Английский - русский
Перевод слова Cleaning

Перевод cleaning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уборка (примеров 265)
Anything would be great - cleaning, front desk. Всё что угодно было бы здорово - уборка, ресепшн.
Whereas some of these services, such as cleaning and maintenance, had been outsourced from the outset of the United Nations, others, such as garage administration, had been performed by the United Nations staff until very recently. Если отдельные виды услуг, например уборка помещений и эксплуатация зданий, были переданы на внешний подряд с момента создания Организации Объединенных Наций, то другие виды услуг, такие, как управление гаражным хозяйством, до самого последнего времени выполнялись персоналом Организации Объединенных Наций.
Cleaning's not her thing, but she has other strengths. Уборка это не её, но у неё есть другие особенности.
Initial uniformity can be observed throughout the pipe; the pipe's length does not depend on temperature fluctuation and does not get changed even after such efforts as automotized cleaning and phytosanitization. Изначальная однородность наблюдается по всей длине; длина трубки не зависит от колебаний температуры и не изменяется даже после выполнения таких работ по уходу за растениями, как механизированная уборка и фитосанитарная обработка.
Cleaning services (Dushanbe) Уборка помещений (Душанбе)
Больше примеров...
Очистка (примеров 145)
Because physical coal cleaning by itself cannot, in most cases, remove enough sulphur to meet current emissions standards in developed countries, it is receiving little attention. Поскольку в большинстве случаев сама физическая очистка угля не позволяет удалять достаточное количество серы, с тем чтобы обеспечить соответствие существующим в развитых странам нормам, регулирующим объемы выбросов, ей уделяется незначительное внимание.
The areas covered included construction works of economic and social benefit such as the renovation of schools and clinics, the cleaning and construction of storm drains and the improvement of road conditions. Он охватывал следующие сферы: выполнение строительных работ на объектах социально-экономической сферы, например ремонт школ и больниц, очистка и сооружение коллекторов ливневых вод и улучшение дорожных условий 36/.
Each demobilization site will contain office and storage facilities and accommodation facilities for ex-combatants, and provide indoor and outdoor sanitation, cleaning and garbage collection. На каждом пункте демобилизации будут иметься рабочие и складские помещения, а также жилые помещения для бывших комбатантов, и в этих пунктах будет обеспечиваться санитарная очистка помещений и прилегающей территории, уборка и сбор мусора.
High flow performance nozzles are ideal for cleaning applications that require high aggression. Сопла интенсивного потока идеально подходят там, где необходима высокоэффективная очистка.
Most of the energy created by the sound pressure is used for cleaning the equipment; it causes sections of the air to vibrate and this is able to dislodge dust particles which have settled in the equipment. Большая часть энергии, образованная акустическим давлением остается в очищаемом оборудовании и в результате воздействия на частицы воздуха происходит у них возбуждение колебаний с последующим освобождением осажденных пылеобразных частиц и очистка оборудования.
Больше примеров...
Чистка (примеров 65)
Thanks to my cousin Delilah, cleaning toilets is now the best part of my day. Благодаря моей кузине Делайле, чистка туалетов - это теперь лучшая часть моего дня.
Ancillary tasks, such as sorting, cleaning, packaging and labelling, are labour-intensive and thus suitable for home-working. Такие второстепенные операции, как сортировка, чистка, упаковка и маркировка являются трудоемкими и поэтому могут выполняться на дому.
(b) Cleaning, reworking, repair, or rebuilding of electronic components or assemblies; Ь) чистка, повторная обработка, ремонт или восстановление электронных компонентов или узлов;
The professional dental cleaning (PDC) removes hard and discoloured plaque more effectively than dental care at home. Профессиональная чистка зубов (профчистка) устраняет твёрдый и окрашенный налёт эффективней домашнего ухода за зубами.
Since UNV would still have to continue with other elements of maintenance such as, cleaning, carpeting repairs, and changes to internal fixtures as required, it was assumed that there would be no significant change to the costs currently being incurred in Geneva for such purposes. Поскольку ДООН будет по-прежнему отвечать за другие элементы эксплуатации, такие, как уборка, чистка ковров и ремонт арматуры, в случае необходимости, было предположено, что никаких существенных изменений в расходах, которые в настоящее время производятся в Женеве для таких целей, не произойдет.
