Merlin, that conversation we had about knocking... | Мерлин, тот разговор, который у нас был о стуке... |
Next time, you make the conversation. | В следующий раз сам поддерживай разговор. |
Please feel free to call me, so we can resume the conversation. | Звоните мне в любое время, и мы закончим наш разговор. |
Question: When did this conversation take place? | Вопрос: Когда состоялся этот разговор? |
We're trying to listen to a private conversation. | Мы пытаемся подстушать частный разговор. |
The tour was followed by a conversation with members of civil society in Wau and medical students attached to the centre. | После посещения Центра состоялась беседа с представителями городских организаций гражданского общества и студентами-медиками, работающими при центре. |
What's this conversation here? | О чем вот эта беседа? |
This conversation is being recorded. | Эта беседа будет записана. |
Our conversation took an unexpected direction. | Наша беседа приняла неожиданное направление. |
According to the source the reason for the jail sentence was a private conversation which Tsering had with a visitor, who recorded it. | По сообщению источника, причиной его заключения под стражу стала частная беседа Церина с посетителем, записавшим этот разговор на магнитофон. |
The best conversation I had was over 34 million years ago. | Последний приятный диалог был примерно 34 миллиона лет назад... |
It's not a conversation. | Это - не диалог. |
To promote interfaith and intercultural dialogue, the United Nations Academic Impact initiative organized an interactive dialogue under its Classroom Conversation series on 4 September 2013. | Для поощрения межконфессионального и межкультурного диалога Инициатива Организации Объединенных Наций «Вклад научного сообщества» организовала 4 сентября 2013 года интерактивный диалог в рамках своей серии «Школьные беседы». |
Obviously, elective office isn't a predictable course, as the opposing political party and random events, such as the Newtown massacre, will shape our public conversation. | Очевидно, что работа на выборной должности не является предсказуемой программой действий, поскольку наш общественный диалог будет формироваться оппозиционной политической партией и такими случайными событиями, как побоище в Ньютауне. |
The Human Rights Council was currently using video messaging with NGOs; it was, however, important to establish a dialogue rather than a one-way conversation. | В настоящее время Совет по правам человека прибегает к обмену видеообращениями с НПО; однако важно установить диалог, а не просто отправлять сообщения в одну сторону. |
Give me the vest, Laser Breath, before our conversation gets nasty. | Дай мне желет, Дыхание Лазера, пока наше обсуждение не стало угрозой. |
Consistently with the commitment of the mandate to tackling difficult, emerging and under-researched issues, the Special Rapporteur focused her attention on trafficking in persons for the removal of organs, with a view to contributing to the international conversation at a pivotal point. | Следуя требованиям мандата в отношении рассмотрения трудных, возникающих и недостаточно исследованных аспектов, Специальный докладчик сосредоточила внимание на торговле людьми в целях изъятия органов, чтобы внести вклад в обсуждение этого важнейшего вопроса на международном уровне. |
"the purpose was to have some quiet conversation, not to close the real business to the public". | "цель состояла в том, чтобы спокойно провести обсуждение, а не в том, чтобы скрыть реальную работу от общественности". |
So why bother to have a conversation? | Так зачем вообще затевать обсуждение? |
You mistake command for conversation. | Ты принимаешь приказ за обсуждение. |
It makes for an easier conversation, that's all. | Это облегчит общение, вот и всё. |
I have been monopolizing the conversation. | Я монополизировал наше общение. |
My conversation with the young lady here. | это улажено, я бы хотел продолжить общение с этой милой девушкой. |
When conversation is coupled with text, or meaning, communication occurs. | Когда разговор связан с текстом или значением, происходит общение. |
The way to do that is to develop a conversation with the body. | Это можно сделать наладив общение с телом. |
I overheard your conversation about how "like" is a language prophylactic. | Я слышала, как вы говорили, что "типа" снижает эмоциональность. |
Did you just have that conversation? | Вы только что об этом говорили? |
Remember that conversation we had with Mark early on about the level of risk he was willing to accept in a donor? | Что-то не так? Помните разговор, ранее когда мы говорили с Марком о риске на который он идет соглашаясь на донора? |
Toby: I don't think we have ever had like, a real man-to-man conversation about this. | Не думаю, что мы когда-либо говорили об этом по-мужски. |
"Our conversation started with me saying, 'I'm bored,' andher replying, 'When I'm bored I eat pretzels.' I remember thisdistinctly because it came up a lot." | "Наш разговор начался с того, что я сказал:"Мне скучно", аона ответила: "Когда мне скучно, я ем печеньки". Я так отчетливоэто помню, потому что мы часто об этом говорили". |
I mean, I thought we had this whole conversation. | Мы же ведь с тобой разговаривали. |
This conversation you had with Lewis, - he say anything else? | Когда вы разговаривали с Льюисом, он сказал ещё что-нибудь? |
You've been in conversation with her? | Вы с ней разговаривали? |
