Английский - русский
Перевод слова Comfort
Вариант перевода Утешить

Примеры в контексте "Comfort - Утешить"

Примеры: Comfort - Утешить
He tried to comfort her, but she kept crying. Он пытался её утешить, но она всё плакала.
And I felt like I should comfort her. И я почувствовал что должен утешить ее.
Don't cry when I can't comfort you. Не плачь, пока я не могу тебя утешить.
It's my job to comfort them. Это моя работа - утешить их.
He was upset about his father, doing his best to comfort everyone. Он был расстроен из-за своего отца, изо всех сил старался утешить каждого.
I'll call them back again to comfort me. Я позову обратно их, меня утешить.
And I have to kiss those lips to comfort them. И я должна поцеловать эти губы, чтобы утешить их.
I have no idea how to comfort my own daughter. Я понятия не имею, чем утешить свою дочь.
Here, and let me comfort ye in your distress. Вот так, дай мне тебя утешить.
I've rushed to her side to comfort and care for her. И я бросился сюда, чтобы утешить и позаботиться о ней.
A mom's job is to comfort her daughter when she's feeling low. Мамы всегда на месте, чтобы утешить своих дочурок, когда им грустно.
All I wanted to do was comfort you for a moment. Всё, что я хотела сделать, это утешить тебя на мгновение.
Queen Aslaug cannot comfort her son Ivar when he is suffering. Королева Аслог не могла утешить своего сына Ивара, когда он страдал.
She cried and cried, but nobody came to comfort her. Она плакала и плакала, но никто не пришёл, чтобы её утешить.
I miss your screams so I can comfort you and you sleeping with me protecting me against nightmares. Мне не хватает твоих криков, когда я могла утешить тебя и ты спала со мной - защищая меня от кошмаров.
But I did everything I could to comfort him. Но я сделала все возможное, чтобы его утешить.
I'm just here to comfort you. Я здесь, чтобы утешить тебя.
They just say it to comfort you. Они говорят это, просто чтобы утешить тебя.
Carrie tries to comfort him, which leads to a prolonged kiss. Кэрри пытается утешить его, что приводит к затяжному поцелую.
Ed tries to comfort Shari, and he reveals he has feelings for her. Эд пытается утешить Шэри и признается в своих чувствах к ней.
I should try to comfort you, sir. Я постараюсь утешить вас, сэр.
I can't comfort the grieving. Я всё равно не смогу его утешить.
Maybe I can comfort you after he's gone. Может, я смогу утешить вас.
This seems to be the only friend I can count on for comfort. Похоже это единственный друг, который может меня утешить.
I could only comfort you a little. Я мог только утешить тебя немного.