Count Federico ordered the execution of these traitors at the end of an hour. | Граф Федерико приказал казнить этих предателей по истечении часа. |
Count dispel its doubts When the answer to her questions. | Граф развеет её сомнения, когда ответит на её вопросы. |
"Count Orlok, His Grace... from Transylvania... wishes to purchase a nice house in our little town...!" | "Его милость граф Орлок... из Трансильвании... желает купить домик... в нашем маленьком городе..." |
Like the Count would. | Как будет делать Граф. |
In 1573 the Spanish Governor Maximilian de Henin Count of Bossu sent a fleet consisting of about 30 ships with a crew of over 1,300 people with the prerogative to halt the attacks and destroy the enemy force. | В 1573 году испанский губернатор Максимилиан де Энен-Льетар, граф Боссу, послал флот, состоявший из 30 судов с экипажем более чем в 1300 моряков, с заданием прекратить эти нападения и уничтожить вражеский флот. |
All right, you can count me in. | Ладно, на меня можешь рассчитывать. |
And so, for another 50 years and beyond, you can count the United States in. | И поэтому на предстоящие 50 лет и на более отдаленную перспективу вы можете рассчитывать на Соединенные Штаты. |
Well, if that's the idea, you can count me out. | Ну, если таковы твои мысли ты можешь на меня не рассчитывать. |
"But one bemedalled marine sergeant gave the general reaction when he said: 'I don't know much about what's going on, but if they just fix it so that we don't have to fight any more, they can count me in.'" | Но один украшенный медалями сержант военно-морских сил выразил общее мнение, когда сказал: Я не особенно представляю себе, что там происходит, но если им удастся сделать хотя бы так, чтобы нам не пришлось больше воевать, то они могут рассчитывать на меня . |
Well, you can count me in. | Вы можете рассчитывать на меня. |
Unless you count hate mail from Calvin Creason. | Если не считать писем от Кэльвина Крисона. |
I've learned enough about you today to count you as one. | Сегодня я столько узнал, что могу считать вас другом. |
And so he should count himself lucky and go home and watch TV. | И поэтому он должен считать, что ему повезло, и пойти домой посмотреть телевизор. |
Three if you count me. | Трое, если считать меня. |
Count her children, perhaps. | Считать своих детей, возможно. |
Eventually, you run out of things to measure and smell and count. | В конце концов, у вас заканчиваются мерила и счет. |
So his view of things don't count? | Значит его мнение не в счет? |
Emission credits count towards the reduction targets that the industrial states have to meet. | Эти очки засчитываются в счет обязательств по сокращению выбросов, которые промышленно развитые страны должны выполнять. |
You can't count properly. | Ты не можешь вести счет. |
Is the actions that count. | Неосуществленные желания не в счет. |
Therefore, all crimes of corruption in the LPLCC count as predicate offences. | Так например, все рассматриваемые в ЗПБК правонарушения, связанные с коррупцией, могут считаться основными правонарушениями. |
Abstention from acting, also referred to as a "negative practice of States", may also count as practice. | Воздержание от совершения действий, известное также как «негативная практика государств», также может считаться практикой. |
I remember thinking, "This doesn't count as a full point." | Я помню, подумал: "Это не может считаться полноценным разом". |
Only Japan's lost decade-and-a-half and the hardships of the transition from communism count as true macroeconomic catastrophes of a magnitude that was depressingly common in earlier decades. | Лишь полтора десятилетия, потерянные Японией, и трудности перехода от коммунизма к рынку могут считаться настоящими масштабными макроэкономическими катастрофами, которые раньше были, к сожалению, привычным делом. |
Double enhancement means not only would Sweeney's firing of the gun be bumped up to a felony, but it would count as his third strike. | Дополнение обвинения означает что, стрельба из пистолета, которую устроил Суини, не просто будет добавлена в список обвинений, а будет считаться его третьим серьезным преступлением. |
When we analyzed the text using a frequency count, certain words kept appearing in a sequence. | Когда мы проанализировали текст, используя подсчет частоты, оказалось, что определенные слова стоят в последовательности. |
Take measures to ensure that country offices conduct a physical count of non-expendable property by year-end to the extent possible - all country offices | Принять меры к тому, чтобы страновые отделения проводили физический подсчет имущества длительного пользования по состоянию на конец года, насколько это возможно - все страновые отделения |
