| I am very much counting on their competent support and cooperation. | Я очень рассчитываю на их компетентную поддержку и сотрудничество. |
| I am counting on all the delegations' usual cooperation. | И я рассчитываю на традиционное сотрудничество со стороны всех делегаций. |
| I am counting on the Office for Disarmament Affairs for further input on this subject in the run-up to the Meeting. | Я рассчитываю на то, что Управление по вопросам разоружения внесет дополнительный вклад в рассмотрение этого вопроса в период до проведения совещания. |
| I am also counting on you to remind the occupying Power of its responsibilities under international law and the relevant international instruments on the protection of civilian targets, including educational institutions, their employees and their beneficiaries. | Рассчитываю также, что Вы напомните оккупирующей державе об ее обязанностях по международному праву и соответствующим международным документам о защите гражданских объектов, в том числе образовательных учреждений, их сотрудников и учащихся. |
| I am counting on you big time. | Я на тебя рассчитываю. |
| Some respondents may fail to distinguish properly between the domestic and foreign parts of the firm, which may result in such errors as counting as cross-border exports foreign affiliates' local sales in host countries. | Некоторые респонденты могут неправомочно проводить различие между отечественными и иностранными компонентами фирмы, что может привести к таким ошибкам, как учет в качестве трансграничного экспорта местных продаж иностранных филиалов в принимающих странах. |
| Three methods can be used for providing the AADT: (a) Continuous counting for the whole year; | Для определения AADT можно использовать следующие три метода: а) постоянный учет в течение всего года; |
| Counting homeless people in the 2010 census round: | Учет бездомных в ходе переписей 2010 года: непосредственная перепись |
| The establishment of a mechanism for counting, monitoring and analysing such acts has improved the response to them by making it easier to report and tackle them. | Создание системы учета, мониторинга и анализа такого вида актов позволила улучшить их учет, облегчая оповещение о таких актах и борьбу с ними. |
| On the basis of this data, supplemented by results of the ongoing counting of ungulates included in the National Red List, the Committee keeps records of rare and threatened species in the country. | На основе полученной информации дополненной результатами постоянного учета копытных животных, внесенных в Национальную Красную книгу, комитет ведет учет редких и исчезающих видов растений и животных Казахстана. |
| I think Canning's counting on it. | Я думаю, Каннинг на это рассчитывает. |
| In conclusion, I would note that the Government of Haiti is counting on the active cooperation of the international community to assist it in its quest for peace and socio-economic development. | В заключение я хотел бы отметить, что правительство Гаити рассчитывает на то, что международное сообщество окажет ему активное содействие в поисках мира и социально-экономического развития. |
| (e) The Haitian Government is counting on the success of these elections in order to make the process of restoring democracy begun on 15 October 1994 with the return of President Jean-Bertrand Aristide irreversible. | ё) правительство Гаити рассчитывает, что успех этих выборов обеспечит необратимость процесса восстановления демократии, начало которому положило возвращение 15 октября 1994 года президента Жан-Бертрана Аристида. |
| He is counting on me, | Он рассчитывает на меня. |
| The President is counting on you. | Президент рассчитывает на вас. |
| I can go ten percent of concessions, not counting liquor sales. | Я могу уступить 10 процентов не считая продажу спиртного. |
| I've sat there, counting the number of cuts in three minutes. | Я сидел тут, считая количество смен плана за три минуты |
| The proposed review had a budgetary implication of nearly $800,000, not counting the travel and accommodation expenses of delegates, and surpassed the proposed budget by $254,000. | Предлагаемый обзор имеет последствия для бюджета в размере около 800000 долл. США, не считая путевых расходов и расходов на проживание делегатов, и превышает предложенный бюджет на 254000 долл. США. |
| A million and one counting you! | Миллион один, считая вас! |
| Not counting the times people look the other way or, or cover for you. | Не считая, когда они прикрывали тебя. |
| When the ballot counting was completed, Pinochet's continuation had been rejected by a margin of 55% to 43% (the remaining votes were blank or invalid). | Когда подсчет бюллетеней был завершен, продолжение пребывания Пиночета у власти было отвергнуто с перевесом в 55 процентов против 43 процентов голосов (остальные бюллетени были незаполнены или недействительны). |
