Next to the powder cellar there is a house where the commander stayed at his time. |
Рядом с пороховым погребом стоит дом, где в своё время останавливался полководец. |
Trajan has become famous as the commander the Empire has reached at it the greatest size. |
Траян прославился как полководец, империя достигла при нем наибольшего размера. |
After the recapture of Schenkenschans in April 1636, the Spanish commander, the Cardinal-Infante Ferdinand of Spain, shifted his focus to France. |
После захвата Шенкеншанса в апреле 1636 года испанский полководец кардинал-инфант Фердинанд Австрийский переключил своё внимание на Францию. |
Demosthenes, the Athenian commander, occupied the higher hill, obtaining a strategic advantage. |
Демосфен, афинский полководец, занял более высокую вершину, получив стратегическое преимущество. |
Gorgopas was a Spartan commander during the Corinthian War. |
Горгоп - спартанский полководец во время Коринфской войны. |
A smart commander does not abandon a defensive advantage. |
Умный полководец не пренебрегает преимуществами обороны. |
I want all of Ako to share in this honor of hosting our great commander. |
Я хочу, чтобы все Ако разделить эту честь хостинга наш великий полководец. |
There are no doubts, that the commander from description Eusebius of Caesarea, dared to break off edict of Emperor Diocletian, it and is Constantine. |
Нет никаких сомнений, что полководец из описания Евсевия Кесарийского, осмелившийся разорвать эдикт императора Диоклетиана, это и есть Константин. |
Believing he had achieved his task, the Spanish commander and his soldiers left the area leaving behind miners and three of his sons. |
Думая, что он выполнил свою задачу, испанский полководец и его солдаты покинули этот район, оставив шахтеров и трех своих сыновей. |
Is it night commander... |
"Ночной полководец"? |
And the great commander Markus Antonius presented his beloved Cleopatra with an island Cyprus amazed by its sweet vines. |
А вот великий полководец Марк Антоний подарил своей возлюбленной Клеопатре остров Кипр, восхищённый его сладкими винами. |
Lord Stannis has the best claim to the Throne, he is a proven battle commander and he is utterly without mercy. |
У лорда Станниса больше прав на престол, он опытный полководец и абсолютно беспощаден. |
The new Byzantine commander Bessas quelled a pro-Persian revolt of the Abasgi tribe, took Petra and defeated Mihr-Mihroe at Archaeopolis in 551. |
Новый византийский полководец Бесс подавил про-персидский мятеж абазгов, захватил Петру и нанёс Мермерою поражение у Археополя в 551 году. |
The narrative centers on the folk hero Tudor Vladimirescu, depicted as the impersonation of national awakening, but also as a ruthless commander and a blunt politician. |
В центре нового повествования был народный герой Тудор Владимиреску, изображенный как олицетворение национального пробуждения, но также - и как безжалостный полководец и недалёкий политик. |
This occurrence can lead to similar actions. Velizariy is a brave and experienced commander, but he may think, that our victory lies in the enemy's retreat. |
Велизарий смелый и опытный полководец, но он, видимо, считает, что сейчас наша победа состоит в том, чтобы враг ушел. |
Two hundred years later, one of his descendants, Yedygei (1340s-1419), a brave field commander under Timur, founded the Nogai Horde, which reached its heyday during the reign of his great-great-grandson, Khan Yusuf (1480s-1555). |
Два столетия спустя его потомок - Едигей (1340-е-1419), отважный полководец Тимура, основал Ногайскую орду. При его праправнуке - хане Юсуфе (1480-е-1555) Ногайская Орда достигла своего расцвета. |
First and always, I am a Necromonger commander. |
Первое, и оно же главное, я полководец смертоносцев. |
However western - Roman commander Aetsy at support BecTroToB has forced it to remove environment and to recede to Champagne. |
Орлеан). Однако западно-римский полководец Аэций при поддержке вестготов заставил его снять осаду и отступить в Шампань. |