(e) That counting will be conducted at counting stations and will start the morning after the elections so that observers who have followed the voting will also be able to monitor counting (without requiring any additional observers to monitor the count); | е) что подсчет голосов будет производиться в пунктах подсчета голосов и начнется утром на следующий день после выборов, с тем чтобы наблюдатели, которые следили за ходом голосования, смогли также контролировать и подсчет голосов (без необходимости привлекать дополнительных наблюдателей для контроля за подсчетом голосов); |
An honest count, in compliance with the requirements described in paragraph 7.4 of the OSCE Copenhagen Document, could not be guaranteed, either because observers were not given a meaningful opportunity to observe the count or because of the lack of properly delineated counting procedures. | Честный подсчет голосов, как этого требует пункт 7.4 Копенгагенского Документа ОБСЕ, было невозможно гарантировать либо потому, что наблюдателям не была предоставлена реальная возможность наблюдать за процессом подсчета, либо по причине отсутствия точно обозначенных процедур подсчета. |
The tellers will now count the ballots. | Сейчас счетчики произведут подсчет голосов. |
I think we should count our men and get ready. | Надо посчитать людей и приготовиться к битве. |
Nowadays, people move faster than statistical offices can count them. | В настоящее время люди передвигаются быстрее, чем бюро статистики могут их посчитать. |
Then your wife can count how many slugs I put in your skull. | И тогда твоя жена сможет посчитать сколько пуль я всадил в твой череп. |
I can't even count the amount of times that she defended you. | Я даже не могу посчитать, сколько раз она тебя защищала. |
What happens is that bacteria are able to count how many of me and how many of you. | То, что происходит, это бактерия способна посчитать, сколько "нас" и сколько "вас". |
Well, David told me to count. | Ну, Дэвид сказал мне, чтобы сосчитать. |
And more daughters than I can count. | А дочерей столько, что сосчитать не могу. |
I've called you more times than I can count. | Я звонила тебе больше, чем могу сосчитать. |
You've broken I can't even count how many laws. | Я даже не могу сосчитать сколько законов ты нарушил, и ты меня бесишь. |
I remember when I could count the number of murders in this county on one hand, two at most. | Помню, когда не мог сосчитать убийств в округе на одной руке, чаще на двух. |
Let's go No one here can count | Поехали. Ни на кого нельзя положиться. |
You are only on whom I can count! | Ты - единственная, на кого я могу положиться! |
You can count me out. | Можешь на меня положиться. |
You may rely on me, Count. | Можете на меня положиться. |
I actually had my daughter - gave her a tally counter, and I gave her an assignment last summer to go around and count the number of species of technology in our household. | Я по правде говоря поручил своей дочери - вручил ей линейный счетчик, и дал ей задание прошлым летом пройтись вокруг и сосчитать количество видов технологий в нашем доме. |
Notice that the number of blue icons corresponds to the count next to the blue bucket and so on for all three buckets (3 blue, 2 green, 3 red). | Обратите внимание, что количество синих значков соответствует значению рядом с синим сегментом, то же самое выполняется для всех трех сегментов (З синих, 2 зеленых, 3 красных). |
We have these maquettes scanned into the computer at veryhigh resolution - enormous polygonal count. | Эти макеты были нами отсканированы при очень высокомразрешении. Несметное количество полигонов. |
All came out to the exact same pellet count. | И во всех одно и то же количество дроби. |
Do characters I create during my 10-day free trial count against the character limit? | Учитываются ли новые персонажи, созданные в течение пробного периода, при соблюдении квот на количество персонажей? |
I can count the number of times she made me dinner on one hand. | Я могу пересчитать случаи, когда она готовила мне ужин, по пальцам одной руки. |
And then we can count each other's spots. | И тогда мы сможем пересчитать пятна друг друга. |
Looks like there's more than a million there, but you might want to count it just to make sure. | Похоже там чуть больше миллиона, но можешь пересчитать, что убедиться. |
Full lock down. I want a complete head count, | Все закрыть, всех пересчитать, весь персонал и Активов. |
In combinatorics, an area of mathematics, graph enumeration describes a class of combinatorial enumeration problems in which one must count undirected or directed graphs of certain types, typically as a function of the number of vertices of the graph. | Перечисление графов - категория задач перечислительной комбинаторики, в которых нужно пересчитать неориентированные или ориентированные графы определённых типов, как правило, в виде функции от числа вершин графа. |
