Английский - русский
Перевод слова Count

Перевод count с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Граф (примеров 1081)
His father was Count George Adam von Schlieben (German: Georg Adam Graf von Schlieben, 5 February 1688 - 15 June 1737) and his mother was Countess Katharina Dorothea Finck von Finckenstein. Его отцом был Граф Георг Адам фон Шлибен (нем. Georg Adam Graf von Schlieben, 5 февраля 1688 - 15 июня 1737) а его матерью была Графиня Катарина Доротея Финк фон Финкенштейн.
Jobst Nikolaus I, Count of Hohenzollern (also known as Jost Nikolaus I or Jos Nikolaus I; 1433 - 9 February 1488) was a German nobleman from the Swabian branch of the House of Hohenzollern. Йобст Николаус I Гогенцоллерн, (Jobst Nikolaus I. von Hohenzollern) также известен как Йост Николаус I или Йос Николаус I (1433 - 9 февраля 1488) - немецкий дворянин из швабской ветви дома Гогенцоллернов, граф Гогенцоллерн (1433-1488).
Get up, count, please get up! Вставайте, граф, вставайте.
Adalard, Count of Vermandois, son of Gisla, granddaughter of Charlemagne, count of Vermandois (833-864) and then abbot of St Quentin de Monte (844-864). Аделард, сын Гислы, внучки Карла Великого, граф де Вермандуа (833-864) и затем аббат Сен-Кентен де Монт (844-864).
Aarseth then signed Burzum to the label, and shortly after, Vikernes -under the pseudonym of Count Grishnackh-, began to record Burzum's self-titled debut album. Евронимус подписывает его на свой лейбл и вскоре Варг, взяв себе псевдоним Граф Гришнак, приступает к записи дебютного альбома Burzum.
Больше примеров...
Рассчитывать (примеров 89)
As you will understand, in these circumstances you can count fully on our all-round support in your work. Как вы понимаете, в этих обстоятельствах вы можете полностью рассчитывать на нашу всяческую поддержку в вашей работе.
All right, you can count me in. Ладно, на меня можешь рассчитывать.
Okay, I'll just count this out for you. Хорошо, Я буду рассчитывать на вас.
Billy, can I count you in? Билли, рассчитывать на тебя?
You'd better count me out. Можешь не рассчитывать на меня.
Больше примеров...
Считать (примеров 608)
Unfortunately, your nocturnal activities don't count as service to the 'Reich'. К сожалению, ваши ночные занятия нельзя считать службой Рейху.
That is, of course, if he can count beyond his fingers and toes. Это конечно если он умеет считать больше, чем пальцев на его ногах и руках.
Five if you count the city of New York. Пяти, если считать Нью-Йорк.
That's four separate steps versus typing and then touchingand typing and just doing it all in one motion - orone-and-a-half, depending on how you want to count. А это четыре отдельных действия вместо того, чтобыпечатать, а затем прикоснуться и снова печать и все это лишь однодвижение - ну, или одно с половиной, в зависимости от того, как выхотите считать.
Count flashcard as correct or error Считать карточку как правильную или ошибочную
Больше примеров...
Счет (примеров 140)
Okay, then, it doesn't count. Ладно, тогда это не в счет.
But time... doesn't count. Но время - оно не в счет.
He put Jadick down again at the end of the second for a count of five, before the bell sounded. Он снова свалил Джадика на счет из пяти в конце второго раунда, прежде чем прозвенел гонг.
Majestic pigeon, on my count. Величавый голубь на счет "три".
I love you so much, can't count all the ways люблю тебя влет, не знаю счет дням
Больше примеров...
Считаться (примеров 50)
You can't count what you don't see. Мы не можем считаться с тем, чего не видим.
So if I touch him first, this could still count as my first catch, right? Если я его коснусь первый, это будет считаться моим первым арестом?
The United Kingdom may be the exception, though the pro-market Labour Party shaped by Tony Blair may not count as a party of the left anymore. Возможно, исключением является Объединённое Королевство, хотя про-рыночная Лейбористская партия, сформированная Тони Блером, может уже не считаться партией левого толка.
