Anything would be great - cleaning, front desk. | Всё что угодно было бы здорово - уборка, ресепшн. |
∙ Other commissions are outsourcing such activities as computer installation and maintenance, security, cleaning, electrical technicians and messengers and realizing substantial savings. | Другие комиссии используют внешний подряд для таких видов деятельности, как наладка и эксплуатация компьютеров, безопасность, уборка, электротехническое и курьерское обслуживание, что обеспечивает существенную экономию. |
That is the case for manual jobs in agriculture, mining and construction and a variety of low-paying jobs in the service sector (for example, domestic work, childcare, the care of the elderly, cleaning, food processing, etc.). | Это касается ручного труда в сельском хозяйстве, горнорудной промышленности и строительстве, а также целого ряда низкооплачиваемых работ в секторе обслуживания (например, домашняя работа, уход за детьми, уход за пожилыми лицами, уборка, пищевая промышленность и т.д.). |
Maintenance of premises (cleaning) | Обслуживание помещений (уборка) |
For a stay of 8 to 14 nights, cleaning service, excluding the kitchen area, is included in the room rate and will be provided once before check-in, twice during the stay and once at the time of check-out. | При проживании в течение 8-14 ночей уборка (кроме кухни) входит в стоимость номера. Она производится один раз до регистрации заезда, два раза во время проживания и один раз во время регистрации отъезда. |
Identifying and cleaning up sites contaminated by mercury. | выявление и очистка площадок, загрязненных ртутью. |
Full-scale cleaning of mercury emissions from two plants, based on activated carbon filter, had been operating for five years, reducing the emissions by 600 to 800 kg/year. | Осуществлявшаяся на протяжении пяти лет полномасштабная очистка выбросов ртути на двух предприятиях с использованием фильтров с активированным углем позволила сократить объем выбросов на 600800 кг/год. |
I used the DETA-AP device, programs "Mutate flu", "Adenovirus 36" - high temperature, cough and running nose; also the DETA-RITM device: "Active protection" and "Deep cleaning". | Воспользовалась прибором DETA-AP, программы «Мутировавший грипп», «Аденовирус 36» - большая температура, кашель и насморк; на приборе DETA-RITM: «Активная защита» и «Глубокая очистка». |
Estimates suggest that cleaning up the banking system would eat up some 25% of GDP in extra public debt (about $40 billion), over and above the 60% already in place. | Расчеты показывают, что очистка банковской системы «съест» около 25% ВНП во внутреннем бюджетном долге (около 40 миллиардов долларов), из которых свыше 60% уже задействовано. |
Cleaning by usage of the chemical washing-off or without it (for the moulded decor, sculpture). | очистка с применением химической смывки или без нее (лепной декор, скульптуры). |
Company FerroČrtalič is a supplier and a assembler of Triventek Dry ice equipment. The newest technology: production of dry ice on field and cleaning with dry ice... | Фирма FerroČrtalič поставщик и монтер Triventek оборудования за сухой лед.Наиновейшая технология: выработка сухого леда на местности и чистка сухим ледом. |
This involves tasks that require great exertion, marginal activities such as cleaning, and building and various services. | К ней относятся различные виды деятельности, требующие больших затрат физической силы, а также такие маргинальные виды работ, как чистка, подсобные работы на строительстве и различные мелкие услуги. |
Cleaning septic tanks and garbage removal | Чистка септиков и вывоз мусора |
Also, at the client's request, the cleaning of any other type of surface can be arranged. | Также по желанию заказчика может быть произведена чистка любых других поверхностей. |
Potential contractors have been requested by the host Government to include three options in their asbestos removal bids: cleaning of carpets and cables; replacement of cables and cleaning of carpets; and cleaning of cables and replacement of carpets. | Принимающее правительство предложило потенциальным подрядчикам включить в свои предложения для участия в торгах на удаление асбеста три варианта работ: чистка коврового покрытия и проводки, замена проводки с чисткой коврового покрытия и очистка проводки с заменой коврового покрытия. |
Boys would usually be required to do outside chores such as cleaning up the yard or tending to animals. | Мальчиков обычно просят выполнять работы вне дома, например убирать двор или ухаживать за животными. |
Why am I cleaning up the mess from last shift? | Почему я должен убирать за прошлой сменой? |
You think it's fun cleaning houses? | Думаешь, приятно убирать в домах? |
I'll be the one cleaning up the vomit. | Блевотину мне убирать прийдется. |
[insects chirping] [rustling] - Are you sure we should be cleaning this up? | Ты уверен, что мы должны это убирать? |
They still need feeding, cleaning, milking, | Их всё равно надо кормить, чистить, доить, |
He had me cleaning the floors with my tongue! | Он заставлял меня чистить полы языком! |
As soon as we finish cleaning Bender. | Как только закончим чистить Бендера. |
I will tell them all And you can go cleaning the toilets then. | Я выведу их на чистую воду! А ты будешь чистить сортиры! |
"Speak English? Yes? Toilet Cleaning!" | Ты говоришь по-английски- иди чистить сортиры. |
