов во многих случаях приписывалось вбросу бюллетеней досрочного голосования.
Больше примеров...
Считает (примеров 82)
Hours pass, and she's counting the minutes. Проходят часы, а она считает минуты.
He'd do, like, crazy math counting cards. Он занимается сумасшедшей математикой, считает карты.
Well, you're wasting your midnight oil because, between the two of us, the editor is only counting the empty coffee cups on my desk. Что ж, ты впустую просиживаешь чудный вечер, потому что, если между нами, девочками, редактор считает пустые чашки кофе только на моем столе.
Well, technically, I tend to test in the high 130s, but really, who's counting? Технически, мой айкью 130, но кто считает?
She probably has one of those counting machines you hold like an usher counting the audience. Возможно она работает как та счетная машинка что считает места в аудитории
Больше примеров...
Рассчитывал (примеров 66)
Wick was counting on that parcel to be his. Уик рассчитывал, что эта земля будет его.
I was counting on her help here. Я рассчитывал на её помощь здесь.
Well, I don't know much, milady, but apparently he was counting on Sir William for an investment... and had guaranteed his interest, whatever that means. Миледи, я не так уж много знаю, но он, очевидно, рассчитывал на то, что сэр Уильям инвестирует его... и он давал гарантию на проценты, уж не знаю, что это означает.
THAT'S WHAT I WAS COUNTING ON YOU FOR. А я ведь на тебя как раз и рассчитывал.
I was counting on this. Я на это рассчитывал.
Больше примеров...
Считал (примеров 52)
I haven't actually been counting, something like 25 times. Я даже не считал, но раз 25 точно.
18 months and 17 days ago, not that I've been counting. 18 месяцев и 17 дней назад, не то чтобы я считал.
Counting sheep, thinking sleepy thoughts. Считал овец, думал сонные мысли.
I spent 5 years in Equatorial Guyana, eating fried spiders and counting hippos for UNESCO. Я пять лет служил в экваториальной Гвинее. Ел одних червяков и считал бегемотов для Юнеско.
They used me to carry that, and I was doing counting, what comes from where, and where, and where. Я помогал им перетаскивать... и я считал, что и откуда приходит.
Больше примеров...
Считаешь (примеров 54)
I bet you're counting the days. Бьюсь об заклад, ты считаешь дни.
If you can make it to the end of the week, you're counting how much beer and how many pills you can get down your neck before you die. Если у тебя выйдет сделать это до конца недели, ты считаешь, сколько пива и сколько таблеток ты сможешь проглотить, прежде чем умрешь.
You're counting exits... guards... Считаешь выходы, охрану...
Just... You're counting? Ты что, считаешь?
That's good counting, Billy. Хорошо считаешь, Билли.
Больше примеров...
Рассчитывали (примеров 46)
They were counting on you to keep working. Они рассчитывали, что ты будешь и дальше выполнять свою работу.
Well, people were counting on you. Но ведь люди на тебя рассчитывали.
That's what we were counting on. Именно на это мы и рассчитывали.
Those other holdings you were counting on. И те запасы, на которые мы рассчитывали...
You've been counting on Clarissa marrying Sean Hyland to get you out of it. Вы рассчитывали, что брак Клариссы с Шоном Хайлендом всё поправит.
Больше примеров...
Отсчет (примеров 20)
Pete, counting to five's stopped working. Пит, отсчет до пяти перестал работать.
Seven minutes and counting. Семь минут. Отсчет.
I've been counting them... "Продолжаю их отсчет"
He's counting up to something. Он ведет отсчет к чему-то.
T-minus 30 and counting. Обратный отсчет от тридцати.
Больше примеров...