Even as late as 1912 it was normal in the West to assume that all art aims at beauty, and thus that anything that was not trying to be beautiful could not count as art. Ещё даже в 1912 году на Западе было нормальным предполагать, что всё искусство направлена на красоту и, таким образом, что всё, что не пытается быть красивым, не может считаться искусством.
That shouldn't count. Это нё должно считаться!
Больше примеров...
Подсчет (примеров 111)
In Sweden the count is made four times a year. В Швеции такой подсчет проводится четыре раза в год.
A physical count of the remaining items was conducted in October 2000 and revealed only minor discrepancies. Подсчет остатков в натуре был проведен в октябре 2000 года, и по его итогам были выявлены незначительные расхождения.
If the business register is particularly dependent on one source it is interesting to count the changes of variables in connection to the updates from that particular source. Если коммерческий регистр особенно сильно зависит от какого-либо одного источника, то в этом случае представляет интерес подсчет изменений показателей в связи с внесенными изменениями из этого конкретного источника.
There is not even a hint of fraud and the ballot count is public. Выборы проходят без тени фальсификации, и подсчет голосов производится публично.
At this point, Muwanga seized control of the Electoral Commission, along with the power to count the ballots, and declared that anyone disputing his count would be subject to a heavy fine and five years in jail. Но в это время контроль над избирательной комиссией взял Муванга и заявил, что любой, кто будет оспаривать подсчет голосов, будет наказан крупным штрафом или пятью годами лишения свободы.
Больше примеров...
Посчитать (примеров 125)
Each bacteria uses a particular molecule that's its language that allows it to count its own siblings. Каждая бактерия использует определенную молекулу, которая является ее языком, который позволяет посчитать своих братьев.
Can you count backwards from 100? Можете посчитать от 100 к одному?
Can you count back from 100 for me, Kira? Кира, можешь посчитать от 100 для меня?
I just wanted to count all the freckles on you. Просто хотел посчитать все веснушки на тебе
I have to count the bulbs on the chandelier. Надо посчитать лампочки в люстре.
Больше примеров...
Сосчитать (примеров 171)
It'll be just like that time I tried to count all the bumps on your ceiling. Это будет как в тот раз, когда я пыталась сосчитать все лампочки на вашем потолке.
You know, more times than I could count. Больше раз, чем я могу сосчитать.
Can you count the stars, shining in the night sky? Можно ли сосчитать звёзды, сияющие в ночном небе?
I always count the wagons. Я всегда должен сосчитать эти вагоны.
I can't even count. Я не могу даже сосчитать.
Больше примеров...
Положиться (примеров 4)
Let's go No one here can count Поехали. Ни на кого нельзя положиться.
You are only on whom I can count! Ты - единственная, на кого я могу положиться!
You can count me out. Можешь на меня положиться.
You may rely on me, Count. Можете на меня положиться.
Больше примеров...
Количество (примеров 236)
I think your body count might say otherwise. Мне кажется, количество убитых тобой говорит об обратном.
Let p(x) count how many practical numbers are at most x. Пусть р(х) подсчитывает количество практичных чисел, не превосходящих х.
He could not see how the international community could accurately assess the needs of a refugee population that it was unable to count. Оратор не может понять, каким образом международное сообщество может точно оценивать потребности беженцев, количество которых оно не способно подсчитать.
We got a body count? - [Gasps] У нас есть количество трупов?
His medical records show he has a white-blood-cell count that is off the charts. Медицинские отчеты Лекса показывают, что у него необычное количество белых кровяных телец.
Больше примеров...
Пересчитать (примеров 101)
I discovered I'm able to count all my teeth using just my tongue. Я открыл, что могу пересчитать у себя все зубы с помощью языка.
There are so many stars in the sky, I can't count them all. На небе так много звёзд, я не могу пересчитать их.
Well, we could count again? Ну, я могу их снова пересчитать.
I can use the time to count the money. Я могу пока пересчитать деньги.
I have to count this first! Мне нужно сначала пересчитать.
Больше примеров...
Число (примеров 179)
Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count. Укажите, следует ли включать пустые абзацы или строки в текстовых рамках в число строк.
Count and contents of attributes passed to IFilter::Init do not match. Не совпадает число и содержимое атрибутов, переданных в IFilter::Init.
