Her hobbies include cooking and cleaning for two evil sisters. | Ее хобби - готовка еды и уборка для двух своих злобных сестриц. |
Cleaning the house never felt so good. | Уборка дома такого кайфа не приносит. |
They're still cleaning. | У нас пока уборка. |
Private arrangements are used in the following areas, amongst others: laboratory, cleaning, canteen and security services; low-risk childbirth; low-risk surgery; and diagnostic and treatment procedures. | Среди прочего частные соглашения используются в следующих случаях: лабораторные исследования, уборка, питание, охрана, неопасные роды, несложные операции, диагностика и терапевтика. |
Employees in industries like childcare, community work and cleaning, which typically employ women, part-timers, casuals or recent migrants, often find it difficult to bargain with their employers. | Работодатели в таких областях, как уход за детьми, общественные работы и уборка помещений, в которых обычно заняты женщины, лица, работающие неполный рабочий день, поденные работники или недавние мигранты, нередко считают затруднительным вести переговоры со своими работниками. |
In addition to this, data processing and cleaning involves additional complexity. | Кроме того, обработка и очистка данных создают дополнительные трудности. |
Because physical coal cleaning by itself cannot, in most cases, remove enough sulphur to meet current emissions standards in developed countries, it is receiving little attention. | Поскольку в большинстве случаев сама физическая очистка угля не позволяет удалять достаточное количество серы, с тем чтобы обеспечить соответствие существующим в развитых странам нормам, регулирующим объемы выбросов, ей уделяется незначительное внимание. |
Cleaning up the Tisza River Basin following contamination from hazardous waste is the immediate aim of a project on environmental management and pollution control to be financed by the Hungarian Government. | Непосредственной целью проекта в области рационального природопользования и борьбе с загрязнением, который будет финансироваться правительством Венгрии, является очистка бассейна реки Тиса от загрязнения опасными отходами. |
The microelectronics production field is responsible for the dusting of metals in vacuum, photolithography, chemical cleaning and collection and adjustment of hybrid-integral schemes. | В области производства микроэлектронной аппаратуры осуществляются такие работы, как напыление металлов в вакууме, фотолитография, химическая очистка, а также сборка и настройка гибридных интегральных схем. |
Estimates suggest that cleaning up the banking system would eat up some 25% of GDP in extra public debt (about $40 billion), over and above the 60% already in place. | Расчеты показывают, что очистка банковской системы «съест» около 25% ВНП во внутреннем бюджетном долге (около 40 миллиардов долларов), из которых свыше 60% уже задействовано. |
(a) The lubrication, cleaning, inspection or repair of machinery or plant while in operation; | а) смазка, чистка, проверка или ремонт механических устройств или установок в процессе их эксплуатации; |
Provision is made for miscellaneous services to be provided on an as-required basis, such as cleaning of body armour, and fumigation and disinfection of ablution units, which are both part of United Nations reserve stock. | Предусматриваются ассигнования на разные услуги, которые будут предоставляться по мере необходимости, такие, как чистка бронированных корпусов и фумигация и дезинфицирование душевых кабинок, которые относятся к резервному запасу Организации Объединенных Наций. |
In addition, much of the cleaning of uniforms for detention guards was done within the detention unit at minimal cost to the Tribunal, thus reducing requirements; | Кроме того, чистка обмундирования надзирателей чаще всего проводилась в следственном изоляторе и требовала минимальных расходов со стороны Трибунала, что привело к уменьшению соответствующих потребностей; |
Two: "Proper Gun Cleaning and Maintenance." | Второе: "Чистка и обслуживание оружия." |
Also, at the client's request, the cleaning of any other type of surface can be arranged. | Также по желанию заказчика может быть произведена чистка любых других поверхностей. |
I've cut right down on my carcinogens but 24 hours cleaning this up might as well have sucked off a chimney. | Я рубил направо вниз на мой канцерогенов но 24 часа это убирать может а у отсасывают дымоход. |
This is what I'll be cleaning? | Это то, что я буду убирать? |
Between the cleaning in the morning. | С утра я опять буду убирать дом, ... |
You help your wife with the cleaning up? | И помогали жене убирать посуду, так? |