That, that's sort of a long story, it was a dinner conversation back in 1977 and a challenge as to where it was and I even doubted it's existence. | Это целая история Как-то раз в 1977 мы разговаривали за обедом, он поставил меня в тупик и я ещё сомневался в его словах. |
They have had the conversation. | Они разговаривали об этом. |
Then we'll sit down and have a nice, nonviolent conversation. | Тогда мы сядем и чудесно поговорим без насилия. |
Can we have this conversation someplace else? | Может поговорим в другом месте? |
I had hoped for a literary conversation. | А я надеялся, что мы поговорим о литературе. |
We can have this conversation later, okay? | Поговорим об этом позже, ладно? |
Can we possibly have this conversation some other time? | Может, поговорим об этом как-нибудь в другой раз? |
I had little choice after your conversation with my wife. | Я бы очень предпочел, если бы вы поговорили с моей женой. |
I thought we had a nice conversation. | Я думал, мы мило поговорили. |
It was a really good conversation, and I feel like... | Мы очень душевно поговорили, и мне кажется... |
I mean, as I said, it was a two-minute conversation they had with Mr Lewis. | Как я сказал, они поговорили с мистером Льюисом пару минут. |
Max and I actually had a conversation. | Мы с Максом поговорили. |
Dr. Masters and I are in the middle of a conversation, Nancy. | Мы с д-ром Мастерсом разговариваем, Нэнси. |
And when we do make conversation, we always see eye-to-eye. | А когда мы разговариваем, это всегда происходит в живую. |
To speak my truth, I'd appreciate it if you hung that up, 'cause we were in the middle of a conversation. | По правде говоря, я бы оценила, если бы ты повесил трубку, потому что мы разговариваем. |
"And once we have that conversation, I think I'll be able to lead you a lot more effectively." | "И раз уж мы с Вами здесь разговариваем, я думаю, что смогу вести Вас более эффективно". |
Okay, this is the first substantial conversation we've had in, what, months? | Мы впервые нормально разговариваем за несколько... месяцев? |
You're not the first doctor I've had this conversation with. | Ты не первый доктор, с которым я беседую на эту тему. |
So I started a project called Life to further this conversation and to find some great solutions in this area. | Для того чтобы расширить эту тему и найти прекрасные решения в этой области, на я начал проект, который называется «Отредактированная Жизнь». |
Yes, this is a setback, but we simply need to change the conversation, get the ball back in our court, and shore up our support with the base. | Да, это неудача, но нам просто надо сменить тему разговора, вернуть мяч в на поле, и усилить нашу защиту базы. |
If you plan to hold until he returns, should raise of the conversation. | Если вы хотите продержаться до его возвращения, нужно сменить тему и поговорить о чем-то более высоком. |
Well, I didn't think it was a suitable topic of conversation while we were eating. | Просто я считал эту тему неподходящей для званного ужина. |
Leonard, didn't we have this conversation five years ago? | Леонард, разве мы не обсуждали это 5 лет назал? |
You had that conversation with him? | Вы с ним это уже обсуждали? |
Didn't we already have this conversation? | А разве мы это уже не обсуждали? |
We've had this conversation. | Мы уже это обсуждали. |
No, I mean, no, we haven't officially had that conversation yet, but we're enjoying each other's company. | Нет, в смысле, мы эту тему еще не обсуждали, но нам нравится быть вместе. |
This conversation is about finding our beloved Blaire. | Мы говорим о поисках нашей возлюбленной Блэр. |
Are... are we in the same conversation? | Э... мы с тобой об одном и том же говорим? |
I can't believe this conversation. | Не могу поверить что мы говорим об этом? |
No, this conversation, the one that we're having right now. | Нет, то о чем мы говорим сейчас. |
It is no longer a conversation about overcomingdeficiency. | Мы больше не говорим об исправлениинеполноценности, |
Celery and I need to have a conversation. | Нам с Селери сначала нужно об этом поговорить. |
It's taken us two full days to have this conversation, Harry. | У нас отняло целых два дня, чтобы поговорить об этом, Гарри. |
Actually, we need to have this conversation. | На самом деле мы должны поговорить об этом. |
We need to have a conversation about vulnerabilities. | Нам надо поговорить об уязвимых местах в нашем деле. |
If you want to have a private conversation - | Нам надо поговорить с тобой с глазу на глаз... |
I was just showing you what it's like to have a conversation with you. | Просто решил показать, каково это разговаривать с тобой. |
How can I have a serious conversation with this girl? | Ну разве можно с ней нормально разговаривать? |
There's a difference between talk and conversation. | Есть разница между разговаривать и поговорить. |
However, when I came into the house last night, I told her all about our conversation, and she said if we wanted to continue talking, he could come over. | Однако, когда я заходила в дом вчера ночью, я рассказала ей все о наших беседах, и она сказала, что если мы хотим продолжать разговаривать, он мог бы прийти. |
We were just a bunch of commuters who, minutes earlier, had followed the Tube etiquette: no direct eye contact, no talking and absolutely no conversation. | Мы были просто группой пассажиров, которые минутами ранее следовали этикету метро: не смотреть в глаза, не разговаривать и совершенно никаких бесед. |