Английский - русский
Перевод слова Counting

Перевод counting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассчитываю (примеров 67)
I'm still counting on you. И я по прежнему на тебя рассчитываю.
And I am counting on another target rich environment for your welcome home bash. И я рассчитываю на еще одно место с достойными целями на твоей гулянке в честь возвращения.
I love you, little sister, and I am counting on you to fix all of this. Я люблю тебя, младшая сестренка, и рассчитываю, что ты исправишь все это.
So I'm really counting on you, Frank. Я на тебя рассчитываю.
Counting on you, Junior. Я рассчитываю на тебя, Младший.
Больше примеров...
Учет (примеров 43)
Three methods can be used for providing the AADT: (a) Continuous counting for the whole year; Для определения AADT можно использовать следующие три метода: а) постоянный учет в течение всего года;
Everything I have, I got people counting on it. Мои люди ведут учет моему имуществу.
Permanent counting of the traffic by automatic counters was done at 11 counting places. Постоянный учет дорожного движения осуществлялся автоматическими датчиками в 11 пунктах.
To be able to specify the traffic structure there was 10 day additional hand counting at these counting places. Для уточнения структуры дорожного движения в этих пунктах осуществлялся дополнительный десятидневный ручной учет.
Counting stations In 1995 Manual Classified Traffic Counts were made along the national road network at 79 principal stations and 466 covering stations. В 1995 году систематический ручной учет движения производился в сети национальных автодорог в 79 основных пунктах и 466 пунктах, обеспечивающих охват.
Больше примеров...
Рассчитывает (примеров 224)
The Committee was counting on the Ministry of Foreign Affairs to exercise its influence to that end. Комитет рассчитывает на то, что министерство иностранных дел будет оказывать в этом отношении соответствующее влияние.
Our friend in Rikers is counting on you. Наш друг в Райкерс рассчитывает на вас.
Please, coach, he's counting on you! Пожалуйста, тренер, он рассчитывает на вас!
General Charette is counting on us. енерал Ўаретт рассчитывает на нас.
Now he's counting on us. Он рассчитывает на нас.
Больше примеров...
Считая (примеров 207)
I'll be waiting in the room, counting the minutes. Я буду ждать в комнате, считая минуты.
That's not counting the stock. Это - не считая запаса товаров.
According to WorldCat, he has published 62 works, not counting articles. Согласно WorldCat, опубликовал 62 работы, не считая статей.
Not counting the times people look the other way or, or cover for you. Не считая, когда они прикрывали тебя.
Counting relatives or not? Считая родственников или нет?
Больше примеров...
Подсчет (примеров 149)
The policy on the counting of ballots was that this should be undertaken at the registration point but without the result being announced. Инструкция в отношении подсчета бюллетеней предусматривала, что подсчет проводится в регистрационном пункте, но без объявления результатов.
The counting of votes is organized and overseen by the Ministry of the Interior. тем фактом, что подсчет голосов организуется и контролируется министерством внутренних дел.
Notwithstanding a resolution passed by the Central Election Commission for the presidential elections in 2010, providing that observers should be given a real opportunity to observe the counting procedures, observers reported that they were not given a clear view of the count. Несмотря на принятую на президентских выборах 2010 года резолюцию Центральной избирательной комиссии, предусматривавшую, чтобы наблюдателям была дана реальная возможность наблюдать за процедурами подсчета голосов, наблюдатели сообщили, что им не дали ясно увидеть, как шел подсчет голосов.
Counting took place at polling sites immediately after the close of voting. Подсчет голосов проходил на избирательных участках непосредственно после завершения голосования.
However, nobody is counting. Однако такой подсчет никто не ведет.
Больше примеров...
Считать (примеров 200)
Here I am trying to take a team to State, and Levi's got me counting pens and paper clips. Я тут стараюсь вывести команду на Чемпионат штата, а Ливай заставляет меня считать ручки и скрепки.
Okay, maybe we should stop counting. Ну ладно, может перестанем считать?
Well, if you're not counting the time that her and her son went with Jake and the boys to the movies. Это если не считать время, когда она с сыном вместе с Джейком и мальчиками ходили в кино.
In this way, I have met 46 delegations out of the 65 - or 66, counting ourselves - represented at our Conference. Так, я смог встретиться с 46 делегациями из 65, - а если считать с нами, то из 66, - представленных на нашей Конференции.
And we worked on counting. А ещё, мы учимся считать.
Больше примеров...
Рассчитывают (примеров 143)
They're counting on that for midterms. Они рассчитывают на этот исход на промежуточных выборах.
Policymakers are counting on a more competitive currency to stimulate growth. Политики рассчитывают на более конкурентоспособную валюту, чтобы стимулировать экономический рост.
The people of Eritrea and Ethiopia, and many others beyond their borders, are counting on us to help. Народ Эфиопии и Эритреи и многие другие за пределами этих стран рассчитывают на нашу помощь.
What issues aren't they counting on? На какой исход они не рассчитывают?
Just... they're all counting on us, you know? Просто Они все рассчитывают на нас, понимаете?
Больше примеров...
Рассчитываем (примеров 139)
Moreover, we are counting on the support of the Secretary-General to mobilize the relevant United Nations agencies and bodies to provide the support necessary for the success of these festivities. Кроме того, мы рассчитываем на поддержку Генерального секретаря в плане мобилизации соответствующих учреждений и органов Организации Объединенных Наций на оказание необходимого содействия для успешного проведения данных торжеств.
We welcome, in that connection, the recent agreements on the settlement of the problem in Abyei, and we are counting on the fact that those agreements will be fully implemented by both parties. Мы приветствуем в этой связи недавнее достижение договоренностей по урегулированию проблемы в Абъее и рассчитываем на то, что эти договоренности будут выполняться в полном объеме обеими сторонами.
