Listen, I really am counting on your support for the Children First Benefit next week. | Слушай, я действительно рассчитываю на твою поддержку на вечере Общества помощи детям. |
I also said in my statement, Mr. Chairman, that I was counting on your cooperation. | Я также сказала тогда в своем выступлении, г-н Председатель, что я рассчитываю на Вашу поддержку. |
In the same spirit, it is my intention to hold similar meetings during the next few months, and I am counting on the cooperation and the continued readiness of my counterparts from the Security Council and the Economic and Social Council. | В том же духе я намерен провести подобные встречи в ближайшие месяцы и рассчитываю на сотрудничество и постоянную готовность моих коллег из Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета. |
For that reason I am counting on your support, distinguished members of the Conference. | Поэтому рассчитываю и опираюсь на вашу поддержку, уважаемые члены Конференции. |
Counting on you, Junior. | Я рассчитываю на тебя, Младший. |
To determine the traffic structure there was 10 day hand counting at the toll stations according to the table for automatic counters. | Для определения структуры дорожного движения осуществлялся десятидневный ручной учет в пунктах взимания дорожных сборов в соответствии с таблицей автоматического учета. |
Some respondents may fail to distinguish properly between the domestic and foreign parts of the firm, which may result in such errors as counting as cross-border exports foreign affiliates' local sales in host countries. | Некоторые респонденты могут неправомочно проводить различие между отечественными и иностранными компонентами фирмы, что может привести к таким ошибкам, как учет в качестве трансграничного экспорта местных продаж иностранных филиалов в принимающих странах. |
(b) Restart and, when applicable, continue counting from the point at which they have been held when the operation mode changes backs to the other operation mode. | Ь) снова начать работу и, если это необходимо, продолжать учет с момента остановки своей работы, когда один режим работы меняется на другой. |
In 1996, Trinidad and Tobago became the first country in the world to enact a Counting of Unremunerated Work Act to ensure that the unremunerated work of women is recorded and calculated. | В 1996 году Тринидад и Тобаго стала первой страной в мире, в которой был принят Закон об учете неоплачиваемого труда, позволяющий обеспечить учет неоплачиваемого труда женщин. |
Number of count Data of counting | Учет проводился (число раз) |
Take it from them now, when their entire corporation's counting on it... | Заберем у них сейчас, когда вся корпорация рассчитывает на нее. |
The world was counting on them to take mutual and parallel action. | Мировое сообщество рассчитывает на то, что они предпримут совместные и параллельные шаги. |
I'll bet Jordan's counting on that. | Ставлю на то, что Джордан рассчитывает на это. |
Accordingly, Burundi was counting on the support of the international community in order to achieve success in creating lasting conditions for peace and prosperity for all. | В этой связи Бурунди рассчитывает на поддержку международного сообщества, которая позволит ему добиться успеха в создании условий для прочного обеспечения всеобщего мира и процветания. |
The fact is, it would be irresponsible of us not to rigorously test our designs when so many people are counting on us to get it right, but data analytics will never be a substitute for design intuition. | Этот термин совершенно сводит нас с ума. Фактически, с нашей стороны было бы безответственно не проверять наши решения самым тщательным образом, когда так много людей на нас рассчитывает. |
And visits to the E.R., not counting the ones you've caused. | И по вызовам скорой, не считая тех, которые были вызваны вами. |
And that's not counting the psychotics, is it, Alan? | И это не считая психов. Да, Алан? |
For the 2002-2003 biennium, 598 staff are budgeted for UNIDO's major programmes, not counting the buildings management major programme, for which 114 staff are budgeted. | На двухгодичный период 2002-2003 годов в бюджете основных программ ЮНИДО было предусмотрено 598 должностей, не считая основную программу эксплуатации зданий, для которой в бюджете было предусмотрено 114 должностей. |
