The alignment of these registers with the business register would facilitate data confrontation with other surveys. |
Сопоставление этих регистров с регистром предприятий облегчит сопоставление данных с данными других обследований. |
The OECD highlights the fact that confrontation of data from different sources is an integral part of national accounts compilation. |
ОЭСР подчеркивает тот факт, что сопоставление данных из различных источников является неотъемлемой частью составления национальных счетов. |
Data confrontation provides further indicators of the industrial distribution of UE activity. |
Сопоставление данных позволяет получить дополнительную информацию о распределении деятельности ТЭ по отраслям. |
(c) data confrontation and discrepancy analysis; |
с) сопоставление данных и анализ расхождений; |
Coherence across datasets is improved by the data confrontation permitted by the data warehouse in the improved accessibility and interpretability of data. |
Повышению непротиворечивости между наборами данных содействует сопоставление данных, обеспечиваемое хранилищем данных в условиях улучшенной доступности и интерпретируемости данных. |
A confrontation of social benefits and social cost is superfluous because in the social optimum the calculated net benefits will indicate exactly the difference between social cost and total benefit. |
Сопоставление общественных выгод и общественных затрат представляется излишним, поскольку в социальном оптимуме расчетные чистые выгоды будут точно определять разницу между общественными издержками и общими выгодами. |
The issues covered for each of these areas included user needs, measurement issues, required cross-classifications of data, reconciliation and confrontation of related statistics, and proposals and recommendations for improvement. |
Вопросы, затронутые по каждой из этих тем, включали в себя потребности пользователей, вопросы измерения, требующиеся перекрестные классификации данных, анализ соответствия и сопоставление смежных статистических данных и предложения и рекомендации в отношении улучшения положения. |
Enhanced country bilateral data confrontation; implementation of selected recommended items, such as modes of supply for trade in services; additional details in supply and use tables, trade and foreign direct investment |
Более активное сопоставление двусторонних данных стран; осуществление отдельных рекомендованных пунктов, таких как пункты, касающиеся моделей поставки при торговле услугами; дополнительная информация, касающаяся таблиц баланса производства и потребления, торговли и прямых иностранных инвестиций |