A precise count of the number of victims could not be made because it was impossible for emergency and rescue teams to reach the scene. | Точное число жертв невозможно было установить, поскольку группы по оказанию чрезвычайной помощи и спасению не могли добраться до места происшествия. |
Do I count as young, too? | я тоже вхожу в число молодых? |
Another legend states that if you walk round the circles and count the number of stones correctly, then put your ear to Long Meg, you will hear her whisper. | Другая легенда гласит, что если вы пройдёте по кругам и сосчитаете число камней правильно, а затем приложите ухо к Длинной Мэг - вы услышите её шёпот. |
We have a demonthat's evolved with the times and found a way to ratchet up the body count? | Мы имеем дело с демоном, который эволюционировал, и нашёл способ увеличивать число жертв? |
KOTC determined the number of cylinders lost from the Mina Abdullah plant by comparing a physical count, made after the liberation of Kuwait, towith the number of cylinders shown on its pre-invasion inventory list. | Число газовых баллонов, утраченных на заводе "Мина Абдулла", "КОТК" определила путем сопоставления результатов физического подсчета, произведенного после освобождения Кувейта, с числом газовых баллонов, которые были отражены в акте инвентаризации, проведенной до вторжения. |
I am postando of this time, to count regarding my experience with mine notebook Amazon, bought little less than 1 year. | Я буду postando этого времени, подсчитать относительно моего опыта с тетрадью Амазонкой шахты, купленной маленький меньш чем 1 год. |
Archimedes challenges them to count the numbers of cattle in the Herd of the Sun by solving a number of simultaneous Diophantine equations. | Архимед ставит им задачу подсчитать количество голов скота в стаде Солнца, решая ряд совместных диофантовых уравнений. |
Only in cases of emergency, such as epidemics, famine, war, attempts were made to count the survived people. | Лишь в связи с чрезвычайными обстоятельствами - эпидемиями, голодом, войнами - по их завершению осуществлялись попытки подсчитать, сколько людей осталось живыми. |
You about to retreat and count your wounded? | Собираешься отступить и подсчитать потери? |
Maybe it's time we get a toolbox that doesn't just count what's easily counted, the tangible in life, but actually counts what we most value, the things that are intangible. | Может, пришло время найти инструменты, которые не только считают то, что легко подсчитать, что легко потрогать, но также считают то, что мы ценим выше всего, то, что нельзя потрогать. |
No way that should count towards the thing I can't mention. | Это никак не должно учитываться при определении обладателя вещи, о которой я не могу упоминать. |
This period from 2 March to 7 April 1999 would in theory not necessarily count towards time served, but was in fact counted in the Department of Corrections as time served on remand in the calculation of her release date. | Период со 2 марта по 7 апреля 1999 года теоретически не должен был учитываться в сроке назначенного наказания, однако Управление исполнения наказаний приняло его во внимание при определении даты освобождения автора. |
Part time employees now count in the establishing of employees' rights of representation, together with the right to vote, and they are eligible as representatives. | Теперь при определении представительских прав наемных работников будут учитываться и частично занятые лица, которые будут также иметь право голоса и право быть избранными в качестве представителей персонала. |
The provisional regulations of the Ministry of Education on the assessment and approval of compulsory education stipulate that the enrolment rate and the dropout rate of school-age girls should meet provincial standards and count among the criteria for approval of compulsory education programmes. | В предварительных положениях Министерства образования по оценке и формированию системы обязательного образования предусматривается, что уровень зачисления и отсева девочек школьного возраста должен соответствовать существующим в провинциях нормам и учитываться среди критериев, касающихся программ обязательного образования. |
Learners should accumulate credit for acquired competencies throughout their lives; acquired credit should count towards employment and further education; | обучающимся следует накапливать зачетные баллы, отражающие знания, полученные на протяжении всей жизни; накопленные зачетные баллы должны учитываться на рынке труда и при продолжении образования; |
But we have him on one count of obstruction for buying Lillian's silence. | Но у нас есть один пункт по препятствию правосудию за покупку молчания Лилиан. |
If we lose count one, he's going to prison for the rest of his life. | Если мы проиграем первый пункт, он отправится в тюрьму до конца жизни. |