If an approval was granted, the Committee would issue to the applicant an authorization letter which is valid for 120 days (counting from the date of issuance of such letters). | В случае удовлетворения просьбы Комитет направляет заявителю письмо-разрешение, которое действительно в течение 120 дней (считая с момента выдачи такого разрешения). |
An RAF assessment showed that 23 percent of the industrial buildings, and 56 percent of the non-industrial buildings, not counting residential buildings, had been seriously damaged. | В документах американских ВВС говорится: «Британские оценки... содержат вывод, что было серьёзно повреждено 23 % промышленных зданий и 56 % непромышленных зданий (не считая жилых). |
counting rows;with numerical or alphanumerical values | подсчет строк;с числовыми или буквенно-числовыми значениями |
Several counting units are currently used at the national level, for example, offences, cases, victims or perpetrators. | В настоящее время на национальном уровне для подсчета используются несколько категорий, например, подсчет ведется по типу преступления, по потерпевшим или виновным. |
Johnny, finish counting out these shares. | Джонни, заканчивай подсчет долей. |
One minute and counting. | Одна минута и подсчет. |
However, nobody is counting. | Однако такой подсчет никто не ведет. |
I bet Phil doesn't like counting calories. | Могу поспорить, Фил не любит считать калории. |
However... once a chap's got the habit of counting cards, he finds patterns in everything. | Если ты привык считать карты, то во всем видишь систему. |
To lose because the other guy was better, not because someone's counting the tree rings around my face. | Проиграть, если тот парень окажется лучшим, а не потому, что кто-то начал считать морщины на моем лице. |
Lily, keep counting! | Лили, продолжай считать! |
A system for counting cards in Blackjack. | Система, при помощи которой можно считать карты в Блэкджеке. |
Today, developing countries are counting on industrialization to do the same for them. | Сегодня получить такие же результаты от промышленного развития рассчитывают и развивающиеся страны. |
Your wife and baby are counting on you. | Ваши жена и ребёнок рассчитывают на вас. |
There's a lot of people here counting on you. | Нет здесь много людей рассчитывают на тебя. |
I see you hiding out, and people are counting on you, your dad included. | Я вижу, что ты скрываешься, а люди рассчитывают на тебя, в том числе и твой отец. |
They're counting on you. | Они на тебя рассчитывают. |
We're counting on you, Boone. | Мы на тебя рассчитываем, Бун. |
We are counting on Viet Nam's support. | И мы рассчитываем на поддержку Вьетнама. |
We're all counting on it, okay? | Мы все рассчитываем на тебя, хорошо? |
If INSTRAW is to meet its commitments and obligations in respect of these major international events, it must have the support of Member States and of the United Nations Secretariat. We are counting on that support. | Для того чтобы МУНИУЖ мог выполнить свои обязательства в отношении этих важных международных мероприятий, он должен располагать поддержкой государств-членов и Секретариата Организации Объединенных Наций, и мы рассчитываем на эту поддержку. |
In this connection, we are counting on the understanding and support of the international community to help us successfully through this transition and, within our self-imposed schedule, to achieve the state of constitutional normality that our people so earnestly desires. | В этой связи мы рассчитываем на понимание и поддержку со стороны международного сообщества, которое могло бы помочь нам успешно завершить нынешний переходный этап и в установленные нами самими сроки добиться нормального конституционного порядка, которого так искренне желает наш народ. |
Regulations governing polling and counting are under preparation. | В настоящее время ведется подготовка правил голосования и подсчета голосов. |
19 hours until the polls open... and counting. | 19 часов до окончания работы избирательных участков и... подсчета голосов. |