The total number is also different from the totals reported in table 9 and table 11 because individuals who were used in more than one grade or department/office are only reported once in the count. Общее число также отличается от итоговых показателей, приведенных в таблице 9 и таблице 11, поскольку лица, которые использовались на должностях более чем одного класса или более чем в одном департаменте/управлении, учитывались только один раз.
In addition, the former combatants were subject to a census process, which was completed with a count of 5,680. Кроме того, переписью были охвачены бывшие комбатанты, число которых составило 5680 человек.
The clients of the EMG secretariat, the UN system Agencies are 108 in the last count. 27 are located in Geneva, 24 in New York, 3 in Nairobi and the rest in about 25 other cities. Аналогичные соображения справедливы и в случае секретариата ГРП. Клиентами секретариата ГРП являются учреждения системы ООН, число которых по последнему подсчету составляет 108.
Больше примеров...
Подсчитать (примеров 49)
Look, Inspector, I happen to count a good number of your superior officers amongst my close circle. Послушайте, инспектор, я, случается, чтобы подсчитать хороший номер вашего начальства среди моего близкого круга.
In topology, differential geometry, and algebraic geometry, it is often important to count how many linearly independent sections a vector bundle has. В топологии, дифференциальной геометрии и алгебраической геометрии часто важно подсчитать, как много линейно независимых сечений имеет векторное расслоение.
A threat to turn from talks to tanks must be credible, which it will not be if an opposing player can simply count votes to see if the necessary legislative majority exists. Опасность перейти от разговоров к танкам должна быть вполне реальной, тем не менее, она не будет таковой, если оппонент может просто подсчитать голоса и узнать, имеется ли необходимое большинство в законодательном органе.
The inherent uncertainties in trying to count marine fauna and determining an appropriate harvest limit, together with the uncertainties inherent in the data collection, increase the need for caution. Факторы неопределенности, присущие попыткам подсчитать объем морской фауны и выяснить надлежащий уровень добычи, накладываются на факторы неопределенности, присущие сбору данных, и повышают необходимость в предусмотрительности.
The count() function can be used to count the number of items in an array. Вы можете подсчитать количество элементов в массиве, используя функцию count().
Больше примеров...
Учитываться (примеров 18)
Tom's first term won't count because technically he'll be an elevated vice president. Первый срок Тома учитываться не будет, потому что теоретически он шёл на должность вице-президента.
Disciplinary procedures could be brought against members of the judiciary who did not act in a timely fashion, which would count against them in promotion and tenure procedures. Против работников судов, которые нарушают установленные сроки, могут применяться дисциплинарные взыскания, которые будут учитываться при решении об их повышении по службе или пребывании в должности.
This period from 2 March to 7 April 1999 would in theory not necessarily count towards time served, but was in fact counted in the Department of Corrections as time served on remand in the calculation of her release date. Период со 2 марта по 7 апреля 1999 года теоретически не должен был учитываться в сроке назначенного наказания, однако Управление исполнения наказаний приняло его во внимание при определении даты освобождения автора.
Part time employees now count in the establishing of employees' rights of representation, together with the right to vote, and they are eligible as representatives. Теперь при определении представительских прав наемных работников будут учитываться и частично занятые лица, которые будут также иметь право голоса и право быть избранными в качестве представителей персонала.
The Council, which is an independent body, did not comply with the resolution, nor did it heed the OAS-EOM legal opinion that articles 108 and 109 of the electoral law clearly provide that blank ballots should be included in the count. Совет, который является независимым органом, не выполнил это постановление, равно как и не принял во внимание юридическое заключение МНВ ОАГ о том, что в статьях 108 и 109 закона о выборах четко предусматривается, что незаполненные бюллетени для голосования должны учитываться при подсчете голосов.
Больше примеров...
Пункт (примеров 45)
If we lose count one, he's going to prison for the rest of his life. Если мы проиграем первый пункт, он отправится в тюрьму до конца жизни.
An amendment to the indictment, filed on May 25, 2004, increased the list of charges to nine felonies: one count each of conspiracy and securities fraud, and seven counts of filing false statements with securities regulators. Поправка к обвинению 25 мая 2004 года увеличила список обвинений к девяти уголовным преступлениям: один пункт заговора и мошенничества с ценными бумагами и семь пунктов обвинения в регистрации ложных заявлений с регуляторами ценных бумаг.