In addition to their regular military duties, women are also expected to perform domestic chores, such as cooking and cleaning for military commanders, who often use female conscripts as maids. | В дополнение к своим обычным функциям по несению воинской службы от женщин часто требуют выполнять работу по ведению домашнего хозяйства, например готовить пищу и убирать помещения для командиров, которые часто используют рекрутов-женщин в качестве прислуги. |
Imagine cleaning a chandelier at her age. | Пытаться чистить люстру в её то возрасте. |
Next player who mentions it or what he did or didn't do in the old days will spend a week cleaning my boots. | Следующий, кто упомянет его, или что он делал и не делал раньше будет неделю чистить мои бутсы. |
I'm about to finish cleaning it. | Я почти закончил чистить. |
You are not seriously suggesting that cleaning out the Pacific Ocean is a good idea. | На самом деле, вы ведь не думаете, что чистить Тихий океан-это хорошая идея. |
A fighter who joined Amar ibn al-Aas Brigade in northern Aleppo at the age of 15 spoke of being given the task of cleaning weapons and of subsequently participating in combat. | Боевик, присоединившийся к бригаде "Амар-ибн-аль-Аас" в 15 лет, рассказал, что сначала ему поручили чистить оружие, а затем взяли в бой. |
That old pistolero you got for a cook has been cleaning his gun on this towel. | Этот старый пистолеро, которого ты взял поваром чистил свою пушку этим полотенцем. |
He always used cleaning his glasses as a moment to collect himself, to think. | Он всегда чистил очки как момент, чтобы взять себя в руки, чтобы думать. |
So I told them I was cleaning my bath tub and I accidentally mixed my bleach and my ammonia and I knocked myself out. | Поэтому я сказал, что чистил свою ванну и случайно смешал отбеливатель с аммиаком и вырубился. |
'Sustaining one accidental bullet wound' 'while cleaning his gun, but two...' | "... получил одно случайное ранение, пока чистил пистолет, но два..." |
You were cleaning your weapon, too? | Ты тоже чистил оружие? |
Because a range of alternatives to the use of chlorinated solvents in emissive applications exist and are in practice, there are significant economic, environmental, and health benefits to be achieved by switching to alternative non-halogenated cleaning solvents or processes. | Ввиду существования и успешного применения целого ряда альтернатив использованию хлорированных растворителей в приводящих к выбросам видам применения, переход на чистящие растворители или процессы чистки без использования галогенированных соединений может обеспечить значительные выгоды для экономики, окружающей среды и здравоохранения. |
Donations range from construction materials to livestock but also include household goods, clothing, cleaning products and food. | В рамках этой программы общины получают от строительных материалов до домашнего скота, а также различные товары для дома, одежду, моющие и чистящие средства и продовольствие. |
In Nairobi, for instance, cleaning and gardening contractors are requested to use "green" chemicals, detergents and other cleaning materials, fertilizers and pesticides. | К примеру, в Найроби подрядчикам, ответственным за уборку и садоводство, предлагается использовать экологичные химические вещества, моющие средства и другие чистящие материалы, удобрения и пестициды. |
Before selection of the respective cleaning means, cleaning methods and equipment our employees always inspect the respective object in advance. | Перед тем, как выбрать конкретные чистящие средства, методы и технику, наши работники всегда обследуют данный объект. |
If you go to the places where it's just arriving, like the eastern part of the Gulf, in Alabama, there's still people using the beach while there are people cleaning up the beach. | Если подойти к местам, куда нефть только прибывает, например, в восточной части залива, в Алабаме, там все еще есть люди, пользующиеся пляжем и есть люди, чистящие пляж. |
And Anne was a domestic diva... diapers, cleaning products, that sort of thing. | А Анна была примой работы по дому... подгузники, моющие средства и тому подобное. |
The additional requirement under sanitation and cleaning supplies was attributable to intensified efforts to combat diseases, in particular malaria, which affected up to one third of the military personnel during this period. | Дополнительные ассигнования по статье "Санитарно-гигиенические и моющие средства" были обусловлены активными мерами по борьбе с заболеваниями, в частности малярией, от которой в рассматриваемый период страдало вплоть до одной трети всего военного персонала. |
