| She apparently committed suicide after losing a contest against the Living Tribunal. | Она, по-видимому, покончила жизнь самоубийством после того, как проиграла состязание против Живого Трибунала. |
| In just a minute, we'll begin our "Hands on a Hard Body" contest. | Через минуту мы начнём наше состязание "Руки на твердом теле". |
| And the very first contest is men versus women. | И первое состязание - мужчины против женщин. |
| This here - between you and I, it is an uneven contest. | Здесь, между нами, это неравное состязание. |
| This contest hadn't ought to end in a room. | Это состязание не обязано закончиться в этой комнате. |
| Sirs, it would seem the contest is bona fide. | Господа, на первый взгляд состязание вполне законное. |
| So, you present yourself as Samuel Mortimer, a wealthy industrialist planning a grand contest. | Итак, вы представились Сэмьюэлом Мортимером, богатым промышленником, устроившим большое состязание. |
| Whoever wins this contest - Election. | Кто бы ни выиграл это состязание... |
| This contest happens every Sunday at 2 p.m. game time. | Это состязание происходит каждое воскресенье в 14.00 по времени игры. |
| This is a contest between a young man and a young woman, both on horseback. | Это состязание между юношей и девушкой верхом на конях. |
| This contest was hosted by Alexander Oleshko and Julia Kovalchuk. | Провели это состязание Александр Олешко и Юлия Ковальчук. |
| The contest is a race from the Earth to the Moon. | Состязание представляет собой гонку от Земли до Луны. |
| It is against this backdrop that the latest contest between India and China must be assessed. | Последнее состязание между Индией и Китаем нужно оценить именно на этом фоне. |
| Love's not a contest, Martha. | Любовь - это не состязание, Марта. |
| The long contest between predator and prey has produced mimicry of astounding accuracy. | Долгое состязание между хищником и добычей приводит к мимикрии невероятной точности. |
| All right, so everything's a contest for us, and your kids are like trophies. | Для нас жизнь - состязание, а дети - типа трофеев. |
| Now it was an endurance contest. | Теперь это было состязание на выносливость. |
| It was like disease and war had a contest to see who could create more suffering. | Было похоже, словно болезнь и война устроили состязание из серии "кто придумает больше страданий". |
| If we were to mount a contest in that discipline, our meeting would last a very long time. | Если мы устроим состязание по этой дисциплине, то наше заседание будет идти очень долго. |
| Very well, let us continue with this contest. | Прекрасно, давайте продолжим это состязание. |
| By then it becomes a contest of experts. | Но тогда это превратится в состязание экспертов. |
| Your husband even challenged me to a ritual contest. | Ваш муж даже вызвал меня на ритуальное состязание. |
| Match, bout, fight, contest, day, Helena. | Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. |
| So, who won the contest? | Итак, кто же выиграл состязание? |
| The two clubs contest the Steel City Derby, which is considered by many to be one of the most fierce football rivalries in English Football. | Состязание этих двух клубов составляет Дерби Стального города, многими признаваемое самым упорным противостоянием в английском футболе. |