I didn't have the time, I was cleaning stables. | У меня не было времени, я чистил конюшню. |
A few weeks ago, you were cleaning these floors... with your tongue. | Совсем недавно ты чистил полы... языком. |
I was cleaning out my attic, started feeling a little light-headed. | Я чистил ухо, когда плохо себя почувствовал. |
I was cleaning the fan switches. | Я чистил переключатели вентилятора. |
This one night I was on restriction, and I was cleaning this floor with a toothbrush. | Однажды ночью я был наказан и чистил пол зубной щеткой когда я услышал этот этот голос... |
And that cost includes labor and cleaning supplies. | В цену входит и работа, и чистящие средства. |
In the time you've been sitting here playing video games, I got the car washed, picked up cleaning supplies and went to the bank. | Пока вы сидели и играли в видео игры я успела вымыть машину, взять чистящие средства и сходить в банк |
Like pennies and cleaning products. | Как монеты и чистящие средства. |
But why was the cleaning solution left out like that? | Почему чистящие средства здесь стояли открытые? |
Provisions of $1,000 are proposed for subscriptions and $5,000 for other miscellaneous supplies, such as cleaning and sanitation materials and electrical supplies. | Предлагается предусмотреть ассигнования в размере 1000 долл. США на подписку и 5000 долл. США на другие принадлежности и материалы, такие, как моющие и чистящие средства и электротехнические принадлежности и материалы. |
The Government procured emergency sanitation equipment such as furniture, office equipment and cleaning agents. | Правительство произвело закупки санитарно-технического оборудования на случай чрезвычайных ситуаций, включая мебель, офисную технику и моющие средства. |
Additional requirements under medical supplies ($2,017,300) and sanitation and cleaning materials ($116,100) were attributable to the cholera outbreak in Somalia in early February 1994. | Дополнительные потребности по статье "Предметы медицинского назначения" (2017300 долл. США) и "Санитарно-гигиенические и моющие средства" (116100 долл. США) были обусловлены вспышкой эпидемии холеры в Сомали в начале февраля 1994 года. |
Stationery, medical, cleaning materials, subscriptions, electrical supplies, miscellaneous supplies, software packages. | Канцелярские прина-длежности и мате-риалы, предметы медицинского назна-чения, моющие средства, подписные издания, электро-технические мате-риалы и принадлеж-ности, разные предметы снабжения, пакеты программного обеспечения. |
Our additives and highly effective cellulose powders optimise modern filter technology and improve the product characteristics of floor coverings, plastics, welding electrodes, cardboard and cleaning products. | Наши добавки и высокоэффективный целлюлозный порошок оптимизируют современную фильтровальную технику и улучшают свойства таких изделий, как покрытия для пола, пластмассы, сварочные электроды, картонажные изделия и моющие средства. |
Savings of $54,600 under sanitation and cleaning materials were due to lower requirements for disposable cleaning equipment, materials and supplies. | Экономия средств по статье "Санитарно-гигиенические и моющие средства" в размере 54600 долл. США была получена благодаря тому, что потребности в расходуемых материалах, принадлежностях и устройствах для уборки помещений были меньше, чем предполагалось. |
The mission provided support by providing assets including generators, water purification plants, tents, bedding, cleaning materials, and minor engineering equipment. | Миссия обеспечивала поддержку путем предоставления имущества, в том числе генераторов, водоочистных установок, палаточного снаряжения, спальных принадлежностей, моющих средств и малой инженерной техники. |
Additional requirements for sanitation and cleaning materials resulted from the increase in the number of accommodation and kitchen facilities during the reporting period. | Дополнительные потребности в санитарно-гигиенических и моющих средствах обусловлены увеличением числа жилых помещений и оборудованных кухонь в течение отчетного периода. |
Provision is made for the cost of sanitation materials such as disinfectants and chemicals for maintaining corrosive-free plumbing and sanitation facilities, as well as normal cleaning purposes, at rate of $2,000 per month. | Предусматриваются ассигнования на приобретение санитарно-гигиенических материалов, включая дезинфицирующие средства и химикаты для эксплуатационного обслуживания и защиты от коррозии водопроводных и сантехнических труб и сантехники, а также на закупку обычных моющих средств, по ставке в 2000 долл. США в месяц. |
Stationery and cleaning supplies; | оплату расходов на приобретение канцелярских принадлежностей и моющих средств; |
Sanitation and cleaning materials have been estimated at $2,000, and subscriptions, at $500. | На приобретение моющих и чистящих средств испрашивается 2000 долл. США, а на оплату подписных изданий - 500 долл. США. |
Honey, I realize from the amount of cleaning products we just bought, going to this wedding will be difficult for you. | Дорогая, из-за количества чистящих средств, что мы только что купили, я осознала как трудно будет тебе пойти на эту свадьбу. |