Candles and cleaning supplies, you'll put in the storage closet with the bulletins and the wine. | Свечи и моющие средства положи в тумбочку с брошюрами и вином. |
detergents, technical, Production of household chemistry (cleaning, washing-up liquids, a soap), Washing means, Means for the washing of articles in automatic washing machines. | Средства моющие технические, Продукция бытовой химии (чистящие, моющие средства, мыло), Средства моющие, Средства для стирки изделий в автоматических стиральных машинах. |
Provision is made for the cost of consumable cleaning products such as disinfectants, chemicals required for maintaining plumbing and sanitation facilities and for cleaning purposes. | Предусмотрены ассигнования для закупки таких материалов, как дизенфицирующие средства, химические средства для прочистки водопроводных и канализационных труб, а также моющие средства. |
The mission provided support by providing assets including generators, water purification plants, tents, bedding, cleaning materials, and minor engineering equipment. | Миссия обеспечивала поддержку путем предоставления имущества, в том числе генераторов, водоочистных установок, палаточного снаряжения, спальных принадлежностей, моющих средств и малой инженерной техники. |
Savings were also attributable to the hiring of fewer individuals under contractual services and the donation of a substantial stock of sanitation and cleaning materials from the departing Canadian contingent. | Экономия объясняется также набором меньшего числа сотрудников для оказания услуг по контрактам и безвозмездным предоставлением отъезжающим канадским контингентом значительного количества санитарно-гигиенических и моющих средств. |
Expenditures were also incurred in the acquisition of spare parts, maintenance, stationery and cleaning supplies, field defence supplies, rental of premises, maintenance services, security services, and petrol, oil and lubricants | Были понесены также расходы на приобретение запасных частей, эксплуатационных услуг, канцелярских принадлежностей и моющих средств, материалов для полевых защитных сооружений, а также на аренду помещений, техническое обслуживание, услуги по обеспечению охраны и приобретение горюче-смазочных материалов |
Czech Association of Producers of Soaps, Cleaning Preparations and Detergents | Чешская ассоциация производителей мыла, очищающих и моющих средств |
The enterprise produces lines of shampoos, shower gel, bath foam, various creams, liquid soap, washing products for home cleaning, with the famous Bashkir honey as the basis. | Предприятие выпускает серии шампуней, бальзамов, гелей для душа, пен для ванн, всевозможных кремов, жидкого мыла, моющих средств для уборки дома, в основе которых лежит знаменитый башкирский мед. |
5 stationery and cleaning kits - reduced 175 line items in inventory | 5 комплектов канцелярских принадлежностей и наборов чистящих средств - сокращение на 175 предметов снабжения |
The UNMIK response had been to provide for a higher intake of calcium foodstuffs, fruit and vegetables and for the distribution of soap, toothpaste and cleaning materials. | Реагирование со стороны МООНК заключалось в обеспечении повышенного потребления населением содержащих кальций продуктов питания, фруктов и овощей, а также в распределении мыла, зубной пасты и чистящих средств. |
! What? It's for cleaning brushes. | Он для чистящих щёток. |
Provisions of $4,500 are proposed for sanitation and cleaning materials, medical supplies, subscriptions, electrical supplies and other miscellaneous supplies. | Ассигнования в размере 4500 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на подписные издания и приобретение моющих и чистящих средств, медицинских, электротехнических и прочих разных материалов и принадлежностей. |
Remember to rinse well in clear water after to remove any of the cleaning residue. | Не забудьте, затем произвести тщательное ополаскивание в чистой воде, чтобы удалить остатки чистящих средств. |
Otherwise, I'd probably be cleaning baby puke off some second-hand couch somewhere in central Florida. | Иначе, я бы возможно убирала детские какашки со старого дивана где-то в центре Флориды. |
I spent half the night cleaning. | Я вчера до двух ночи убирала. |
She's been cleaning the building for 12 years. | Она убирала в этом здании в течение 12 лет. |
And while she was cleaning his room, she discovered a hidden letter addressed to Joyce. | И когда она убирала его комнату, она обнаружила в тайнике письмо, адресованное Джойсу. |
