Английский - русский
Перевод слова Clothes

Перевод clothes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одежда (примеров 1746)
I don't like these clothes you're wearing. Мне не нравиться одежда, которую вы одели.
Women's clothes must not be decorated and colourful. З. Одежда женщины не должна иметь украшений и не должна быть яркой.
The new mistress does certainly fill her clothes very pleasantly. Новой хозяйке очень подходит ее одежда.
They do lovely clothes for fat women. У них чудная одежда для полных женщин.
The actors' clothes were ragged and drenched in dirt, and Carnivàle had approximately 5,000 people costumed in the show's first season alone. Одежда актёров была изорвана и измазана грязью, притом, что только за первый сезон в съёмках участвовало около 5 тыс. переодетых людей.
Больше примеров...
Вещи (примеров 486)
I've seen the clothes them kids wear. Я видел вещи, которые носят там дети.
I didn't know I had any clothes left here. Я не знаю остались ли мои вещи здесь.
And all the clothes from all those women. И про все эти вещи тех женщин.
She stole my clothes, she knew I had out privileges and she snuck out of Radley. Она украла мои вещи, она знала, что у меня были привилегии И сбежала из Рэдли.
Storms out the room with all her clothes, chucks them on the front lawn. Проносится по комнате как ураган, сметая ее вещи, вышвыривает их на лужайку перед домом
Больше примеров...
Шмотки (примеров 123)
So she charges the clothes, sells them to her friends, instant cash flow. Ну и она покупает шмотки, продаёт их своим друзьям, получает наличные.
Look... What are those clothes? Послушай... что это за шмотки?
You got the fabulous clothes, the penthouse apartment, and the rich husband. Ты одета в лучшие шмотки, у тебя шикарный пентхауз и богатый муж
Adam, my clothes are in there. Адам, там мои шмотки.
I put clothes up on the flushing tank. я спрятала все свои шмотки.
Больше примеров...
Костюм (примеров 95)
Just her jogging clothes and her heart rate monitor. Только спортивный костюм и монитор сердечного ритма
And get yourself some clothes and dance shoes. И подбери себе танцевальный костюм.
Don't you understand, bishop, that being among men, it is more decent to wear men's clothes? Неужели вы не понимаете, епископ, что, находясь среди мужчин, пристойнее носить мужской костюм.
«Clothes for a Summer Hotel» by T.Williams, 1992, Nº4. «Костюм не по сезону», Теннесси Уильямс, 1992, Nº 4.
Now slip out of your pitifully drab everyday clothes... and slip on your fairy tale costume, Cinderella. Теперь быстренько сбрось с себя эту жалкую бесцветную повседневную одежку... и надень свой сказочный костюм, Золушка.
Больше примеров...
Платье (примеров 80)
He tried to tear my clothes. Он попытался... сорвать с меня платье.
Maximus, why are my clothes here? Максим, почему здесь мое платье?
If it wasn't for these clothes my oppa put on me, I could have made his number 5 vertebra into number 6. Если б Оска не напялил на меня узкое платье, я б и ударчик согласно сценарию показала.
WHAT'S THEE GOT THY SUNDAY CLOTHES ON FOR? Ты зачем воскресное платье надел?
Well, can you magically turn Elena's clothes into a pretty dress? А ты можешь магически превратить одежду Елены в красивое платье?
Больше примеров...
Белье (примеров 40)
I do not know why clothes hanging outside. О чем она думала, оставив белье под дождем.
Dirty clothes on the floor don't last long around here. В этом доме грязное белье долго на полу не валяется.
Tell your girlfriend to wear clothes, Lip. Скажи своей девушке одевать белье, Лип.
My daddy, he disowned me Because I wear my sister's clothes Меня не любит папа, я ношу белье сестры!
Tariq, did you put your dirty clothes - in the laundry like I asked? Ты сложил белье в бак, как я просила?
Больше примеров...
Наряд (примеров 30)
In Cairo you will put off these funny clothes. В Каире ты снимешь этот нелепый наряд.
Red Riding Hood was choosing her clothes for a journey across the forest. Красная Шапочка выбирала себе наряд чтобы пойти через лес к бабушке.
You don't like my clothes? Вам не нравится мой наряд?
Well, have you got some clothes for the cat (? Кошке новый наряд не купила?
And I am going to go upstairs and change out of this beautiful gown you've made me and put on my traveling clothes. И я тоже поднимусь наверх и сниму этот прекрасный наряд, который ты создал, и надену одежду для поездки.
Больше примеров...
Вещей (примеров 108)
Well... She needs more baby clothes. Ну... ей нужно много детских вещей.
Hello, Julie. I talked to your mom about donating some clothes for Edie. Привет, Джули, Я говорила с твоей мамой насчет пожертвования некоторых вещей для Иди.
So you might want to pack enough clothes for the rest of our lives. Так что стоит собрать достаточно вещей на остаток жизни.
I haven't been home in days, and I need to get more clothes. Я не был дома несколько дней, и мне надо больше вещей.
Since my roommate moved to the other room, I just have a pile of Abe's clothes. Когда моя знакомая съехала в другую комнату, у меня осталась уйма ее вещей.
Больше примеров...
Одета (примеров 49)
Her clothes are identical to the crime scene photos. Она одета так же, как на фотографиях с места преступления.
