Английский - русский
Перевод слова Command

Перевод command с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Командование (примеров 1802)
And our command control isn't quite state-of-the-art. А наше командование - не произведение искусства.
Endecott, as a consolation, was given command of the colonial militia, reporting to the governor. Эндикотт, в утешение, получил командование колониальной милицией, починенной губернатору.
The military command and political structure of FDLR are for the most part disorganized. военное командование и политическая структура ДСОР по большей части дезорганизованы.
In the European Union, the command of operations at the military strategic level rest with the operational headquarters and there is a clear distinction between operational headquarters and force headquarters. В Европейском союзе командование операциями на военно-стратегическом уровне осуществляется оперативным штабом, и между оперативным штабом и штабом сил существует четкое различие.
Attacks against the Han River pontoon bridges at Seoul do not seem to have been successful until FEAF ordered the Bomber Command to lay delayed action bombs alongside the bridges on August 27, set to detonate at night. Бомбардировки понтонных мостов через реку Ханган у Сеула проходили без успеха, пока FEAF (командование ВВС на Дальнем востоке) не приказало установить время взрыва на бомбах с замедлением на ночь 27 августа.
Больше примеров...
Командный (примеров 353)
Bonton... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1. Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор На космический командный пост Гамма 1.
Officially, it's an airborne mobile command station. Официально, это воздушный мобильный командный центр.
This command post will soon be endangered. то вскоре командный пункт будет в опасности.
And establish a command center. И организуем командный центр.
Lt. General Tikka Khan and his staff were present in the 31st field command centre, to supervise and support the command staff of the 14th division. Генерал-лейтенант Тикка Хан и его помощники находились в 31-м полевом командном центре, чтобы координировать наступление и поддерживать командный состав 14-й дивизии в гарнизоне Дакки.
Больше примеров...
Команда (примеров 466)
Search in Library will hardly be used frequently, so this command does not require a shortcut key. Поиск в библиотеке вряд ли будет использоваться часто, поэтому и в клавиатурном сокращении данная команда не нуждается.
This command sets 'address' to nomail mode. Эта команда переводит address в режим nomail (без писем).
He also began listening to the command ready to shoot. Он также начал слушать команда готова стрелять.
An attr(1) command is also provided which is largely compatible with the SGI IRIX tool of the same name. Команда attr аналогична утилите с таким же именем на SGI IRIX.
bgp - this command shows the available routes according to the Border Gateway Protocol to access the specified IP address from the BITĖ Internet network. bgp - эта команда показывает, какими возможными маршрутами в соответствии с таблицей пограничного межсетевого протокола BGP (англ. Border Gateway Protocol) может быть обеспечен доступ к указанному IP-адресу из интернетной сети BITЕ.
Больше примеров...
Командовать (примеров 242)
To discover who shall live to command our armies. Чтобы открыть, кто выживет и будет командовать нашей армией.
A subedar's authority was confined to other Indian troops, and he could not command British troops. Власть субедара была ограничена индийскими войсками, он не мог командовать британскими войсками.
Will the authorities who command it be considered legitimate? Власти, которые будут ей командовать, будут ли считаться легитимными?
On his return home, Barrington was offered, but declined, the command of the Channel fleet. По возвращении домой (1779) Баррингтон, как и многие, получил предложение командовать Флотом Канала, но отказался.
To command individual units, regional ZNG commands were established in eastern Slavonia, the Banovina-Kordun area, Lika, central and northern Dalmatia, southern Dalmatia and Zagreb in late July and August. Чтобы командовать отдельными отрядами, региональное командование Национальной гвардии Хорватии было размещено в конце июля - начале августа на следующих территориях: Восточная Славония, район Бания-Кордун, Лика, Центральная и Северная Далмация, Южная Далмация и окрестности Загреба.
Больше примеров...
Управление (примеров 165)
He was arrested without warrant and taken to the district police command. Он был арестован без ордера и доставлен в управление окружной полиции.