Больше примеров...
Убирать (примеров 107)
Do you mean like cleaning asbestos? Типа, что они заставляли нас убирать асбест?
If I don't start cleaning by noon, I'm not home to let Donald in. Если я не начну убирать до полудня, я не успею встретить Дональда.
True, I don't like cooking and cleaning, Да, я не очень люблю готовить и убирать.
Well, I didn't stick around and dry their dishes just because I like cleaning up after other people. Ну, я остался мыть их посуду не потому, что мне так нравится убирать за другими.
Okay, but if he's not housebroken, you're cleaning up his mess. Ладно, но если он не приученный, Убирать за ним будешь сам.
Больше примеров...
Чистить (примеров 74)
They still need feeding, cleaning, milking, Их всё равно надо кормить, чистить, доить,
I fell from the roof while cleaning a chimney. Я полез чистить дымоход и упал с крыши.
He had me cleaning the floors with my tongue! Он заставлял меня чистить полы языком!
And then, you spend the rest of your life Cleaning somebody else's oven. А потом ты до конца своих дней будешь чистить чью-то духовку.
You will be making beds, cleaning the house, cleaning the the dishes in the morning, in the afternoon and in the evening... prepare breakfast, lunch, afternoon snack and dinner... Они будут застилать кровати, убирать дом, чистить туалеты, день и ночь мыть посуду, готовить завтрак, обед и ужин.
Больше примеров...
Чистил (примеров 53)
That old pistolero you got for a cook has been cleaning his gun on this towel. Этот старый пистолеро, которого ты взял поваром чистил свою пушку этим полотенцем.
It was being restored by Dr Parks, so we think he was cleaning it when it discharged. Доктор Паркс занимался его реставрацией, и мы думаем, что когда он его чистил, тот выстрелил.
I've gotten cleaning without it. Я чистил без нее.
You were cleaning your weapon, too? Ты тоже чистил оружие?
I was cleaning it, Niles. Я её чистил, Найлс.
Больше примеров...
Чистящие (примеров 66)
In general, only benign cleaning solutions should be used to clean used mobile phones. В целом, для очистки бывших в употреблении мобильных телефонов следует использовать только безвредные чистящие средства.
In the time you've been sitting here playing video games, I got the car washed, picked up cleaning supplies and went to the bank. Пока вы сидели и играли в видео игры я успела вымыть машину, взять чистящие средства и сходить в банк
Like pennies and cleaning products. Как монеты и чистящие средства.
Provisions of $1,000 are proposed for subscriptions and $5,000 for other miscellaneous supplies, such as cleaning and sanitation materials and electrical supplies. Предлагается предусмотреть ассигнования в размере 1000 долл. США на подписку и 5000 долл. США на другие принадлежности и материалы, такие, как моющие и чистящие средства и электротехнические принадлежности и материалы.
Estimates under miscellaneous supplies relate to stationery and office supplies estimated at $6,000; subscriptions, estimated at $3,500; and $5,000 for other miscellaneous supplies, such as cleaning and sanitation materials and electrical supplies. США; оплатой подписки на периодические издания на сумму 3500 долл. США и ассигнованиями в размере 5000 долл. США на прочие принадлежности, как-то чистящие средства, санитарные материалы и электропринадлежности.
Больше примеров...
Моющие (примеров 70)
Energy, cleaning supplies, macaroni and cheese. Энергетика, моющие средства, макароны с сыром.
Other miscellaneous supplies including sanitation and cleaning materials Прочие разные предметы снабжения, включая санитарно-гигиенические и моющие средства
Welcome to the world of reverse graffiti, to fall back into which the artist as cleaning materials and weapons on the enemy in the elements: wind, rain, pollution and decay are. Добро пожаловать в мир обратного граффити , чтобы опять жить в которых художник, как моющие средства и оружие на врага в элементах: ветра, дождя, загрязнений и распада.
(e) Water-purification equipment, $16,800: water-purification chemicals; provision for this expenditure was made under the heading sanitation and cleaning materials. ё) водоочистное оборудование (16800 долл. США): химикаты для очистки воды; ассигнования на покрытие этих расходов были предусмотрены по статье "Санитарно-гигиенические и моющие средства".