Count 4: Internal security arrangements, including police, customs and immigration, will be put in place immediately. Пункт 4: Незамедлительно создаются механизмы по обеспечению внутренней безопасности, включая полицию, таможенные и иммиграционные службы.
Count 7: That the existing status-of-mission agreement already executed with the United Nations (UNOMIL) is herein incorporated by reference and is applicable. English Пункт 7: Существующее соглашение о статусе миссии, которое уже осуществляется в отношении Организации Объединенных Наций (МНООНЛ), включено настоящим путем отсылки и применимо.
A cash certificate approved by a responsible official should then be signed to confirm the count (para. 53). На этом этапе для подтверждения подсчета будет подписываться кассовая ведомость, заверенная уполномоченным на то сотрудником (пункт 53).
Больше примеров...
Отсчёт (примеров 17)
On April 2, 1989, at Clash of the Champions VI in New Orleans, Long blatantly made a fast count allowing Mike Rotunda and "Dr. Death" Steve Williams to defeat The Road Warriors for the NWA World Tag Team Championship. 2 апреля 1989 года на шоу Clash of Champions в Новом Орлеане он сделал быстрый отсчёт и Майк Ротунда и Доктор Смерть Стив Уильямс победили Дорожных Воинов в матче за титул командных чемпионов мира NWA.
Count backwards from ten. Начинайте отсчёт с 10.
Do the count, do the count! Начинай отсчёт, начинай отсчёт!
Do you want to count me down, audience? Зрители, вы хотите сделать обратный отсчёт?
Ambush team. 1 minute to count down. Одна минута, обратный отсчёт.
Больше примеров...
Пересчитывать (примеров 24)
Which I will count and lock up at the end of each night. Которые я буду пересчитывать и запирать каждый вечер.
You don't have to count it. It's all there. Можешь не пересчитывать, здесь все.
No one wants to count rocks more than me... Никто не желает пересчитывать камешки, больше чем я.
I didn't have time to count it. У меня не было времени их пересчитывать.
You don't even have to count it. Да можешь не пересчитывать.
Больше примеров...
Досчитать (примеров 5)
And I'm going to count till ten and then he will shoot. И я собираюсь досчитать до 10, а затем он выстрелит.
The twins can't count past nine. Близнецы не могут досчитать до десяти.
Most of my readers can't even count that high. Большинство моих читателей не могут даже досчитать до ста.
And she made him close his eyes and count three before kissing her. И она заставила его закрыть глаза и досчитать до трёх, прежде чем поцеловать её.
And before you could count ten, the whole room was ablaze. И не успели досчитать до десяти, как уже пылала вся комната.
Больше примеров...
Подсчитывать (примеров 11)
Therefore, to keep the prom elections completely aboveboard, I have appointed Santana and Quinn to count the ballots. Поэтому, чтобы сохранить наши выборы полностью честными, я назначила Сантану и Квинн подсчитывать бюллетени.
If we invade Cardassia now all we'll do is count our dead. Если мы сейчас вторгнемся на Кардассию, то все что останется делать, так это подсчитывать мертвых.
Although an ample majority of voters had opted for independence, France had seen fit to count the results island by island. Хотя подавляющее большинство проголосовавших предпочли независимость, Франция сочла уместным подсчитывать результаты голосования на каждом острове.
Effective marking enables personnel to identify, classify and count items within the national stockpile. Эффективная маркировка позволяет персоналу идентифицировать, классифицировать и подсчитывать предметы в национальных запасах.
In addition, the Swedish Business Register has also decided to count the number of enterprises with several locations, enterprises with one local unit, complex enterprises, local units divided into local kind of activity units and the number of enterprises divided into kind of activity units. Кроме того, в шведском коммерческом регистре также было принято решение подсчитывать число предприятий с несколькими адресами, предприятий с одной местной единицей, комплексных предприятий, местных единиц, разбитых по местным видам деятельности, а также число предприятий, разбитых по видам деятельности.
Больше примеров...
Засчитать (примеров 9)
That should count as one of my hours right there. Этот час должны засчитать как час моей общественной работы.
Okay, I can't count the hour if you don't talk. Но я не могу засчитать один час, вы всё время молчите.