In the case of sanitation, private actors are involved in the construction, management or maintenance of individual or public latrines as well as in selling soap and other cleaning products. | Что касается предоставления санитарных услуг, то частные организации занимаются строительством, управлением или эксплуатацией индивидуальных или общественных туалетов, а также продажей мыла и других чистящих продуктов. |
The UNMIK response had been to provide for a higher intake of calcium foodstuffs, fruit and vegetables and for the distribution of soap, toothpaste and cleaning materials. | Реагирование со стороны МООНК заключалось в обеспечении повышенного потребления населением содержащих кальций продуктов питания, фруктов и овощей, а также в распределении мыла, зубной пасты и чистящих средств. |
Okay. And what about the pennies and cleaning product smell? | А что с запахом металла и чистящих веществ? |
! What? It's for cleaning brushes. | Он для чистящих щёток. |
Otherwise, I'd probably be cleaning baby puke off some second-hand couch somewhere in central Florida. | Иначе, я бы возможно убирала детские какашки со старого дивана где-то в центре Флориды. |
I crossed that line in the '70s when I was cleaning house for Mr. Telly Savalas. | Я переступила через эту линию в 70-тих, когда Я убирала в доме мистера Телли Саваласа. |
I just remember the whole family cleaning up after you. | Я только помню, как вся семья убирала за тобой. |
I saw what was in your bureau drawer when I was cleaning. | Когда я убирала, то увидела что лежит у тебя в комоде. |
Because I was here cleaning your toilet. | Потому что я тут убирала за тобой! |
I was cleaning in the room and it just fell out. | Я убиралась в комнате, и он просто выпал. |
I saw what was in your bureau drawer when I was cleaning. | Я кое-что нашла в твоем ящике, когда убиралась. |
And it's my fault for cleaning up after you. | И это я виновата в том, что убиралась за тобой. |
Was I cleaning in my sleep again? | Неужели я опять убиралась во сне? |
He found the purse of Pierrette cleaning here. | Это она убиралась у вас и нашла сумочку Пьеретты. |
My... My mom tried cleaning her manolos with a toothbrush. | Моя... моя мама пыталась почистить свои туфли зубной щеткой. |
It's... Plug needs cleaning... and carburetor. | Свечку это надо почистить... и карбюратор. |
Maybe it just needs cleaning. | Возможно, просто нужно почистить. |
What I am going to do is attempt to give you a simple cleaning which as anyone who's been to the dentist will tell you is an excruciating affair of intense oral pain. | Все что я собираюсь делать - это лишь почистить их что по признанию всех пациентов - мучительный роман интенсивной боли в полости рта. |
I'm cleaning the spark plugs. | Вот решил свечи почистить. |
You shouldn't be cleaning your own floors. | Тебе не положено мыть свои полы. |
The non-stick, removable, dishwasher safe plates make cleaning easier than ever before. | Съемные пластины с антипригарным покрытием, которые можно мыть в посудомоечной машине, делают чистку проще, чем когда-либо. |
Cleaning stairs, whatever. | Мы готовы мыть полы, нам все равно. |
I won't be cleaning my ears for awhile. | Я даже уши не буду несколько дней мыть! |
Cleaning the boathouse, it was a tactical measure When you drop out, everybody else will too | Я бы заставил мыть ангар любого другого, кто бы убежал из лагеря |
She agreed to do punishments, like cleaning out the public bathrooms on her hands and knees with a toothbrush, while other people she knew were stepping over her. | Она согласилась принять наказание, вроде мытья общественных уборных на четвереньках зубной щёткой, в то время как её знакомые перешагивали через неё. |
Women also need water for cleaning, bathing and general household use. | Вода также нужна женщинам для уборки, мытья и других бытовых нужд. |
She was cleaning it with dish soap. | И пыталась отмыть его с помощью средства для мытья посуды. |
The school and the community currently have sufficient supplies of water for drinking, hand washing, cooking and cleaning. | В настоящее время в школе и поселении имеются достаточные запасы воды для питья, мытья рук, приготовления пищи и уборки. |
Care should be taken in washing ones hands and in cleaning the body after swimming. | Для ухода за телом применялись губки, а после мытья в кожу втирались мази. |
Sonia Gonzalez is an employee of River Road Cleaning. | Соня Гонзалез работник Ривер Роад Клининг. |
Cleaning in the field of healthcare is a special process that requires strict compliance with hygiene requirements. | Клининг в сфере здравоохранения - это особенный процесс, требующий четкого соблюдения требований гигиены и чистоты. |
CleanTech will focus on industrial cleaning and disinfection of pharmaceutical plants. | Последнюю дополнит еще одно направление - промышленный клининг и дезинфекция фармацевтического производства. |
In February 1987, he emigrated to Perth, Western Australia where he set up an industrial cleaning business as well as coaching in local football. | В феврале 1987 года эмигрировал в австралийский город Перт, где основал бизнес по промышленной уборке (клининг), а также занялся тренерской работой с местными футбольными командами. |
The car of the mayor of Mudayrah was stolen, and a car belonging to Sukkar Cleaning Company was stolen in Duma. | В Думе были угнаны автомобиль мэра Будайры и автомобиль, принадлежащий компании «Суккар Клининг». |