Английский - русский
Перевод слова Cleaning

Перевод cleaning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уборка (примеров 265)
It doesn't matter whether your company needs regular daily cleaning, cleaning a few times a week or several times a week - we will develop the necessary regular cleaning model - a cleaning programme for office premises that will suit only your needs and wishes. Не важно, необходима ли для Вашей компании регулярная уборка каждый день, пару раз в неделю или в месяц - мы создадим необходимую модель регулярной уборки - программу уборки помещений бюро, что будет приспособлено именно исходя из Ваших желаний и потребностей.
An effort is also made to ensure that services, such as cleaning and gardening, are provided according to basic environmental criteria. Кроме того, прилагаются усилия с тем, чтобы такие услуги, как уборка и садоводство предоставлялись в соответствии с базовыми экологическими критериями.
$1 million to $2 million: final cleaning by United Nations rather than the construction manager От 1 до 2 млн. долл. США: окончательная уборка силами Организации Объединенных Наций, а не управляющего строительством
There are mandatory final cleaning fees and they start at EUR 26. Обязательная финальная уборка стоит от 26 евро.
Cleaning services (Dushanbe) Уборка помещений (Душанбе)
Больше примеров...
Очистка (примеров 145)
Information sessions led to an improvement in handling procedures such as filling and cleaning. В результате проведения информационных совещаний были усовершенствованы методы обращения с пестицидами, такие, как засыпка и очистка.
(b) Off-gas cleaning (secondary reduction measures) with filters, scrubbers, absorbers, etc.; Ь) очистка отходящих газов (вторичные меры по сокращению выбросов) с помощью фильтров, скрубберов, абсорберов и т.д.;
Potential contractors have been requested by the host Government to include three options in their asbestos removal bids: cleaning of carpets and cables; replacement of cables and cleaning of carpets; and cleaning of cables and replacement of carpets. Принимающее правительство предложило потенциальным подрядчикам включить в свои предложения для участия в торгах на удаление асбеста три варианта работ: чистка коврового покрытия и проводки, замена проводки с чисткой коврового покрытия и очистка проводки с заменой коврового покрытия.
This unit has been realized for the treatment of liquid matters used for flue-gas cleaning and purification from a waste-to-energy plant in Amsterdam. Целью работы данной установки была эффективная очистка воды от различных химических соединений, после ее использования для дымоочистки.
Control measures include cleaning of crop seeds with the use of trieurs, fertilizing with decomposed manure, crop rotation with cereal crops, mowing of the infested plants along with their subsequent drying, removing from the field, and burning. Защитные мероприятия: очистка посевного материала на триерах, внесение перепревшего навоза, севооборот со злаковыми культурами, выкашивание очагов пораженных растений с их последующим высушиванием, удалением с поля и сжиганием.
Больше примеров...
Чистка (примеров 65)
While you're doing it, cleaning the toilet... seems far more important than the law. И чистка туалетов, в то время как ты ей занимаешься кажется гораздо важнее законов.
In order to ensure the long-term sustainability of ADAM and increase the number of users, the projects within ADAM have undergone a review and data cleaning process to improve the quality and relevance of the project information. Для обеспечения долгосрочной устойчивости функционирования АДАМ и увеличения числа пользователей были проведены обзор проектов, охваченных этой системой, и чистка данных в целях повышения качества и актуальности информации по осуществляемым проектам.
Two: "Proper Gun Cleaning and Maintenance." Второе: "Чистка и обслуживание оружия."
Cleaning pools keeps me fit. Чистка бассейнов помогает сохранить форму.
Cleaning septic tanks and garbage removal Чистка септиков и вывоз мусора
Больше примеров...
Убирать (примеров 107)
She'll be cleaning and washing and stuff... Она будет убирать, стирать и всё такое...
I don't like cleaning peoples' houses in my own clothes. Я не люблю убирать дома в своей одежде.
So from now on, we're going to be cleaning the house my way. И, начиная с этого момента, мы будем убирать дом по моему.
You puke in my locker room, you're cleaning it up. Если тебя тут вырвет, убирать будешь сам.
I am not cleaning this up. Я не буду это убирать.
Больше примеров...
Чистить (примеров 74)
I'm tired of cleaning conduits and replacing relays. Я устал чистить трубопроводы и заменять реле.
Making New Year's cakes and cleaning wells are work for a samurai's servant Печь новогодние пирожки и чистить колодцы - это работа для слуги самурая.
He stopped cleaning his pipe and he tried to hide his hands like he was guilty or something. Он бросает чистить трубку и пытается спрятать руки,... как будто он виновен в этом, или вроде того.
I'm about to finish cleaning it. Я почти закончил чистить.
At nine years old, he became interested in the circus and helped to put up the circus tent, cleaning the arena, looking after the animals, sweeping, washing the floors. В девять лет увлёкся цирком, помогал ставить цирковой шатёр, чистить манеж, присматривать за животными, подметал, мыл полы.
Больше примеров...
Чистил (примеров 53)
Mathias thinks the cartel was cleaning house after his raid. Матайас считает, что после рейда картель чистил свои ряды.