This can count as one of your times. Мы можем засчитать этот раз.
Count as correct during a flashcard session. Засчитать карточку как правильную.
Count as error during a flashcard session. You can later repeat these cards by selecting Quiz Repeat Errors. Засчитать карточку как ошибочную. Чтобы заново пройтись по таким карточкам, выберите Тест Повторить ошибочные.
Больше примеров...
Отсчитывать (примеров 4)
You don't have to count down every time we kiss. Не обязательно отсчитывать каждый раз, когда мы целуемся.
Don't try to count backwards. Не пытайтесь отсчитывать назад.
All right, shall we count it off? Ладно, будем отсчитывать?
If one forgets to count a day altogether, he or she may continue to count succeeding days, but without a blessing. Если кто-то забыл посчитать день, он может продолжить отсчитывать следующие дни, но уже без благословения.
Больше примеров...
Счесть (примеров 7)
She's saved my life more times than I can count. Сколько раз она меня спасала, не счесть.
I've broken windows, I've set more fires than I can count. Разбивала окна, устроила столько пожаров, что и не счесть.
And for every one of them, the dead men, more than you could count. И на каждого из них мертвецов столько, что не счесть.
We did more jobs and saw more money than you can count. У нас было столько дел, я повидал столько денег, что тебе и не счесть.
I can't count the number of times I've been kicked out of there, trying to find my little boy. мне не счесть, сколько раз меня вышвыривали оттуда, когда я пытался найти своего мальчика.
Больше примеров...
Засчитывать (примеров 7)
Four universities have started to count the test results as preliminary tests. Четыре высших учебных заведения начали засчитывать результаты тестирования в качестве вступительных испытаний.
I wouldn't count that if I were you. Я бы не стала это засчитывать, если бы была на твоем месте.
The rules allowing adoptive parents to count pension-qualifying amounts for early childhood years have been improved. Были усовершенствованы нормы, позволяющие приемным родителям засчитывать в счет пенсии средства за период раннего детства.
I propose we refer it to the National Committee, and it will not count towards the Year List competition. Я предлагаю обратиться за разрешением спора в Национальный комитет, а пока не засчитывать этот случай в годовом соревновании.
Where length of service was a condition for receiving a pension, foreign nationals could count years during which they had been employed abroad. В тех случаях, когда условием для получения пенсии является стаж работы, иностранные граждане могут засчитывать в этот стаж годы своей работы за границей.
Больше примеров...
Пункт обвинения (примеров 5)
JUROR: Hooper versus Hooper, count one: Хупер против Хупера, пункт обвинения первый:
The count of attempted theft was related to the event that took place on 11 June 2001 when the author's son tried to steal a wallet from the office of a sports teacher at his secondary school. Пункт обвинения в отношении покушения на кражу был связан с событием, которое произошло 11 июня 2001 года, когда сын автора попытался украсть бумажник из кабинета учителя физкультуры в школе.
Milorad Trbić is charged with genocide and conspiracy to commit genocide, as well as five counts of crimes against humanity and one count of violation of the laws or customs of war. Милораду Трбичу предъявлены обвинения в геноциде и покушении на геноцид, а также пять пунктов обвинений в совершении преступлений против человечности и один пункт обвинения в нарушении законов или обычаев войны.
Count two, Hooper versus Compton: Пункт обвинения два, Хупер против преподобного Комптона:
Count 2 was: conspiracy to commit a misdemeanour contrary to section 369 of the Criminal Code, Cap. 10, Vol. III, of the Laws of the Gambia and punishable under section 34 of the Criminal Code. Второй пункт обвинения заключался в следующем: заговор с целью совершения мисдиминора в нарушение раздела 369 главы 10 Уголовного кодекса - том III Сборника законодательных актов Гамбии, наказуемый согласно разделу 34 Уголовного кодекса.
Больше примеров...
Считать деньги (примеров 4)
For a start, I can help you count money. Для начала, я могу помочь вам считать деньги.
"you can't count money with guns in your hands." "Нельзя считать деньги со стволом в руках."
I'm going to go home and count my money. Я еду домой считать деньги.
All they have to do is count their money. Им остаётся только считать деньги.
Больше примеров...