Similarly, he lauded Harry Judd's performance in 2011 with 'It had authority, dominance, command, control. Он также похвалил Гарри Джадд в 2011 году высказав: Он имел власть, господство, командование, управление.
DPKO concurs with OIOS that both components should always be under the operational command of the FC and their operational planning and control should be exercised through a single headquarters. ДОПМ разделяет мнение УСВН о том, что оба компонента должны всегда находиться в оперативном подчинении командующего силами и оперативное планирование и управление их деятельностью должно осуществляться единым штабом.
Regarding the applicant, four departments which are Military Intelligence Command, Bureau of Special Investigation, Intelligence Unit and Criminal Registration Office scrutinize and submit together with their remarks to the Myanmar Passport Issuance Board that is held for issuance of passports. Делом подавшего заявление лица занимаются четыре департамента: Управление военной разведки, Бюро специальных расследований, Группа разведки и Управление регистрации уголовных дел, которые внимательно изучают его документы и направляют их вместе со своими замечаниями в Совет по выдаче паспортов Мьянмы, отвечающий за вопросы паспортизации.
Command, control and reporting Командование, управление и представление отчетности
Больше примеров...
Приказ (примеров 251)
ABDA was dissolved on 27 February, and MacArthur nominally came under Dutch command, but was ordered to continue communicating directly with the War Department. 27 февраля было распущено ABDA, Макартур формально перешёл под голландское командование, но получил приказ связываться напрямую с военным министерством.
Mr. Stubb, Mr. Flask, Did you not see the pennant or hear my command? Мистер Стабб, мистер Фласк, вы что, не слышали мой приказ?
Give us your command! Отдайте же приказ, Командующий!
Sir, it was a direct command. Сэр, у меня приказ.
The part of Uys' commando that remained behind (under the command of Field Cornet Potgieter), were surrounded and had to fight their way out. Тех, кто остался и не выполнил приказ сложить оружие и поселиться на земле, были разгромлены.
Больше примеров...
Командир (примеров 88)
Quinn: Command sent me to find out what you want. Командир отправил меня, чтобы я выяснила, что ты хочешь.
In March, 1941, he was given command of the 29th Motorcycle Regiment of Far Eastern Front's 30th Mechanized Corps. С марта 1941 года - командир 239-й мотострелковой дивизии 30-го механизированного корпуса 1-й Краснознамённой армии Дальневосточного фронта.
You're called to the command post. Товарищ командир, на КП вызывают.
While the Force Commander will retain overall strategic command of all the military components of MONUC, the Division Commander will be assigned operational and tactical control of the forces within his area of operation. Командующий Силами по-прежнему будет осуществлять общее стратегическое командование всеми воинскими контингентами МООНДРК, а командир дивизии будет осуществлять оперативный и тактический контроль над силами в пределах своей зоны ответственности.
Regimental commander Colonel Arthur S. Champeny moved the 24th Regiment command post from Haman 2 miles (3.2 km) northeast to a narrow defile on a logistics road the regimental engineers had constructed to improve supply movement, called the Engineer Road. Командир полка полковник Артур С. Чампни перенёс командный пункт из Хамана на З, 2 км на северо-восток в узкое ущелье, где сапёрами для улучшения снабжения была проложена дорога (т. н.
Больше примеров...
Приказывать (примеров 21)
While breath gives life to my command. Пока я смогу дышать, чтобы Вам приказывать.
You cannot command me. Ты не можешь мне приказывать.
I do not command. Приказывать я не стану.
Who are you with such command? Да кто ты такой, чтобы мне приказывать?
However you wish to command me, I am your servant, Mr. Branson, but I was not aware I was under orders as to what I might think. Как бы то ни было, вы можете отдавать мне приказы, я ваш слуга, мистер Брэнсон, но я не знал, что мне могут приказывать, что мне думать.
Больше примеров...
