Английский - русский
Перевод слова Clothes

Перевод clothes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одежда (примеров 1746)
My clothes are upstairs in your closet. Моя одежда висит в твоём шкафу.
Everything about him, his clothes, the patches on his trousers, his hands, scarred and burned with acid, announced his profession. Все в нем, его одежда, пятна на брюках, руки, со шрамами и ожогами кислотой, возвещали о его профессии.
His clothes always smell bad. Его одежда всегда плохо пахнет.
You're n her clothes. На тебе ее одежда.
My clothes are so wet. У меня такая мокрая одежда.
Больше примеров...
Вещи (примеров 486)
Go upstairs and get out of my wife's clothes. Отправляйся наверх и сними вещи моей жены.
Woman, my clothes here, now! Положи мои вещи здесь, и иди займись гостями!
What about the clothes, the food... were those a gift from heaven? Вся это еда и вещи падают на вас с неба?
Igor, bring me my clothes. Игорь, принеси мне вещи.
Charging clothes to your dad doesn't qualify as making it on your own. То, что твой отец заплатит за эти вещи, не вписывается в определение самостоятельной жизни.
Больше примеров...
Шмотки (примеров 123)
Except for what we spent on clothes. Кроме тех, что мы потратили на шмотки.
Your clothes are all over the floor and there's dust on your computer. все твои шмотки на полу, а компьютер весь в пыли.
What's with those clothes? А что за шмотки на ней были?
See whose clothes you're wearing Смотри, куда швыряешь свои шмотки!
If you think you can make me weak in the knees by giving me girl clothes you're as out-of-date as your airplane. Если ты думаёшь, что можёшь обольстить взрослую жёнщину, просто подарив ёй шмотки, то ты такой жё убогий, как твой самолёт.
Больше примеров...
Костюм (примеров 95)
Apparently the girl playing Sandy has gained so much weight, she can't fit into her clothes. По всей видимости, исполнительница роли Сэнди набрала столько лишнего веса, что не влезает в свой костюм.
Here. Sheldon said he lost his clothes, his computer, and his collection. Шелдон сказал, что потерял костюм, компьютер и свою коллекцию.
The protagonist, dressed in contemporary clothes (Jean-Louis Trintignant) runs through the forest away from a squad of soldiers pursuing him who are dressed in German uniforms from the period of the Second World War with whom resistance fighters exchange fire. Главный герой, одетый в современный костюм (Жан-Луи Трентиньян), бежит по лесу от преследующего его отряда солдат в немецкой форме периода Второй мировой войны, с которыми ведут перестрелку борцы сопротивления.
But your clothes weren't a costume. Но на вас не сценический костюм.
Berkman tried and failed to make a bomb, then set off for Pittsburgh to buy a gun and a suit of decent clothes. Беркман попытался сделать бомбу, но когда всё провалилось, он поехал в Питсбург, где купил пистолет и приличный костюм.
Больше примеров...
Платье (примеров 80)
You told me yourself to Air your clothes. Вы сами мне сегодня приказали, чтоб я, синьор, проветрил ваше платье.
She is dressed in her red bridal clothes. Ее одевают в красное свадебное платье.
Where are your clothes? А платье у тебя где ж?
Nothing a change of clothes couldn't cure. Чистое платье всё вылечит.
Are those the clothes you wore? Ты была в этом платье?
Больше примеров...
Белье (примеров 40)
I do not know why clothes hanging outside. О чем она думала, оставив белье под дождем.
If you're a neat housewife, the clothes will last long. Если вы аккуратная хозяйка, белье прослужит долго.
More clothes in the dryer? Белье в сушке осталось?
Collecting some clothes from laundry. Забирает белье из прачечной.
I can fix you some soon as I finish hanging up these clothes. Я приготовлю, вот только белье повешу.
Больше примеров...
Наряд (примеров 30)
Dr. Reed, sweet burglar clothes. Доктор Рид, милый наряд грабителя.
Red Riding Hood was choosing her clothes for a journey across the forest. Красная Шапочка выбирала себе наряд чтобы пойти через лес к бабушке.
But in the meantime, I certainly don't want his clothes giving him away. А пока что его наряд не должен выдать его.
Should I compliment her clothes? Может, похвалить её наряд?
Tomorrow you'll change this clown's dress for normal Soviet clothes. Завтра ты снимаешь этот клоунский наряд, одеваешь нормальную советскую одежду.
Больше примеров...
Вещей (примеров 108)
Sya put on some of my clothes and took my key. Ся, взяла некоторые из моих вещей и мой ключ.
Tell me, haven't you any new clothes? Скажи, разве у тебя нет с собой новых вещей из дома?
There's some cedar-lined cupboards in the attic for things that aren't often worn... travelling clothes and such. На чердаке есть несколько кедровых шкафов для вещей, которые редко надевают - для дорожной одежды и тому подобного.
We do not only buy clothes and shoes, we also collect them among city residents, often with the help of our friends who organise collection days at their places of work. Мы не только покупаем новую одежду и обувь, но и собираем вещи у населения, в чем нам помогают наши друзья, устраивающие сбор вещей на своих предприятиях. Также нередко нам приносят вещи жители Москвы, которым небезразличны проблемы мигрантов.
