I will tell him I am here... there to help and comfort. |
Я скажу ему, что я здесь... там... чтобы помочь и утешить. |
Now I got to go comfort Eli. |
А теперь я должен утешить Илая. |
A child was born in David's town to comfort every heart. |
Младенец родился во граде Давида, чтоб каждое сердце утешить . Ещё раз. |
Let's start with the scene where Lady Thiang begs Anna to comfort the king. |
Давайте начнем со сцены, где Леди Тиан умоляет Анну утешить короля. |
I can't comfort you right now. |
Я не смогу тебя сейчас утешить. |
I'll be there to comfort you. |
Я буду здесь, чтобы утешить тебя. |
So I went up to try and comfort her. |
Поэтому я поднялась к ней, чтобы утешить. |
Please, I need to be what comfort to you I can. |
Пожалуйста, я хочу утешить тебя, чем смогу. |
Of course, if you want to snuggle up and comfort me... |
Конечно, если ты хочешь утешить меня... |
I felt it my duty to inform you and to comfort you. |
Я посчитал своим долгом известить вас и утешить. |
She prayed to Athena for comfort but the goddess felt nothing but disgust. |
В мольбах она просила Афину утешить её, но Богиня не чувствовала к ней ничего кроме отвращения. |
My hands to comfort her in days to come. |
В моих руках, чтобы утешить ее в последующие дни. |
Nothing that's going to give her any comfort. |
Ничего, что могло бы утешить ее. |
He's on his way here so he can comfort you. |
Он едет сюда, чтобы утешить тебя. |
I'd like to say something great to comfort you. |
Мне хотелось бы сказать что-то тебе, чтобы утешить. |
We're just here to provide comfort and support while you come to grips with what a despicable thing you've done. |
Мы здесь для того, чтобы утешить и поддержать тебя когда ты осознаешь как ты подло поступила. |
It's just that I've never woken up in the middle of the night and not had my mom there to comfort me. |
Как будто бы я никогда не просыпалась посреди ночи и мама не была рядом, чтобы утешить меня. |
I think, you came to comfort your poor cousin? |
Полагаю, пришли утешить Вашу бедную кузину? |
I was sad and he tried to comfort me. |
Я была расстроена, и он пытался меня утешить |
I don't believe in heaven, but it was sweet that he was trying to comfort me. |
Я не особо верю в это небо, но было приятно, что он пытался меня утешить. |
If this is my son, please let me be there To comfort him in this difficult time. |
Если это мой сын, прошу, позвольте мне быть рядом с ним, чтобы утешить его в трудную минуту. |
I mean there was no one here to comfort them. |
Я хочу сказать, что их некому было утешить. |
It's just my way to serve and show respect for the lives they led and comfort all the loved ones that they leave behind. |
Это просто мой способ отдать дань уважения этим людям, и утешить тех, кого они любили и в конце концов покинули. |
What... [chuckles] You're trying to comfort me? |
Что... [тихо смеется] Вы пытаетесь утешить меня? |
During their next session, Melfi begins to weep when Tony agrees to see the behaviorist, and he tries to comfort her. |
Во время их следующего сеанса, Мелфи начинает плакать, когда Тони соглашается увидеть поведенческого психотерапевта, затем он пытается утешить её. |