Подчинения (примеров 55)
Each police station had a command structure, which assigned specific responsibilities to each member of staff, and a permanent official to monitor detention conditions. Каждый полицейский участок имеет свою схему подчинения, в рамках которой на каждого сотрудника возлагаются конкретные обязанности, и отдельного сотрудника, который на постоянной основе осуществляет наблюдение за условиями содержания в местах лишения свободы.
Such challenges include limitations in access, ideological convictions, including a lack of incentive or political will to engage with the United Nations, and an absence of structured chains of command and identifiable leadership. Такие трудности включают ограничение доступа, идеологические препоны, в том числе отсутствие заинтересованности или политической воли к поддержанию диалога с Организацией Объединенных Наций, и отсутствие в таких группах четкой системы подчинения и конкретного руководства.
This has been the case at the Secretariat of the Food and Agriculture Organization, for instance, where respective responsibilities and lines of command for organizational units in all locations were clarified in 1999 through the issuance of a "Circular on Responsibilities and Relationships". Это было сделано, например, в секретариате Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, где соответствующие функции и схемы подчинения организационных единиц во всех точках были разъяснены в 1999 году посредством издания "Циркуляра о функциях и взаимоотношениях".
A major structural issue was that missions often had two chains of command: one stretching back to troop-contributing countries and one answering to the Department of Peacekeeping Operations. Одной из серьезных структурных проблем является то, что миссии часто имеют две цепочки подчинения: одну - уходящую корнями в страны, предоставляющие войска, и вторую - связанную с отчетностью перед Департаментом операций по поддержанию мира.
The Secretary-General is determined firmly to ensure effective command and managerial oversight. Генеральный секретарь твердо намерен решительно обеспечивать эффективную линию подчинения и управленческий надзор.
Больше примеров...
Распоряжение (примеров 49)
The governor Ruiz Huidobro gave him command of 550 veterans and 400 soldiers to return to Buenos Aires and attempt the re-conquest. Губернатор Руис Уидобро отдал в его распоряжение 550 ветеранов и 400 солдат, чтобы вернуться в Буэнос-Айрес и попытаться отбить город.
Other sources include insufficient command over publicly provided goods and services, inadequate access to communally owned and managed resources, inadequate command over resources that are made available through formal and informal networks of mutual support, and so on. К другим можно отнести неадекватное распоряжение государственными товарами и услугами, недостаточный доступ к ресурсам, находящимся в коммунальной собственности и ведении, ненадлежащее распоряжение ресурсами, предоставляемыми через официальные и неофициальные каналы взаимопомощи, и т.д.
If you gave me command of a battalion, a group of men to lead, I could fly above my station after the war если бы вы дали мне командовать батальоном, группу людей в распоряжение, я смог бы взлететь выше головы после войны.
Those countries other than the United States which had made their armed forces available to the "United Nations Command" withdrew all of them between October 1953 and July 1955. Те страны, за исключением Соединенных Штатов, которые предоставили свои вооруженные силы в распоряжение "Командования Организации Объединенных Наций", полностью вывели их в период с октября 1953 года до июля 1995 года.
Home Front Command issued an order that no mass events are to be held. Никто не вылезет из нор, вышло распоряжение об отмене массовых сборищ.
Больше примеров...
Владение (примеров 31)
The only requirements are a good command of languages, a web browser and an open mind. Вам необходимы только хорошее владение языками, веб-браузер и отсутствие предубеждений.
One of the reasons why non-Estonians find it difficult to find work is their lack of command of the Estonian language. Одной из причин, почему для неэстонцев представляется трудным найти работу, является недостаточное владение эстонским языком.
Moreover, given that a command of the Estonian language was extremely important in obtaining citizenship, he asked whether the State authorities could take measures to improve the quality of Estonian language courses and make them more accessible to persons who needed them. Кроме того, учитывая, что владение эстонским языком является чрезвычайно важным для получения гражданства, г-н Каэрум спрашивает, могут ли государственные власти принять меры по улучшению качества курсов эстонского языка и сделать их более доступными для заинтересованных лиц.