Provisions of $1,000 are proposed for subscriptions and $5,000 for other miscellaneous supplies, such as cleaning and sanitation materials and electrical supplies. Предлагается предусмотреть ассигнования в размере 1000 долл. США на подписку и 5000 долл. США на другие принадлежности и материалы, такие, как моющие и чистящие средства и электротехнические принадлежности и материалы.
Больше примеров...
Моющих (примеров 68)
This source category covers the domestic application of glues, use of car care products, cleaning agents, leather and furniture care products, creosote, pesticides, and cosmetics. Эта категория источников включает использование клеящих материалов в быту, использование средств для ухода за автомобилями, моющих средств, средств для ухода за кожаными изделиями и мебелью, креозота, пестицидов и косметических средств.
The use of PFOS in carpets, leather, textiles, paper and packaging, coatings, cleaning products, fire fighting foam and pesticides/insecticides was largely phased out. Применение ПФОС в ковровых и кожевенных изделиях, упаковочных материалах, покрытиях, моющих средствах, огнегасящих пенах и пестицидах/инсектицидах в основном прекращено.
For the uses of PFOS, for example in carpets, leather, textiles, paper and packaging, coatings, cleaning products and for pesticides/insecticides, substitution had largely occurred. По видам использования ПФОС, например в изготовлении ковровых, кожаных, текстильных изделий, бумаги и упаковочных материалов, покрытий, моющих средств и пестицидов/инсектицидов, в целом проведена его замена другими веществами.
(e) swept hold : hold from which cargo has been removed by such cleaning equipment as manual or mechanical sweepers, without using suction or washing devices, and in which only cargo residues remain ; ё) "выметенный трюм": трюм, освобожденный от груза с использованием таких средств очистки, как ручные или механические метлы, но без использования всасывающих или моющих устройств, и в котором присутствуют лишь остатки груза;
The non-establishment of cleaning service contracts with local companies created a need for additional cleaning materials to provide limited cleaning services. Поскольку не удалось заключить контракты на услуги по химической чистке с местными компаниями, возникла необходимость закупки дополнительных моющих средств для оказания ограниченных услуг по чистке.
Больше примеров...
Чистящих (примеров 50)
Both chemicals have other uses, for example as cleaning agents. Оба химических вещества имеют и другие виды применения, например, в качестве чистящих средств.
The Regional Procurement Office has been successful in obtaining savings owing to economies of scale by consolidating requirements of field missions in East and Central Africa and the special political missions (such as tiles, cement, cleaning materials, network infrastructure, etc.). Региональному отделению по закупкам удалось добиться экономии средств благодаря росту масштаба деятельности посредством консолидации потребностей миссий на местах в Восточной и Центральной Африке и специальных политических миссий (в том, что касается закупок плитки, цемента, чистящих средств, сетевой инфраструктуры и т.д.).
The Decree Setting the Extent and Conditions for Providing Personal Protective Working Equipment and Washing, Cleaning and Disinfecting Materials; приказ министра труда об утверждении перечня и порядка предоставления индивидуальных средств защиты и моющих, чистящих и дезинфицирующих средств;
Welcome to the world of edgebanding, adhesives, cleaning agents and another materials necessary for the furniture production. Приветствуем Вас в мире мебельных кромок, клеев, чистящих средств и других материалов для производства мебели.
Basic equipment to anaesthetize patients and perform operations and cleaning material were lacking. Ощущалась нехватка основного оборудования для анестезии и хирургических операций, а также чистящих и моющих средств.
Больше примеров...
Убирала (примеров 34)
I crossed that line in the '70s when I was cleaning house for Mr. Telly Savalas. Я переступила через эту линию в 70-тих, когда Я убирала в доме мистера Телли Саваласа.
She's been cleaning the building for 12 years. Она убирала в этом здании в течение 12 лет.
On Thursday night, Teresa was cleaning Merrigan's office. В четверг вечером, Тереза убирала в кабинете Мэрригана.
Well, you know, not just cooking but cleaning and dressing. Не только готовила, но и убирала и одевала меня.
For all the weeks of shopping and cooking and cleaning, for nearly everything, thank you. Спасибо тебе, что готовила для нас, убирала и делала покупки все эти недели, спасибо вообще за всё, но хвататься и за остальное тебе не нужно.
Больше примеров...
