| Just a bunch of gym clothes and some water bottles. | Только спортивная одежда и бутылки с водой. |
| They're all I could find, and clothes are clothes. | Это все, что я мог найти, а одежда есть одежда. |
| These are just my dirty old gardening clothes. | Это грязная одежда для работы в саду. |
| Nowadays Sterlitamak JSC Factory Clothes is on the the way of discovering of new technologies and equipment modernization. | По пути освоения новых технологий и модернизации оборудования идет сегодня стерлитамакское АО Фабрика Одежда . |
| I mean, it's Sophie. It's her hair. It's her clothes. | это была софи... её волосы, её одежда... зажегся зеленый, а я не могу и шагнуть, словно сердце остановилось. |
| The folks I work for, they buy clothes that last. | Те, у кого я работаю, покупают вещи, которые не изнашиваются. |
| I've seen a man who could change his face the way that other men change their clothes. | Я видела человека, который мог менять его лицо также, как другие меняют свои вещи. |
| His clothes are still here. | Что ж, все его вещи на месте. |
| Igor, bring me my clothes. | Игорь, принеси мне вещи. |
| Tom burned his clothes. | Том сжёг свои вещи. |
| Making her clean your dirty clothes. | Который заставлял её стирать свои грязные шмотки. |
| I call their clothes and jewelry! | Я беру их шмотки и драгоценности! |
| Man, don't you have any non-infant clothes? | Чувак, а у тебя есть не дитячьи шмотки? |
| Always had to have the coolest clothes and the hottest boys and, you know... | Помню у нее всегда шмотки были самые крутые Самые клёвые парни и знаешь...! |
| They stole all my clothes. | Они украли все мои шмотки. |
| Will you be wearing the same clothes tomorrow? | Завтра на вас будет этот же костюм? |
| What do you think of my clothes? | Как тебе мой костюм? |
| Along with your drum set and your riding clothes? | Как твои барабаны и костюм для выездки? |
| And if it's animation - a car drives along tricky trajectory, character's clothes deform and swing? | А если это анимация - автомобиль проезжает по хитрой траектории, костюм персонажа деформируется и покачивается? |
| She wears a costume made from unstable molecules, because initially she could only teleport herself and any inanimate matter composed of unstable molecules; therefore, her clothes fell off whenever she shadow-melded. | Она носит костюм из нестабильных молекул, потому что изначально она могла телепортировать себя и любую неживую материю, состоящую из нестабильных молекул; Поэтому ее одежда спадала всякий раз, когда она истощалась. |
| She is dressed in her red bridal clothes. | Ее одевают в красное свадебное платье. |
| But why did you wear red clothes that night? | Но почему ты надела красное платье? |
| This one will never get a date In those hand-me-down clothes | Ей свидания не светят в этом страшном платье |
| Miss Guthrie has new clothes now. | У мисс Гатри новое платье. |
| So that means that all 1.3 billion Chinese have grown up with "The Emperor's New Clothes," "The Matchstick Girl" and "The Little Mermaid." | Значит, что все 1,3 миллиарда китайцев выросли на сказках «Новое платье короля», «Девочка со спичками» и «Русалочка». |
| Collecting some clothes from laundry. | Забирает белье из прачечной. |
| So the clothes would slide off easy. | Чтобы белье снималось легко. |
| And I brought clothes. | А я вам белье принесла. |
| This where you wash clothes? | Вы тут полощете белье? |
| You'll wash everybody's clothes, and you two... | Ты выстираешь все белье, а вы... вам английский язык... |
| In Cairo you will put off these funny clothes. | В Каире ты снимешь этот нелепый наряд. |
| The apple pie, the-the makeup, the clothes... you like this guy? | Яблочный пирог, косметика, наряд... Тебе нравится этот тип? |
| You see that I am wearing my finest clothes, for today is my wedding day! | Смотрите, на мне мой лучший наряд ведь сегодня день моей свадьбы! |
| You look great in the clothes. | Тебе очень идет этот наряд. |
| In the name of all that is holy, will you look at Karen Smith's gym clothes? | Ни фига себе! Взгляните на наряд Кэрен Смитс. |
| No, but we can get a warrant for her clothes. | Нет. Но мы можем получить ордер на досмотр её вещей. |
| Most of the clothes aren't that stylish. | Я должна предупредить тебя, что большинство вещей там не такие уж и модные. |
| I brought you some of your clothes. | Я принесла тебе что-то из твоих вещей. |
| Do I even like any of my clothes? | Мне хоть что-то из моих вещей нравится? |
| She eats and sleeps here I gave her mom's clothes | Я ей отдала кое-что из маминых вещей. |