One factor that adversely affects the degree to which minorities participate in the life of society is their poor command of the national language. Отрицательным фактором, влияющим на степень участия меньшинств в жизни общества, является слабое владение ими государственным языком.
Under the current system, those who have a command of more than one of the six official languages already enjoy the benefits of administrative and financial incentives, in terms of promotion and language allowances. В условиях нынешней системы те, кто обладает знанием более одного из шести официальных языков, уже находится в выгодном положении в административном и финансовом отношении в том, что касается продвижения по службе и надбавок за владение дополнительным языком.
Больше примеров...
Управлять (примеров 54)
Therefore one chip will command both systems. Для пользователей один чип будет управлять обоими системами.
However, the coalition was actually rather disorganized, and Yuan Shao did not have effective command over the entire alliance. Однако коалиция была весьма зыбкой, и Юань Шао не мог нормально управлять собранными силами.
As a Swahili proverb says: "You can't command the wind, so you may as well use it." В языке суахили есть поговорка: "Не можешь управлять ветром - сумей пользоваться им".
The accused was in a position to command or control his subordinate forces effectively in the circumstances ruling at the time. Обвиняемый был в состоянии эффективно командовать или управлять подчиненными ему силами в обстоятельствах, действовавших в это время.
Another early (1988) game, Carrier Command by Realtime Games, involved real-time responses to events in the game, requiring management of resources and control of vehicles. Другая игра 1988 года, Carrier Command от Realtime Games, также требовала от игрока управлять ресурсами и транспортными средствами.
Больше примеров...
Пользоваться (примеров 53)
The credibility of the Tribunal is at stake, without which it will not command respect. Под угрозой находится авторитет Трибунала, без которого он не будет пользоваться уважением.
As the least industrialized continent, Africa appreciated UNIDO's support for developing countries' industrial development programmes and for that reason the African Union endorsed the nomination of Mr. Yumkella as a candidate who would command universal confidence and support. Африка, наименее развитый в промышленном отношении континент, высоко ценит поддержку, оказываемую ЮНИДО программам промышленного развития в развивающихся странах, и в этой связи Африканский союз одобряет кандидатуру г-на Юм-келлы, который будет пользоваться всеобщим дове-рием и поддержкой.
The constructive deliberations on that issue within the informal plenary of the General Assembly should be intensified, with a view to identifying whether there is a model for reform that can command broad consensus. Следует активизировать конструктивное обсуждение данного вопроса в рамках неофициального пленарного заседания Генеральной Ассамблеи с целью определения модели реформы, которая могла бы пользоваться более широким консенсусом.
Linux experts are able to use the command line. Знатоки системы Линукс умеют пользоваться командной строкой.
In addition, the Group notes that while in the past, the LRA's military command could benefit from political support of a network of Ugandan diaspora, such support has significantly weakened since December 2008. В дополнение к этому Группа отмечает, что, хотя ранее военное командование ЛРА могло пользоваться политической поддержкой сети угандийцев, проживающих за пределами Уганды, с декабря 2008 года такая поддержка значительно ослабла.
Больше примеров...
Округа (примеров 59)
As commander of the Northern Command he commanded over Operation Accountability in 1993. Как командующий Северного округа, он командовал Операцией «Сведение счётов» в 1993 году.
The request referred to an area of 6,000 dunums located west of Maaleh Adumim which were annexed to it several weeks ago by OC Central Command Ilan Biran. Его просьба касалась территории площадью 6000 дунамов, расположенной к западу от Маале-Адумима, которая была присоединена к поселению за несколько недель до этого приказом командующего войсками центрального округа Илана Бирана.