Убиралась (примеров 33)
I noticed this when I was cleaning here earlier today. Я заметила это, когда сегодня здесь убиралась.
I found this when I was cleaning your room. Я нашла это, когда убиралась в твоей комнате.
Peyton's mom was cleaning out her closet, and everyone got to pick something they wanted to take home. Мама Пэйтон убиралась в шкафу, и все взяли, что хотели.
I've been cleaning like crazy. Я убиралась, как бешеная.
[Sighs, sniffles] Last year, I was cleaning Kyle's room, and he'd left his laptop open. А прошлом году, когда я убиралась в его комнате, а он оставил ноутбук открытым
Больше примеров...
Почистить (примеров 24)
My chambers are a complete mess, my clothes need washing, my armour needs repairing, my boots need cleaning, my dogs need exercising, my fireplace needs sweeping, my bed needs changing and someone needs to muck out my stables. Мои комнаты в полном беспорядке, нужно постирать одежду, нужно починить доспехи, нужно почистить сапоги, нужно выгулять собак, нужно подмести камин, нужно поменять постельное бельё и кто-то должен почистить конюшню.
Maybe it just needs cleaning. Возможно, просто нужно почистить.
"roses are red, violets are blue," it's time for your dental cleaning and maybe a check-up, too. Красные розы, голубые фиалки, пора почистить зубы и проверить, есть ли дырки.
What I am going to do is attempt to give you a simple cleaning which as anyone who's been to the dentist will tell you is an excruciating affair of intense oral pain. Все что я собираюсь делать - это лишь почистить их что по признанию всех пациентов - мучительный роман интенсивной боли в полости рта.
Okay. Well, she let me in, so I just went back like I was cleaning the pool, and I don't know anything about pool cleaning, right? Ок, она впустила меня и я пошел к бассейну вроде как почистить его, хотя я ни черта не знаю как почистить бассейн.
Больше примеров...
Мыть (примеров 27)
You shouldn't be cleaning your own floors. Тебе не положено мыть свои полы.
30 days cleaning the bathrooms and the sacristy. 30 дней... мыть туалеты и ризницу.
Huey don't like cleaning it off the toilet rims. Хьюи не выносит мыть туалет.
If we don't do as it's written here... we will be punished with extra cleaning hours! Если мы не будем делать то, что тут написано... нам придется, в наказание, мыть полы в общежитии!
Cleaning spit buckets and mopping floors? Чистить вёдра и мыть полы?
Больше примеров...
Мытья (примеров 20)
She agreed to do punishments, like cleaning out the public bathrooms on her hands and knees with a toothbrush, while other people she knew were stepping over her. Она согласилась принять наказание, вроде мытья общественных уборных на четвереньках зубной щёткой, в то время как её знакомые перешагивали через неё.
OK, Charlie. I want you to start by cleaning up this wall. Итак, Чарли, начни с мытья этой стены.
Women also need water for cleaning, bathing and general household use. Вода также нужна женщинам для уборки, мытья и других бытовых нужд.
It is used for washing and cleaning green peas pods. Используется для мытья и ополаскивания стручков зеленого гороха.
Care should be taken in washing ones hands and in cleaning the body after swimming. Для ухода за телом применялись губки, а после мытья в кожу втирались мази.
Больше примеров...
Клининг (примеров 10)
Cleaning in the field of healthcare is a special process that requires strict compliance with hygiene requirements. Клининг в сфере здравоохранения - это особенный процесс, требующий четкого соблюдения требований гигиены и чистоты.
River Road Cleaning, every Monday. Ривер Роад Клининг, каждый понедельник.
CleanTech will focus on industrial cleaning and disinfection of pharmaceutical plants. Последнюю дополнит еще одно направление - промышленный клининг и дезинфекция фармацевтического производства.
In February 1987, he emigrated to Perth, Western Australia where he set up an industrial cleaning business as well as coaching in local football. В феврале 1987 года эмигрировал в австралийский город Перт, где основал бизнес по промышленной уборке (клининг), а также занялся тренерской работой с местными футбольными командами.
The car of the mayor of Mudayrah was stolen, and a car belonging to Sukkar Cleaning Company was stolen in Duma. В Думе были угнаны автомобиль мэра Будайры и автомобиль, принадлежащий компании «Суккар Клининг».
Больше примеров...