I was cleaning a gun, and it went off. Чистил ружьё, а оно выстрелило.
I didn't have the time, I was cleaning stables. У меня не было времени, я чистил конюшню.
So, you think Mateo's cleaning septic tanks? Значит, ты думаешь, что Матео чистил септики?
Why were you cleaning your pistol? Зачем ты чистил пистолет?
Больше примеров...
Чистящие (примеров 66)
And that cost includes labor and cleaning supplies. В цену входит и работа, и чистящие средства.
In the time you've been sitting here playing video games, I got the car washed, picked up cleaning supplies and went to the bank. Пока вы сидели и играли в видео игры я успела вымыть машину, взять чистящие средства и сходить в банк
We have cleaning products? У нас есть чистящие средства?
that cleaning products that include vinegar can damage the surface of the tap it for ever? чистящие средства, содержащие соду/ или другие соли/ или уксус, могут привести к отрицательным, необратимым последствиям на поверхности смесителя?
OrganicFood's line of ecological cleaning products are tough on dirt and grime, but won't damage the environment the way conventional cleansers do. Интернет-магазин "Органик Фуд" предлагает вашему вниманию экологические моющие и чистящие средства ведущих мировых производителей.
Больше примеров...
Моющие (примеров 70)
And I get the police discount on cleaning supplies. Но зато я получила скидку на моющие средства.
The variance under this heading is attributable to a reduction in the cost for maintenance services following competitive bidding, a delay in the supply of photocopiers, fewer prefabricated facilities purchased, no road work performed and lower expenditures for cleaning materials. Разница по этому разделу объясняется сокращением расходов на ремонтно-эксплуатационные услуги вследствие использования конкурсных торгов, задержкой с поставкой фотокопировальных машин, закупкой меньшего, чем планировалось, количества сооружений из сборных конструкций, невыполнением дорожных работ и более низкими, чем предполагалось, расходами на моющие средства.
Savings were realized under stationery and office supplies ($26,800) and sanitation and cleaning supplies ($101,200), mainly owing to the downsizing of the Mission and the strict control placed by the Mission as cost savings measures. Была достигнута экономия по статьям «Канцтовары» (26800 долл. США) и «Санитарно-гигиенические и моющие средства» (101200 долл. США), вызванная главным образом сокращением численного состава Миссии, а также строгим контролем, установленным ею с целью снижения расходов.
detergents, technical, Production of household chemistry (cleaning, washing-up liquids, a soap), Washing means, Means for the washing of articles in automatic washing machines. Средства моющие технические, Продукция бытовой химии (чистящие, моющие средства, мыло), Средства моющие, Средства для стирки изделий в автоматических стиральных машинах.
Savings of $54,600 under sanitation and cleaning materials were due to lower requirements for disposable cleaning equipment, materials and supplies. Экономия средств по статье "Санитарно-гигиенические и моющие средства" в размере 54600 долл. США была получена благодаря тому, что потребности в расходуемых материалах, принадлежностях и устройствах для уборки помещений были меньше, чем предполагалось.
Больше примеров...
Моющих (примеров 68)
Savings under sanitation and cleaning materials were the result of their provision under contractual services. Экономия средств по статье санитарно-гигиенических и моющих средств обусловлена их предоставлением по статье услуг по контрактам.
Savings of $67,900 under stationery and office supplies, $27,000 under sanitation and cleaning materials and $48,500 under field defence stores were attributable to the utilization of available stocks, supplies and materials. Экономия по статье канцтоваров (67900 долл. США), санитарно-гигиенических и моющих средств (27000 долл. США) и материалов для полевых защитных сооружений (48500 долл. США) была достигнута за счет использования имеющихся запасов, предметов снабжения и материалов.
The major industries that already use biological catalysts include food processing, leather and textiles, personal care, pharmaceuticals and cleaning. К числу основных отраслей, уже применяющих биологические катализаторы, относятся отрасли, занимающиеся обработкой продовольствия, а также производством кожаных и текстильных изделий, продукции для личной гигиены, фармацевтической продукции и моющих средств.
Sanitation and cleaning materials have been estimated at $2,000, and subscriptions, at $500. На приобретение моющих и чистящих средств испрашивается 2000 долл. США, а на оплату подписных изданий - 500 долл. США.
Manufacture of crude glycerol is classified in class 2424 (Manufacture of soap and detergents, cleaning and polishing preparations, perfumes and toilet preparations). Производство неочищенного глицерина классифицировано в подгруппе 2424 (Производство мыла и моющих средств, чистящих, полирующих препаратов, парфюмерной продукции и косметических средств).
Больше примеров...
Чистящих (примеров 50)
Honey, I realize from the amount of cleaning products we just bought, going to this wedding will be difficult for you. Дорогая, из-за количества чистящих средств, что мы только что купили, я осознала как трудно будет тебе пойти на эту свадьбу.
During the same period, 2,500 women followed short courses in bookkeeping, literacy, preparation of cleaning products, embroidery, crochet and dyeing. В течение того же периода 2500 женщин прошли краткие курсы по бухгалтерскому учету, обучению грамоте, производству чистящих изделий, вышиванию, вязанию и красильному делу.