But you don't even have your clothes on. Но ты все еще не одета.
And anyway, look at the clothes you wear! Посмотри, как ты одета! Безобразие!
Because of your clothes? Из-за того как ты одета?
And all of her clothes were on inside-out and backwards. Вся ее одежда была одета наизнанку.
Больше примеров...
Вещами (примеров 42)
Bag his clothes when he gets in. Берём сумку с вещами, как прибудет.
2.3 At 7 p.m. on 5 January 1999, Mrs. Sultanova was allegedly ordered to bring all her clothes and food from the house in order to visit her husband, Sobir Ruzmetov, in a prison in Urgench. 2.3 Заявляется, что в 19.00 5 января 1999 года г-же Султановой было приказано явиться с вещами и продуктами из дома для посещения своего мужа, Собира Рузметова, в тюрьме в Ургенче.
Don't you have a drawer full of clothes at her place by this point? А разве у неё уже не должен быть ящик с твоими вещами?
And entre nous... the desk clerk has Mr. Beddini provides Miss Tremont with all the niceties... including her clothes. И между нами... клерк на стойке упомянул, что мистер Бедини обеспечивает мисс Тремонт всеми ее изящными вещами, включая одежду.
A person detained on suspicion of having committed a crime shall be entitled to use his clothes, footwear and other necessary items the list of which is established by law. Лицо, задержанное по подозрению в совершении преступления, вправе пользоваться своей одеждой, обувью и другими необходимыми вещами, перечень которых определен законом.
Больше примеров...
Одеваться (примеров 38)
Many of the children questioned wanted to lead a normal life, wear trendy clothes and go to school. Многие опрошенные дети хотят жить нормальной жизнью, модно одеваться и ходить в школу.
Just 'cause I don't work in an office doesn't mean I don't have to wear clothes! Пусть я не работаю в офисе, но мне тоже нужно одеваться!
I lost all the weight, I changed my clothes, Сбросил вес, Стал по-другому одеваться
SHE THINKS THERE'S NOTHING TO BEING A LADY'S MAID BUT WEARING FINER CLOTHES THAN SHE WAS BORN TO. Она думает, быть горничной - это просто одеваться наряднее, чем положено ей отроду, и всё.
She aroused attention with her habit of dressing in men's clothes, as she considered them more practical in her profession than the contemporary women's clothes. Она привлекала внимание своей привычкой одеваться в мужскую одежду, так как она считала её более практичной в своей профессии, чем одежда современных ей женщин.
Больше примеров...
Тряпки (примеров 25)
I always had everything I wanted: clothes, money, whatever, Собственно у меня всегда было все, что я хотел, тряпки, деньги и т.д.
It's probably more clothes. Там тоже какие-нибудь тряпки?
Come on up and get these wet clothes off. Сними же эти мокрые тряпки!
Advertising has us chasing cars and clothes. Реклама хвалит машины и тряпки.
Now will I question Cassio of Bianca a housewife that by selling her desires buys herself bread and clothes. Я лейтенанта расспрошу о Бьянке, Что прелести свои распродает За тряпки и прокорм, но в этом франте Души не чает.
Больше примеров...
Гардероб (примеров 28)
Lambert calculated in 1806 that a full suit of clothes cost him £20, about £1,600 as of 2018. По подсчётам самого Ламберта, в 1806 году его гардероб стоил 20 фунтов стерлингов.
I mentioned to Genevieve that I needed some new clothes, so she surprised me with a whole new wardrobe. Я обмолвился Женевьеве, что мне нужна новая одежда, и она осчастливила меня на целый новый гардероб.
Many of the actors wore their own clothes, and Curtis' wardrobe was purchased at J. C. Penney for around a hundred dollars. Актёры часто снимались в собственной одежде, весь гардероб Джейми Ли Кёртис был куплен в сетевом магазине J.C. Penney примерно за сто долларов.
Then the actress went to the department store "Moscow" to buy some new clothes. Затем актриса отправилась в торговый дом «Москва» дабы приобрести там новый гардероб взамен утерянного.
Flopping your closet can be exhausting... (Sighs deeply) (Clothes thud) Пересматривать гардероб может быть изнурительно... Но переход от лета к осени...
Больше примеров...
Одежку (примеров 10)
Go and fetch some dry clothes for your sister. Пойди принеси сухую одежку для сестры.
Julie and Shelly took baby Grace to the mall To buy her some new baby clothes. Джули и Шелли взяли малышку Грейси в торговый центр, чтобы купить ей детскую одежку.
Take off your clothes, I wash them. Эй, снимай одежку, Кристофф, я её простирну.
Which I do to save money so my unemployed daughter can have a roof over her head and clothes on her back. Так, я экономлю деньги, чтобы моя безработная дочь могла иметь крышу над головой и одежку.
All right take off those wet clothes, OK? Так, снимай-ка мокрую одежку, хорошо?
Больше примеров...
Одевается (примеров 23)
She's obsessed with Luisa, imitates her make-up, clothes... Она помешана на Луизе, красится, одевается как она...
She does have very nice clothes. Она и правда хорошо одевается.
What kind of clothes does Ahmed wear? А как Ахмед одевается?
He's just getting his clothes on. Да. Он одевается.
Maybe she was someone who had to be clothes rich to get ahead. Может быть она была тем, кто дорого одевается для продвижения.
Больше примеров...