On election procedures, a number of delegations recalled the issue of utilization of optical scanners to expedite counting in elections, as recommended in paragraph 15 of resolution 59/313, and urged the continued pursuit of this technology. | Касаясь процедур выборов, ряд делегаций напомнил о вопросе использования, в соответствии с рекомендацией, содержащейся в пункте 15 резолюции 59/313, оптических сканеров для более быстрого подсчета голосов, и настоятельно рекомендовал продолжить усилия по внедрению этой технологии. |
During election day and the counting process, ECC received around 2,800 reports of irregularities and fraud, including ballot stuffing, proxy voting and other tampering with the voting material. | В день выборов и в ходе последовавшего затем процесса подсчета голосов КРЖИ было получено около 2800 сообщений о нарушении правил голосования и мошенничестве, включая вбрасывание избирательных бюллетеней, голосование по доверенности и другие способы фальсификации избирательных документов. |
There should be independent scrutiny of the voting and counting process and access to judicial review or other equivalent process so that electors have confidence in the security of the ballot and the counting of the votes. | судебной или аналогичной процедуре проверки, с тем чтобы у избирателей не возникало сомнений в неприкосновенности бюллетеней и правильности подсчета голосов. |
More like 1 0,000, but who's counting? | Скорее в десять тысяч, но кто считает? |
That isn't just card counting, that's passing a bobo. | Это он не карты считает, а просто толкает фуфло. |
She told me that she was counting the days until my cancer came back. | Сказала мне что считает дни До того момента пока рак вернется |
It's not that he's good with cards or even good at counting them. | Дело не в том, что он хороший игрок, и не в том, что он хорошо считает при игре. |
I may have had a couple shots backstage, but who's counting? | Я выпил пару рюмок за кулисами, но кто их считает? |
Because I came here counting on that. | На это я и рассчитывал, собираясь сюда. |
It's not like you were counting on that little bit of money I'd be bringing in this summer. | Ты так не рассчитывал на небольшое количество денег, которые я приношу летом. |
That's what I was counting on. | Я на это и рассчитывал. |
I was counting on this. | Я на это рассчитывал. |
I was counting on that. | Я рассчитывал на это. |
I used to try counting sheep - you know, the classic. | Я считал овец, ну, ты знаешь, классический прием. |
Hotel clerk was counting food stamps when I came in on him. | Клерк в отеле считал продовольственные талоны, когда я разговаривал с ним. |
Every night you would fall asleep counting the stars, and you could never finish. | Каждую ночь, засыпая, ты считал звезды и не мог сосчитать все. |
I was counting the clicks. The... turn signal clicks. | Я считал щелчки... щелчки сигнала поворота. |
He looked to be counting. | Похоже, он считал. |
That's two forgives, if you're counting. | Это уже два прощения, если ты считаешь. |
You're counting the minutes, thinking about breathing. | Ты считаешь минуты, думаешь о дыхании. |
First of all, I don't know why you're counting my meals. | Во-первых, я не понимаю, почему ты считаешь, как часто я ем. |
If you can make it to the end of the week, you're counting how much beer and how many pills you can get down your neck before you die. | Если у тебя выйдет сделать это до конца недели, ты считаешь, сколько пива и сколько таблеток ты сможешь проглотить, прежде чем умрешь. |
What, are you counting? | Ты что, считаешь? |
In fact, we were counting on this. | На самом деле мы рассчитывали на это. |
We were counting on those two years of work. | Мы рассчитывали на эти 2 года работы. |
Look, I know you were counting on this, so... | Послушайте, я знаю, вы рассчитывали на это, так что... |
We were counting on that money. | Мы рассчитывали на них. |
But we were counting on that! | Но мы на это рассчитывали все-таки... |
We're at T-minus 1 min. and still counting. | До запуска 1 минута, продолжаем отсчет. |
Next shuttle lift-off is scheduled for T-minus 30 minutes and counting. | Взлет следующего шаттла состоится... через 30 секунд плюс отсчет. |
Now counting, what's that about? | Ну вот зачем этот обратный отсчет? |
You know he'll start counting -if you don't open the door! | Ты же знаешь, он начнет отсчет, - если ты не откроешь дверь! |
30 seconds and counting. | Тридцать секунд и отсчет. |