One of the many cases she heard about was that concerning prisoner S. who, in 1995, was cleaning the back stairs of the compound when officer X. grabbed and fondled her and kissed her. | Один из многочисленных услышанных ею случаев касался заключенной С., которая в 1995 году убирала черную лестницу тюрьмы, когда надзиратель Х. подкрался к ней, схватил ее и стал целовать. |
You know, I was cleaning yesterday. | Ты знаешь, я убиралась вчера. |
I was cleaning this morning and I found this. | Я убиралась сегодня и нашла это. |
Anyway, she was cleaning the house and she wanted you to have these. | Она убиралась в доме и просила передать тебе это. |
Peyton's mom was cleaning out her closet, and everyone got to pick something they wanted to take home. | Мама Пэйтон убиралась в шкафу, и все взяли, что хотели. |
I was cleaning out the garage. | Я убиралась в гараже. |
Anchor: He offers no hope of cleaning it up. | Anchor: Он не дает надежды, что это можно почистить. |
My... My mom tried cleaning her manolos with a toothbrush. | Моя... моя мама пыталась почистить свои туфли зубной щеткой. |
That gun needs stripping down and cleaning. | Этот пистолет нужно разобрать и почистить. |
Barb, what you're doing right now is actually making me look forward to cleaning your drain hair. | Барб, от того, что ты сейчас делаешь, мне на самом деле хочется почистить твой водосток. |
Maybe it just needs cleaning. | Возможно, просто нужно почистить. |
Stop cleaning my windows! | Прекратите мыть мои окна! |
And if you would like to continue cleaning floors and feeding your family, I suggest you do everything you can to make sure this place looks just amazing for this evaluation. | И если ты хочешь и дальше продолжать мыть полы, чтобы прокормить семью, рекомендую тебе сделать так, чтобы это место сверкало, когда его будут проверять. |
Washing, cooking, cleaning, waxing, scrubbing. | Стирать, готовить, мыть, убирать. |
Got tricked into the butter pump cleaning duty at the theater. | Сегодня была моя очередь мыть попкорн-машину в кинотеатре. |
Cleaning the boathouse, it was a tactical measure When you drop out, everybody else will too | Я бы заставил мыть ангар любого другого, кто бы убежал из лагеря |
The soap is applied for cleaning face and body, avoiding eyelashes, eyebrows and head hair. | Мыло можно применять для мытья лица и тела, избегая его попадания на ресницы, брови и волосы головы. |
These sanitation facilities provide clean water for drinking, cooking, and cleaning. | Данные санитарные объекты обеспечивают чистую воду для питья, приготовления пищи и мытья. |
machinery and devices for cleaning and disinfection purposes. | а также оборудование для мытья и дезинфекции. |
They are also provided with the necessities of daily life, including cleaning and cooking facilities and items needed for their accommodation in the camps, such as bedding, blankets and the like. | Они также получают предметы, необходимые для повседневной жизни, включая возможности для мытья и приготовления пищи, а также вещи, необходимые им для жизни в лагерях, такие, как постельное белье, одеяло и тому подобное. |
The water is used for bathing, cleaning premises, vehicles, toilets, etc., dust abatement, and cooking (after going through a water purification process) at $20,000 per month. | Вода используется для помывки, уборки помещений, мытья автотранспортных средств, туалетов и т.д., удаления пыли и приготовления пищи (после прохождения через водоочистные системы) из расчета 20000 долл. США в месяц. |
Turns out she's a licensed heating and cleaning service tech, but in Chicago. | Оказывается, она дипломированный тепло- и клининг техник, но в Чикаго. |
River Road Cleaning, every Monday. | Ривер Роад Клининг, каждый понедельник. |
CleanTech will focus on industrial cleaning and disinfection of pharmaceutical plants. | Последнюю дополнит еще одно направление - промышленный клининг и дезинфекция фармацевтического производства. |
In April 2004, Anti-Monopoly Committee of Ukraine officially allowed The Procter&Gamble Company to buy an integral property complex ZAO Olvia Beta Cleaning Products Co (in Pokrov (formerly Ordzhonikidze), Dnipropetrovsk Oblast), 25% of which was the Ermolaev's property holdings. | В апреле 2004 года АМКУ дал официальное разрешение американской компании Procter&Gamble на приобретение целостного имущественного комплекса ЗАО «Ольвия Бета Клининг Продактс Ко» (г. Покров, бывший Орджоникидзе, Днепровской обл.), 25% которой принадлежало Ермолаеву. |
In February 1987, he emigrated to Perth, Western Australia where he set up an industrial cleaning business as well as coaching in local football. | В феврале 1987 года эмигрировал в австралийский город Перт, где основал бизнес по промышленной уборке (клининг), а также занялся тренерской работой с местными футбольными командами. |