"If a manager asks you to go through her clothes and add some nice pieces, you cannot throw out her entire wardrobe telling her how awful the clothes are." "Если менеджер просит вас просмотреть ее одежду и добавить несколько красивых вещей, вы не можете выбросить весь ее гардероб, сказав ей о том, что ее одежда ужасна".
Больше примеров...
Одета (примеров 49)
You got a problem with my clothes? Тебе не нравится, как я одета?
But my clothes stay on. Но я останусь одета.
Because of your clothes? Из-за того как ты одета?
Look at the clothes you've got on. Посмотри во что ты одета.
What would she do with money? She'll have food and clothes She'll only drink if you give her money. Она будет одета и накормлена, а дать ей деньги - она сопьется.
Больше примеров...
Вещами (примеров 42)
The organization also provided 90 trucks loaded with eatables, blankets, warm clothes and tents. Организация также передала пострадавшим 90 грузовиков с едой, одеялами, теплыми вещами и палатками.
She wanted to get some clothes, so I made her bring me. Она хотела заехать за вещами, и я заставила взять меня.
I'm coming up to get my clothes. Я поднимаюсь за своими вещами.
Workers in Turkmenistan worked full-bore to contribute to victory. Gifts were sent and clothes and resources gathered for the construction of tanks and aircraft for the front. As a result of these donations, seven tank columns and seven squadrons of aircraft were purchased. Трудящиеся Туркменистана оказывали всестороннюю помощь фронту: отправлялись эшелоны с подарками, теплыми вещами, производился сбор средств в фонд обороны на строительство танков и боевых самолетов, на эти средства было построено 7 танковых колонн и 7 эскадрилий боевых самолетов.
With all your clothes and luggage and possessions. Причем с одеждой, багажом и вещами.
Больше примеров...
Одеваться (примеров 38)
Tell your girlfriend to wear clothes, Lip. Лип, скажи своей девушке одеваться.
She's got Barry wearing all these nice clothes and eating vegan food, volunteering for charity. Заставляет Барри стильно одеваться, есть вегетарианскую пищу и заниматься волонтёрством.
Those not selected for transport, put your clothes back on. HUJAR: Тех, кого не отобрали для транспортировки, можете одеваться.
She likes to wear different style of clothes. Любит одеваться в разные костюмы.
She aroused attention with her habit of dressing in men's clothes, as she considered them more practical in her profession than the contemporary women's clothes. Она привлекала внимание своей привычкой одеваться в мужскую одежду, так как она считала её более практичной в своей профессии, чем одежда современных ей женщин.
Больше примеров...
Тряпки (примеров 25)
I have some more clothes for you. У меня для тебя есть еще тряпки.
Her clothes aren't from regular stores. И тряпки у нее не из обычных магазинов.
Then keep your fine clothes and your useless baubles. Тогда заберите свои нарядные тряпки и бесполезные побрякушки!
Come on up and get these wet clothes off. Сними же эти мокрые тряпки!
Now mind you from yourself take off those clothes! Теперь позаботься о том, что б снять эти вульгарные тряпки!
Больше примеров...
Гардероб (примеров 28)
I'll see to your new clothes myself. Я сам подберу вам новый гардероб.
He changed all his clothes. Он сменил весь гардероб.
The bedroom in this suite has the central floor space and combines with the kitchenette and dining corner, and there is a Home Movie System and an AC system for independent cooling/heating, and a clothes closet (larger families can be provided with an additional mattress). Спальня в этом домике сочетает центральное пространство, небольшую кухню и обеденный уголок. В спальне есть домашний кинотеатр, кондиционер с независимым подогревом/охлаждением и гардероб (для более крупных семей у нас есть дополнительные матрасы).
I can take you to the closet where we can steal clothes. Я могу взять тебя с собой в гардероб, где мы можем украсть одежду.
"If a manager asks you to go through her clothes and add some nice pieces, you cannot throw out her entire wardrobe telling her how awful the clothes are." "Если менеджер просит вас просмотреть ее одежду и добавить несколько красивых вещей, вы не можете выбросить весь ее гардероб, сказав ей о том, что ее одежда ужасна".
Больше примеров...
Одежку (примеров 10)
The madcap vehicle, the cockamamie hair, the clothes designed by a first-year fashion student... Сумасбродный транспорт, нелепая причёска, одежку явно скроил студент-первокурсник...
Go and fetch some dry clothes for your sister. Пойди принеси сухую одежку для сестры.
Julie and Shelly took baby Grace to the mall To buy her some new baby clothes. Джули и Шелли взяли малышку Грейси в торговый центр, чтобы купить ей детскую одежку.
I'll buy new clothes for you later Я тогда тебе дам новую одежку.
I made baby clothes. Я связала детскую одежку.
Больше примеров...
Одевается (примеров 23)
Your husband's weird and his clothes are ridiculous. Твой муж странный и одевается ужасно.
Not to mention the way she wears her clothes. Я уж не говорю о том, как она одевается.
Well, he's not dressed in women's clothes, so... Ну, он не одевается в женскую одежду, так что...
He dresses up in your mom's clothes? Что, одевается в мамины платья?
He has an alter ego named Mark Raymond who wears different clothes, uses a different computer, and last night, one of them started sleeping with an envelope that he got from a woman at a diner. У него есть альтер-эго по имени Марк Раймонд, который одевается по-другому, использует другой компьютер, а прошлой ночью, один из них спал с конвертом под подушкой, который вчера ему передала девушка за ужином.
Больше примеров...