Английский - русский
Перевод слова Contain
Вариант перевода Сдержать

Примеры в контексте "Contain - Сдержать"

Примеры: Contain - Сдержать
Umbrella knows they can't contain the infection. В "Амбрелле" знают, что они не могут сдержать распространение инфекции.
Europe faces real threats, which France alone cannot contain. Европа сталкивается с реальными угрозами, которые Франция не может сдержать сама по себе.
Early diplomatic engagement could also help contain the conflict if it indeed erupts. Раннее дипломатическое участие могло бы также помочь сдержать конфликт, если он вспыхнет на самом деле.
Conflicts and disturbances which no authority could contain quickly followed. Конфликты и беспорядки, которые не в состоянии было сдержать ни одно правительство, быстро следовали один за другим.
Which means we can contain it. Это значит, что мы можем сдержать его.
He could no longer contain his anger. Он больше не мог сдержать своего гнева.
Tom couldn't contain his anger. Том не мог сдержать свой гнев.
National policies need a supportive international framework that would minimize external vulnerability and contain destabilizing forces. Национальная политика нуждается в благоприятных международных рамках, которые позволят свести к минимуму внешнюю уязвимость и сдержать воздействие дестабилизирующих сил.
I guess so he can... contain it. Наверное, чтобы он мог... сдержать его.
I made the casts from compression microfibers to help contain the shaking, minimize the damage. Я сделала слепки из сжатого микроволокна, чтобы сдержать вибрацию, минимизировать урон.
Should contain him here if he comes back. Должны сдержать его здесь, если он снова появится.
The Intersect room is the only room that can contain this blast. Только комната Интерсекта сможет сдержать такой сильный взрыв.
Due to those timely relief measures and in view of the minimal impact, we have been able to mitigate and contain the effects of the disaster. Благодаря этим своевременным чрезвычайным мерам и минимальному ущербу мы сумели смягчить и сдержать последствия этого стихийного бедствия.
We have learned that no single approach will contain the epidemic. Мы знаем, что односторонними усилиями сдержать эпидемию не удастся.
He realized France could neither contain the much larger Germany by itself nor secure effective support from Britain or the League. Он понял, что Франция не сможет сдержать гораздо большую Германию в одиночку, или заручится по настоящему эффективной поддержкой Великобритании или Лиги Наций.
At first, he feared that he would not be able to simultaneously contain the Allied advance and carry out his mission against Rome. Сначала он боялся, что он не сможет одновременно сдержать союзников и выполнить свою миссию против Рима.
Even worse, it'd contain his cancers. А что ещё хуже, она может сдержать рак.
It was not able to effectively contain the violence in Darfur. AMIS не был в состоянии эффективно сдержать насилие в Дарфуре.
You step out that door, we can't contain it. Выйдите за дверь, мы не сможем это сдержать.
You don't think Washington can contain this? Вы же не думаете, что Вашингтон может сдержать это.
Yes, I'm sure you thick-headed Americans could hardly contain your grunts. Да, я уверен, вы, тупоголовые американцы, вряд ли в состоянии сдержать свое мычание.
Now unfortunately, I'm only going to answer one of those questions today, so please, try and contain your disappointment. К сожалению, сегодня я собираюсь ответить лишь на один из этих вопросов, поэтому, пожалуйста, постарайтесь сдержать своё разочарование.
Lake Stillwater is the only place that can contain it. Только озеро Стиллуотер может сдержать ее.
They can contain, or they expel. Они могут сдержать или вытеснить нас.
The violence is not insurmountable: political will and transparency could help contain it. Насилие отнюдь не непреодолимо: сдержать его могли бы помочь политическая воля и транспарентность.