Lt. Colonel Bandman, head of the Aman desk for Egypt, and Lt. Colonel Gedelia, chief of intelligence for the Southern Command, were recommended for transfer away from intelligence duties. Подполковника Бандмана, начальника египетского отдела в военной разведке, и подполковника Гедалья, начальника разведки Южного округа, было рекомендовано убрать с должностей, связанных с разведкой.
In May 1864, he was assigned to the command of the Third Military District of South Carolina. В мае 1864 года был назначен командующим 3-го военного округа в Южной Каролине.
On 2 September 1994, it was reported that according to an order issued by OC Central Command Maj.-Gen. Ilan Biran, Noam Federman, the Kach activist released after six months of administrative detention three days earlier. 2 сентября 1994 года поступило сообщение о том, что приказом командующего войсками центрального военного округа генерал-майора Илана Бирана тремя днями ранее после шестимесячного административного задержания был освобожден активист движения "Ках" Ноам Федерман.
Больше примеров...
Приказать (примеров 18)
Very well, have him command his army to dance for him. Очень хорошо, попросите его приказать своей армии танцевать для него.
I have but to command her to burn the scroll and your failure is assured. Мне достаточно лишь приказать ей уничтожить свиток, и тогда твое поражение гарантировано.
None but the king of Gondor may command me. Приказать мне может лишь король Гондора.
If not, at least he'll be able to command you to. А если нет, он, по крайней мере, сможет тебе приказать.
You can command me to escort you to every dress shop in town, or to stand by your door until I collapse. Вы можете приказать сопровождать вас во все магазины одежды этого города, или стоять у вашей двери, пока я ослабею.
Больше примеров...
Повеление (примеров 7)
Imperative Indicates a command or request. Повелительное наклонение выражает повеление или просьбу.
1 those days has left from Cesar command to make census on all ground. 1 В те дни вышло от кесаря повеление сделать перепись по всей земле.
If you do not do it, you will have violated the command of your Lord, who has said: But no, by thy Lord! Если вы этого не сделаете, вы нарушите повеление Господа вашего, который изрек: «Но нет - клянусь твоим Господом! - не уверуют они, пока не сделают тебя судьей в том, что запутано между ними.
Welcome to Alkadar ('Divine Command'), a pleasure resort located on the northern side of Sevastopol Bay near the village of Lyubimovka, and one of the most beautiful spots in the Crimea. Добро пожаловать в один из самых удивительных уголков Крыма - Алькадар, курортное местечко на Северной стороне Севастопольской бухты у поселка Любимовка. В переводе название означает «божественное повеление».
Know all men of Nazareth, that by command of Caesar Augustus, there will be conducted a census of the subject territories of Galilee and Judea. Знайте, жители Назарета, вышло от римского императора кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле.
Больше примеров...
Command (примеров 129)
Carrier Command is a real-time strategy game, where the overarching objective is to conquer and control islands. Carrier Command - это стратегическая игра в реальном времени, в которой главной задачей является завоевание и контроль островов на планете Таурус.
Command & Conquer, Kyrandia, and Lands of Lore all spawned multiple sequels. «Command & Conquer», «Kyrandia» и «Lands of Lore» породили многочисленные продолжения.
The European version of the add-on was packaged with Sol-Feace and Cobra Command in a two-disc set, along with a compilation CD of five existing Mega Drive games. Европейская версия приставки комплектовалась играми Sol-Feace и Cobra Command, а также сборником из пяти игр с Mega Drive, Sega Classics Arcade Collection.
Beginning with version 9, the name Take Command was applied to an entirely different assembly of products: TCI (Tabbed Command Interface) and 4NT. Начиная с версии 9, название Take Command относится ко всему пакету программ: TCI (командный интерфейс в вкладками) и 4NT.
The FB-111A was a strategic bomber version of the F-111 for the USAF Strategic Air Command. FB-111 - стратегический всепогодный бомбардировщик, созданный на базе истребителя-бомбардировщика F-111 для Стратегического Авиационного командования (Strategic Air Command) США.
Больше примеров...