| She's wearing all of her clothes, nothing ripped. | Она полностью одета, ничего не разорвано. |
| If he sees my clothes, he'll realise I'm dirt poor. | Если он увидит, как я одета, он тут же поймёт, насколько я бедна. |
| Similar clothes to these. | Была одета примерно так. |
| That she's dressed, because the wolf took some clothes out of the closet. | Что она одета, потому что волк взял одежду из ванной. |
| It's not as easy to smell and you're wearing the same clothes as you were yesterday. | Ее не так легко унюхать и ты одета в ту же одежду, что и вчера. |
| I'm sure you'll find something to tide you over in the second-hand clothes box. | Я уверена, вы найдёте, что обуть, в коробке с подержанными вещами. |
| This is the last box of your clothes. | Это последняя коробка с твоими вещами. |
| I'm coming up to get my clothes. | Я поднимаюсь за своими вещами. |
| Won't he come looking for his clothes? | Может придёт за своими вещами? |
| Because of this the wards may use their own clothes and everyday personal objects. | Поэтому содержащимся в них несовершеннолетним разрешается носить собственную одежду и пользоваться своими личными вещами. |
| When will you stop wearing clothes like this? | Как долго вы еще будете так одеваться? |
| And I like clothes. | И мне нравится одеваться. |
| Don't you get tired of putting on clothes? | Тебе никогда не надоедает одеваться? |
| Dr Chee disagreed; he said that Tan had admitted to being quite happy with the material lifestyle Lim gave to her, enjoying fine clothes and beauty salon treatments. | Доктор Чи не согласился: он сказал, что Тан чувствовала себя вполне счастливой в тех условиях жизни, которые обеспечил ей Лим, любила хорошо одеваться и пользовалась косметикой. |
| You should wear warmer clothes. | Ты должна одеваться потеплее. |
| I always had everything I wanted: clothes, money, whatever, | Собственно у меня всегда было все, что я хотел, тряпки, деньги и т.д. |
| It's probably more clothes. | Там тоже какие-нибудь тряпки? |
| Let's take off these clothes! | Просим снять эти тряпки! |
| Now mind you from yourself take off those clothes! | Теперь позаботься о том, что б снять эти вульгарные тряпки! |
| Now will I question Cassio of Bianca a housewife that by selling her desires buys herself bread and clothes. | Я лейтенанта расспрошу о Бьянке, Что прелести свои распродает За тряпки и прокорм, но в этом франте Души не чает. |
| Home Theater TV system, AC systems (independent cooling and heating), and a clothes closet. | В домике есть домашний кинотеатр, кондиционер с независимым подогревом/охлаждением и гардероб. |
| Many of the actors wore their own clothes, and Curtis' wardrobe was purchased at J. C. Penney for around a hundred dollars. | Актёры часто снимались в собственной одежде, весь гардероб Джейми Ли Кёртис был куплен в сетевом магазине J.C. Penney примерно за сто долларов. |
| "If a manager asks you to go through her clothes and add some nice pieces, you cannot throw out her entire wardrobe telling her how awful the clothes are." | "Если менеджер просит вас просмотреть ее одежду и добавить несколько красивых вещей, вы не можете выбросить весь ее гардероб, сказав ей о том, что ее одежда ужасна". |
| A set of Lambert's clothes, together with his armchair, walking stick, riding crop and prayer book, are on permanent display at the Newarke Houses Museum in Leicester. | Гардероб Ламберта, а также его кресло, трость, стек и молитвенник - постоянные экспонаты лестерского музея Ньюарк-хаузес. |
| Flopping your closet can be exhausting... (Sighs deeply) (Clothes thud) | Пересматривать гардероб может быть изнурительно... Но переход от лета к осени... |
| And the girls the same, with fine clothes. | И девчатам тоже, на хорошую одежку. |
| Take off your clothes, I wash them. | Эй, снимай одежку, Кристофф, я её простирну. |
| I'll buy new clothes for you later | Я тогда тебе дам новую одежку. |
| All right take off those wet clothes, OK? | Так, снимай-ка мокрую одежку, хорошо? |
| I made baby clothes. | Я связала детскую одежку. |
| Watch the clothes and the way of speaking. | Пожалуйста, обратите внимание как он одевается и говорит. |
| I may dislike her clothes, I may mock her, | Мне не нравится, как она одевается, и я подшучиваю над ней... |
| So you have no interest in the fact that she has good taste in clothes or music or - | Значит тебя совершенно не интересует со вкусом ли она одевается и какую музыку любит и - |
| Your husband's weird and his clothes are ridiculous. | Твой муж странный и смешно одевается |
| Maybe she was someone who had to be clothes rich to get ahead. | Может быть она была тем, кто дорого одевается для продвижения. |