| Such a commission could have responsibility for registration of voters, voter education, supervision of polling stations, counting of votes, announcement of results and general enforcement of the electoral law. | Такая комиссия могла бы отвечать за регистрацию избирателей, проведение среди них просветительской работы, наблюдение за избирательными участками, подсчет голосов, объявление результатов и общее претворение в жизнь закона о выборах. |
| The counting of the ordinary ballots in districts was to be conducted at counting stations, rather than at voting stations. | Подсчет обычных бюллетеней в округах должен был проводиться на счетных, а не на избирательных участках. |
| Pursuant to the UNDP periodic approach to inventory counting provided for under International Public Sector Accounting Standard 12, the Office of Financial Resources Management will send quarterly reminders/guidance to all UNDP country offices to complete their quarterly inventory counts. | В соответствии со стандартом 12 Международных стандартов учета в государственном секторе, требующим от ПРООН периодически проводить подсчет своих товарно-материальных запасов, Финансово-административное управление будет направлять ежеквартальные напоминания/руководства всем страновым отделениям ПРООН относительно проведения ежеквартальных подсчетов запасов. |
| (a) First, checks carried out as soon as questionnaires are received and registered make it possible to assess quality for each district. The checks consist primarily of counting the returns by reading the bar codes appearing on each return. | а) первая проверка, проводимая в момент получения и регистрации вопросников, позволяет составить суждение о качестве сбора данных по каждой из коммун; она предусматривает также подсчет полученных документов путем считывания штриховых кодов, присутствующих на каждом из документов. |
| I know you like counting popcorn kernels. | Я знаю, тебе нравится считать зернышки попкорна. |
| I tried counting to ten, and it didn't work. | Я пробовала считать до десяти, но это не помогло. |
| It's not that much counting. | В игре не надо много считать. |
| By the time the Grand Jury gets through with you you'll be counting years instead of steps. | Когда Верховный Суд присяжных доберётся до тебя, ты уже будешь считать года, а не шаги. |
| There's too much counting. | Надо слишком много считать. |
| Everyone's counting on you, Cartwright. | Все рассчитывают на тебя, Картрайт. |
| These people, they're counting on you. | Эти люди на тебя рассчитывают. |
| People are counting on me. | Люди рассчитывают на меня. |
| People are counting on me. | На меня люди рассчитывают. |
| The parties are counting on effective assistance from UNHCR and, inter alia, on the commencement as soon as possible of operations in the zone of conflict by an interim division of UNHCR. | Стороны рассчитывают на эффективную помощь Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, в частности на то, что в ближайшее время в зоне конфликта начнет работу временное отделение УВКБ. |
| Ethiopia has presented a draft resolution under this item, and we are counting on the support of all Member States. | Эфиопия представила проект резолюции по этому пункту, и мы рассчитываем на поддержку всех государств-членов. |
| We're really counting on you. | Мы очень рассчитываем на вас. |
| For the achievement of all these goals, I am above all counting upon our young people, who must show unity and solidarity and stand ready to make their invaluable contribution to this process of renewal. | Для достижения этих целей мы прежде всего рассчитываем на тоголезскую молодежь, которая должна быть единой, солидарной и готовой внести свой ценный вклад в эту деятельность по обновлению. |
| I am also counting upon all the socio-professional and economic components of our society, particularly the Togolese armed forces and law enforcement agencies, who must continue to guarantee the peace and security necessary for the realization of our goals. | Мы в особой степени рассчитываем на все социально-профессиональные и экономические секторы страны, в частности на тоголезские силы и силы безопасности, которые должны продолжать поддерживать мир и безопасность, необходимые для достижения наших целей. |
| We are counting on our own strengths to fulfil the promises of the revolution, and we do have strengths: a highly educated population, a well-established middle class and highly emancipated women. | Мы рассчитываем на наши собственные силы в выполнении революционных обещаний, и эти силы у нас есть: мы располагаем высокообразованным населением, сложившимся средним классом, а женщины в нашей стране весьма эмансипированы. |