We're counting on it. Мы рассчитываем на них.
We're counting on you. Мы рассчитываем на вас. Внимание!
We're counting on you. Мы рассчитываем на вас. Спасибо.
Больше примеров...
Подсчета голосов (примеров 154)
During the following two days of voting, counting and waiting, there was broad agreement in the room that something needed to be done to avoid a similar situation in the future. В течение двух последовавших дней голосования, подсчета голосов и ожидания в зале было достигнуто широкое согласие в отношении того, что надо что-то предпринять во избежание повторения подобной ситуации в будущем.
United Nations observers were highly visible in the counting centres throughout the entire counting process, yet the foregoing issues were not raised with members of the Mission in a clear manner until after the count was completed. Хотя наблюдатели Организации Объединенных Наций явно присутствовали в центрах подсчета голосов на протяжении всего процесса подсчета, члены Миссии были конкретно уведомлены о вышеупомянутых проблемах лишь после завершения подсчета.
The CIM continues to monitor the counting process and the hearing of all complaints and appeals, which are both essential and integral parts of the complete election process. Координатор продолжает наблюдать за процессом подсчета голосов и рассматривать все жалобы и апелляции, которые являются важнейшим и неотъемлемым компонентом полного избирательного процесса.
There should be independent scrutiny of the voting and counting process and access to judicial review or other equivalent process so that electors have confidence in the security of the ballot and the counting of the votes. Требуется организовать независимую проверку правильности голосования или подсчета избирательных бюллетеней и обеспечить доступ к судебной или аналогичной процедуре проверки, с тем чтобы у избирателей не возникало сомнений в неприкосновенности бюллетеней и правильности подсчета голосов.
Ballot boxes were transported to the counting centres that evening with one exception, due to poor road conditions. Урны для голосования были доставлены в центры подсчета голосов в тот же вечер за исключением одного избирательного участка по причине плохих дорожных условий.
Больше примеров...
Считает (примеров 82)
Third, not that we're counting. Третий, но кто ж считает.
For those still counting, this is knockout number four. Для тех, кто всё ещё считает, это был нокаут под номером четыре.
I'm actually doing fine, 23 and a quarter days, but who's counting. 23 с половиной дня как, хотя кто считает.
But no one's counting. Да кто там считает.
Well, technically, I tend to test in the high 130s, but really, who's counting? Технически, мой айкью 130, но кто считает?
Больше примеров...
Рассчитывал (примеров 66)
Man, I was really counting on that. Блин, я ведь рассчитывал на него.
Well, like Shane was saying, you're not counting on that money, anyway. Как Шейн сказал, ты не рассчитывал на эти деньги в любом случае.
Because I believe that's exactly what he was counting on from me, and from you, as well. А я вот уверена - он рассчитывал что я и что вы будем действовать именно так.
I was counting on it. Я на это рассчитывал.
I was counting on you to know the mechanics, because- Я-то рассчитывал, что ты знаком с основами, потому что... ну давайте признаем - я-то ребёнок.
Больше примеров...
Считал (примеров 52)
He says yesterday you was in solitary, counting the cracks in the concrete. Он говорит, что вчера ты был в одиночке считал трещины в стене.
I don't hear you counting. Я не слышу чтобы ты считал.
That's why I've been counting the nights you've been drinking. Вот почему я считал, сколько раз ты выпивал за неделю.
Not that you're counting. Можно подумать, ты считал.
You're usually counting the seconds, got the whole thing Planned out, dotting "t's, crossing"I's. Ты постоянно считал секунды, прорабатывал весь план от начала до конца.
Больше примеров...
Считаешь (примеров 54)
I bet you're counting the days. Бьюсь об заклад, ты считаешь дни.
Only person to have killed one of them, if you're counting. Только ему удалось убить одного из них, если ты считаешь.
Try not to move your lips while you're counting. Попытайся не шевелить губами, пока считаешь.
Are you counting to ten? Ты считаешь до десяти?
What are you counting it for? Чего ради их считаешь?
Больше примеров...
Рассчитывали (примеров 46)
My wife and I were counting on it. Я и моя жена рассчитывали на нее.
I know you were counting on me, and I totally messed up, and I will do everything in my power to make it up to you because your love and respect, it really means everything to me. Вы на меня рассчитывали, а я ужасно облажалась, но я сделаю всё, что в моих силах, чтобы исправиться, потому что ваши любовь и уважение много для меня значат.
We were all counting on you. Мы все рассчитывали на тебя.
So we were counting on his morning vigor and buoyancy. How naive... Так что мы рассчитывали на всю утреннюю бодрость и свежесть.
You've been counting on Clarissa marrying Sean Hyland to get you out of it. Вы рассчитывали, что брак Клариссы с Шоном Хайлендом всё поправит.
Больше примеров...
Отсчет (примеров 20)
counting of subscriber's term begins from first date of the month, that follows registration of personal account. отсчет абонентского стажа начинается с первого числа месяца, следующего после регистрации лицевого счета.
Counting of the period of residence required for the acquisition of citizenship begins from 30 March 1990, regardless of the length of time the person had been resident in Estonia prior to that date. Отсчет срока оседлости, необходимого для приобретения гражданства, начинается с 30 марта 1990 года, независимо от того, сколько времени лицо проживало в Эстонии до этой даты.
Seven minutes and counting. Семь минут. Отсчет.
30 seconds and counting. Тридцать секунд и отсчет.
T-minus 30 and counting. Обратный отсчет от тридцати.
Больше примеров...