Count 1 is amended to read: That the Liberia National Transitional Government, the Economic Community of West African States Military Observer Group (ECOMOG) and the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) in collaboration shall supervise and monitor the implementation of this Agreement. | Пункт 1 с внесенными в него поправками гласит: Либерийское национальное переходное правительство (ЛНПП), Группа по наблюдению за прекращением огня ЭКОВАС (ЭКОМОГ) и Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Либерии (МНООНЛ) совместно осуществляют контроль и наблюдение за осуществлением настоящего Соглашения. |
A cash certificate approved by a responsible official should then be signed to confirm the count (para. 53). | На этом этапе для подтверждения подсчета будет подписываться кассовая ведомость, заверенная уполномоченным на то сотрудником (пункт 53). |
Only two missions presented evidence of cash count at 31 December 1993 in the form of cash certificates to confirm the accuracy and existence of cash-in-hand balances totalling $1.9 million (see para. 52). | Лишь две миссии представили документы об остатке наличности по состоянию на 31 декабря 1993 года в форме справок о наличности для подтверждения точности и наличия кассового остатка на общую сумму 1,9 млн. долл. США (см. пункт 52). |
At random intervals, a bomb will be placed on one of the doors and a rapid timer will count down from 99. | Через случайный промежуток времени в одну из дверей помещается бомба, и начинается быстрый обратный отсчёт с 99. |
On April 2, 1989, at Clash of the Champions VI in New Orleans, Long blatantly made a fast count allowing Mike Rotunda and "Dr. Death" Steve Williams to defeat The Road Warriors for the NWA World Tag Team Championship. | 2 апреля 1989 года на шоу Clash of Champions в Новом Орлеане он сделал быстрый отсчёт и Майк Ротунда и Доктор Смерть Стив Уильямс победили Дорожных Воинов в матче за титул командных чемпионов мира NWA. |
Be advised, We're in a smooth count. | Готовьтесь, начинаем обратный отсчёт. |
The foul known as "delay of game" in American football is called "time count" in Canada. | Нарушение правил, которое называется в американском футболе «задержкой игры», в канадском классифицируется как «отсчёт времени» (англ. time count). |
Okay. Can you just count me down? | Вы можете сделать обратный отсчёт? |
Which I will count and lock up at the end of each night. | Которые я буду пересчитывать и запирать каждый вечер. |
Money will not be more if you count them. | Денег не станет больше, если ты будешь их пересчитывать. |
No, he just liked to count all the new things he didnae know. | Нет, ему просто нравилось пересчитывать все новое, чего он не знал. |
No one wants to count rocks more than me... | Никто не желает пересчитывать камешки, больше чем я. |
I'm not going to count it. | Да не собираюсь я их пересчитывать. |
And I'm going to count till ten and then he will shoot. | И я собираюсь досчитать до 10, а затем он выстрелит. |
The twins can't count past nine. | Близнецы не могут досчитать до десяти. |
Most of my readers can't even count that high. | Большинство моих читателей не могут даже досчитать до ста. |
And she made him close his eyes and count three before kissing her. | И она заставила его закрыть глаза и досчитать до трёх, прежде чем поцеловать её. |
And before you could count ten, the whole room was ablaze. | И не успели досчитать до десяти, как уже пылала вся комната. |
Therefore, to keep the prom elections completely aboveboard, I have appointed Santana and Quinn to count the ballots. | Поэтому, чтобы сохранить наши выборы полностью честными, я назначила Сантану и Квинн подсчитывать бюллетени. |
In addition, the Swedish Business Register has also decided to count the number of enterprises with several locations, enterprises with one local unit, complex enterprises, local units divided into local kind of activity units and the number of enterprises divided into kind of activity units. | Кроме того, в шведском коммерческом регистре также было принято решение подсчитывать число предприятий с несколькими адресами, предприятий с одной местной единицей, комплексных предприятий, местных единиц, разбитых по местным видам деятельности, а также число предприятий, разбитых по видам деятельности. |
For those events with recorded attendance (meetings, workshops, seminars) count the number of participants to the events; give the total number of participants. | для мероприятий с регистрируемым посещением (встречи, рабочие совещания, семинары) подсчитывать число их участников; дать общее число участников. |
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | Древний человек использовал пальцы своих рук и ног, чтобы подсчитывать животных, которыми владел, или зерно, которое у него хранилось. |