| The voting and counting process was orderly and well organized in most of polling stations observed, with only minor procedural problems noted. | Процесс голосования и подсчета голосов был упорядоченным и хорошо организованным на большинстве избирательных участков, на которых велось наблюдение, за исключением замеченных незначительных процедурных недочетов. |
| Inadequate planning for the arrival of ballot boxes and other materials at counting centres caused much confusion and delay. | Отсутствие должного планирования в организации доставки урн с бюллетенями и других материалов в центры подсчета голосов привело к неразберихе и значительным задержкам. |
| The counting process was observed by approximately 60 observers and long-term staff members. | За процессом подсчета голосов следили около 60 наблюдателей и сотрудников, направленных на длительный срок. |
| The CIM continues to monitor the counting process and the hearing of all complaints and appeals, which are both essential and integral parts of the complete election process. | Координатор продолжает наблюдать за процессом подсчета голосов и рассматривать все жалобы и апелляции, которые являются важнейшим и неотъемлемым компонентом полного избирательного процесса. |
| Observers have reported a substantial amount of minor problems, related to the slowness of the counting process (especially in the Republika Srpska, owing to counting interruption on Sunday) and confusion in the warehouse (especially in the earlier stages) and the tabulation centre. | Наблюдатели отметили очень много мелких проблем, связанных с медленными темпами подсчета голосов (особенно в Республике Сербской, где в воскресенье подсчет голосов не осуществлялся) и неразберихой в месте складирования (особенно на начальных этапах) и в центре обработки данных. |
| Well, it's actually five, but who's counting? | Вообще-то пять, но кто считает? |
| Actually, it would be a fourth wheel, but who's counting? | Вообще-то четвертым, но кто считает? |
| Mother, he's counting bees. | Мама, он считает пчел. |
| Ten, but who's counting? | Десять, но кто считает? |
| Tell him, we're counting from today. | Скажи, пусть считает сегодня у него есть два месици. |
| But, really, I was counting on him being there for me. | Но я рассчитывал на него, что он будет там для меня. |
| Anyway, he was counting on Troy - winning the Mini Masters this year. | В любом случае он рассчитывал что Тони выиграет Мини Мастера в этом году. |
| He was counting on how much I hated your kind. | Он рассчитывал на мою ненависть к роботам. |
| There were people who were counting on me to acquire it. | Кое-кто рассчитывал на меня в его приобретении. |
| I was counting on it. | Я на это рассчитывал. |
| I was counting sheep, but they all started dancing to Alf's song. | Я считал овец, но они все начинали плясать под песню Альфа. |
| Chandler was in the closet, counting to 10 and I hadn't found a place to hide yet. | Чендлер был в шкафу, считал до 10... уже было 7 а я ещё не нашла места, куда спрятаться. |
| Counting sheep, thinking sleepy thoughts. | Считал овец, думал сонные мысли. |
| They used me to carry that, and I was doing counting, what comes from where, and where, and where. | Я помогал им перетаскивать... и я считал, что и откуда приходит. |
| I've been counting on thislike a kid counts on Christmas. | Я дни считал, словно ребенок накануне Рождества. |
| First of all, I don't know why you're counting my meals. | Во-первых, я не понимаю, почему ты считаешь, как часто я ем. |
| You think I don't see you counting cards, too? | Думаешь, я не вижу, как ты считаешь карты? |
| What, are you counting? | Ты что, считаешь? |
| You think that's what he's counting up to? | Ты считаешь, что он считает до этого числа? |
| Are you counting innocent bystanders? | Ты и тех, кто просто рядом находился, считаешь? |
| In fact, we were counting on this. | На самом деле мы рассчитывали на это. |
| Those other holdings you were counting on. | И те запасы, на которые мы рассчитывали... |
| That's 20 minutes in enemy space we weren't counting on. | Это 20 минут во вражеском пространстве на которые мы не рассчитывали. |
| You've been counting on Clarissa marrying Sean Hyland to get you out of it. | Вы рассчитывали, что брак Клариссы с Шоном Хайлендом всё поправит. |
| We were counting on him to cheer us when the situation became gloomy | Мы рассчитывали, что Хейхачи не подведет нас в трудную минуту. |
| It was the year when the team started counting its main achievements. | Именно с этого года команда начинает отсчет своих главных достижений. |
| If everything is OK, the main window indicator will start counting the recording time. | Если все в порядке, индикатор на главном окне начнет отсчет времени записи. |
| So, next time you're angry, why don't you try just counting backwards from 50? | Когда в следующий раз разозлитесь, может, попробуете обратный отсчет с 50? |
| Seven minutes and counting. | Семь минут. Отсчет. |
| He's counting up to something. | Он ведет отсчет к чему-то. |