1968 European Agreement on the Restriction of the Use of Certain Detergents in Washing and Cleaning Products (as amended) 1968 Европейское соглашение об ограничении использования некоторых детергентов и моющих и чистящих средств (с поправками)
The major use of PFOS and PFOS related substances in consumer applications was to provide grease, oil and water resistance to materials such as carpets, leather/apparel, textiles/upholstery, paper and packaging, coatings, and in industrial and household cleaning products. Основной вид использования ПФОС и родственных ПФОС веществ в потребительских областях заключался в придании жиро-, масло- и водоотталкивающих свойств материалам, таким как ковры, кожа/одежда, текстильные/обивочные материалы, бумага и упаковка, покрытия; также они применялись в промышленных и бытовых чистящих составах.
It's the main cleaning agent in scouring powder. Это главный компонент чистящих порошков.
Больше примеров...
Убирала (примеров 34)
So, I was cleaning out my closet and found... this. Я убирала в шкафу и нашла... это.
I just remember cooking and cleaning and dunking the cosmic doughnut. Помню, как готовила, убирала и забивала космический пончик.
I crossed that line in the '70s when I was cleaning house for Mr. Telly Savalas. Я переступила через эту линию в 70-тих, когда Я убирала в доме мистера Телли Саваласа.
Well, you know, not just cooking but cleaning and dressing. Не только готовила, но и убирала и одевала меня.
I was cleaning up vomit the entire night. Я всю ночь убирала блевотину.
Больше примеров...
Убиралась (примеров 33)
I was cleaning my nephew's room. Я убиралась в комнате моего племянника.
I've been cleaning all day with no end in sight. Я убиралась весь день, а грязи нет конца.
We used to have lovely chats when I was cleaning your mum's place. мы когда-то были милыми собеседниками, когда я убиралась в мамином доме.
Peyton's mom was cleaning out her closet, and everyone got to pick something they wanted to take home. Мама Пэйтон убиралась в шкафу, и все взяли, что хотели.
Well, what I was doing in Chandler's room is that I was cleaning it. Ну, что я делала в комнате Чендлера, так это я убиралась.
Больше примеров...
Почистить (примеров 24)
Perhaps, we can try cleaning them up, some of them are... Возможно, мы можем попробовать почистить их, некоторые из них...
That gun needs stripping down and cleaning. Этот пистолет нужно разобрать и почистить.
Well, maybe it's time for an ear cleaning. Ну, может пора почистить уши.
My oven needs cleaning. Печку тоже не плохо бы почистить.
I'm cleaning the spark plugs. Вот решил свечи почистить.
Больше примеров...
Мыть (примеров 27)
And you'll be cleaning toilets. А ты будешь мыть туалеты.
If we don't do as it's written here... we will be punished with extra cleaning hours! Если мы не будем делать то, что тут написано... нам придется, в наказание, мыть полы в общежитии!
Cleaning stairs, whatever. Мы готовы мыть полы, нам все равно.
Cleaning the windows means cleaning both sides. Если мыть окна, то с обеих сторон.
I won't be cleaning my ears for awhile. Я даже уши не буду несколько дней мыть!
Больше примеров...
Мытья (примеров 20)
And as for cleaning the bathroom, George... А что касается мытья ванной, Джордж...
These sanitation facilities provide clean water for drinking, cooking, and cleaning. Данные санитарные объекты обеспечивают чистую воду для питья, приготовления пищи и мытья.
They are also provided with the necessities of daily life, including cleaning and cooking facilities and items needed for their accommodation in the camps, such as bedding, blankets and the like. Они также получают предметы, необходимые для повседневной жизни, включая возможности для мытья и приготовления пищи, а также вещи, необходимые им для жизни в лагерях, такие, как постельное белье, одеяло и тому подобное.
It is an ideal agent for cleaning toilet bowls and ceramic toilet wares. Является прекрасным средством для мытья унитазов и санитарной керамики.
It is used for washing and cleaning green peas pods. Используется для мытья и ополаскивания стручков зеленого гороха.
Больше примеров...
Клининг (примеров 10)
Cleaning in the field of healthcare is a special process that requires strict compliance with hygiene requirements. Клининг в сфере здравоохранения - это особенный процесс, требующий четкого соблюдения требований гигиены и чистоты.
River Road Cleaning, every Monday. Ривер Роад Клининг, каждый понедельник.
CleanTech will focus on industrial cleaning and disinfection of pharmaceutical plants. Последнюю дополнит еще одно направление - промышленный клининг и дезинфекция фармацевтического производства.
In February 1987, he emigrated to Perth, Western Australia where he set up an industrial cleaning business as well as coaching in local football. В феврале 1987 года эмигрировал в австралийский город Перт, где основал бизнес по промышленной уборке (клининг), а также занялся тренерской работой с местными футбольными командами.
We invite you to join our team, as specialists in the field of cleaning or as novices. We provide training to our staff free of charge, which allow them to enter into this new and promising line of work! Приглашаем пополнить наши ряды как специалистов в области клининга, так и новичков, для которых предоставляется возможность бесплатного обучения работе в такой молодой и перспективной отрасли как клининг!
Больше примеров...