It is more useful to map and count minefields, since a minefield will disrupt normal life irrespective of how many mines it contains, and to count mine-affected communities. | Более целесообразно составлять карты заминированных районов, поскольку минное поле нарушает нормальный уклад жизни людей независимо от того, сколько на нем мин, и подсчитывать число общин, которые в той или иной мере страдают от находящихся поблизости минных полей. |
Less if I count genocides as celebrities. | Даже меньше, если засчитать геноцид как знаменитость. |
Taking the stairs will count as my workout. | Подъем по ступенькам можно засчитать за разминку. |
That should count as one of my hours right there. | Этот час должны засчитать как час моей общественной работы. |
Okay, I can't count the hour if you don't talk. | Но я не могу засчитать один час, вы всё время молчите. |
This can count as one of your times. | Мы можем засчитать этот раз. |
You don't have to count down every time we kiss. | Не обязательно отсчитывать каждый раз, когда мы целуемся. |
Don't try to count backwards. | Не пытайтесь отсчитывать назад. |
All right, shall we count it off? | Ладно, будем отсчитывать? |
If one forgets to count a day altogether, he or she may continue to count succeeding days, but without a blessing. | Если кто-то забыл посчитать день, он может продолжить отсчитывать следующие дни, но уже без благословения. |
I've broken windows, I've set more fires than I can count. | Разбивала окна, устроила столько пожаров, что и не счесть. |
And I have more lawyers than I can count. | И адвокатов у меня не счесть. |
And for every one of them, the dead men, more than you could count. | И на каждого из них мертвецов столько, что не счесть. |
We did more jobs and saw more money than you can count. | У нас было столько дел, я повидал столько денег, что тебе и не счесть. |
I can't count the number of times I've been kicked out of there, trying to find my little boy. | мне не счесть, сколько раз меня вышвыривали оттуда, когда я пытался найти своего мальчика. |
Four universities have started to count the test results as preliminary tests. | Четыре высших учебных заведения начали засчитывать результаты тестирования в качестве вступительных испытаний. |
The rules allowing adoptive parents to count pension-qualifying amounts for early childhood years have been improved. | Были усовершенствованы нормы, позволяющие приемным родителям засчитывать в счет пенсии средства за период раннего детства. |
I propose we refer it to the National Committee, and it will not count towards the Year List competition. | Я предлагаю обратиться за разрешением спора в Национальный комитет, а пока не засчитывать этот случай в годовом соревновании. |
Where length of service was a condition for receiving a pension, foreign nationals could count years during which they had been employed abroad. | В тех случаях, когда условием для получения пенсии является стаж работы, иностранные граждане могут засчитывать в этот стаж годы своей работы за границей. |
And we won't... we won't count this as a failure | И мы не станем засчитывать вам этот раз как провал. |
JUROR: Hooper versus Hooper, count one: | Хупер против Хупера, пункт обвинения первый: |
The count of attempted theft was related to the event that took place on 11 June 2001 when the author's son tried to steal a wallet from the office of a sports teacher at his secondary school. | Пункт обвинения в отношении покушения на кражу был связан с событием, которое произошло 11 июня 2001 года, когда сын автора попытался украсть бумажник из кабинета учителя физкультуры в школе. |
Milorad Trbić is charged with genocide and conspiracy to commit genocide, as well as five counts of crimes against humanity and one count of violation of the laws or customs of war. | Милораду Трбичу предъявлены обвинения в геноциде и покушении на геноцид, а также пять пунктов обвинений в совершении преступлений против человечности и один пункт обвинения в нарушении законов или обычаев войны. |
Count two, Hooper versus Compton: | Пункт обвинения два, Хупер против преподобного Комптона: |
Count 2 was: conspiracy to commit a misdemeanour contrary to section 369 of the Criminal Code, Cap. 10, Vol. III, of the Laws of the Gambia and punishable under section 34 of the Criminal Code. | Второй пункт обвинения заключался в следующем: заговор с целью совершения мисдиминора в нарушение раздела 369 главы 10 Уголовного кодекса - том III Сборника законодательных актов Гамбии, наказуемый согласно разделу 34 Уголовного кодекса. |
For a start, I can help you count money. | Для начала, я могу помочь вам считать деньги. |
"you can't count money with guns in your hands." | "Нельзя считать деньги со стволом в руках." |
I'm going to go home and count my money. | Я еду домой считать деньги. |
All they have to do is count their money. | Им остаётся только считать деньги. |