Английский - русский
Перевод слова Cleaning

Перевод cleaning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уборка (примеров 265)
Municipalities have contracted out services such as street cleaning, solid waste disposal and power generation. Муниципалитеты заключают контракты на оказание таких услуг, как уборка улиц, утилизация мусора и производство электроэнергии.
The unutilized balance under this heading was due primarily to lower actual costs and favourable exchange rates for some contractual services such as garbage collection, cleaning and pest control services, inspection and repair of office equipment as well as for data-processing services. Неизрасходованный остаток по данному разделу обусловлен главным образом меньшими фактическими расходами и благоприятным обменным курсом, что сказалось на стоимости таких услуг по контрактам, как сбор мусора, уборка и пестицидная обработка помещений, проверка и ремонт конторского оборудования, а также услуги по обработке данных.
Cleaning up garbage is something I've always been good at. Уборка мусора это то, в чем я всегда был хорош.
For Dallas Royce, spring cleaning meant out with the old... Для Даллас Ройс весенняя уборка означала прощание со старым... и знакомство с новым хрустальным бюстом Джой Бехар.
The complex of services to be provided includes also such extra services as daily and general cleaning of ready-to-serve food departments/shops, food show-cases and freezers that according to the hygiene requirements are considered as hygiene standards for food circulation; other specialized services are also included. Комплекс выполняемых услуг содержит также такие дополнительные услуги, как ежедневная и генеральная уборка цехов кулинарии, витрин и холодильников, которая приравнивается к требованиям гигиены для стандартов гигиены пищи, и другие специализированные услуги.
Больше примеров...
Очистка (примеров 145)
Financial support covers air and water cleaning as well as energy-saving projects. Финансовая поддержка охватывает такие сектора, как очистка водной и воздушной среды, а также проекты энергосбережения.
Acoustic cleaning technology without disruption to your operations. Акустическая очистка технологического оборудования без прекращения производства.
Coal cleaning has recently evolved to encompass a variety of advanced techniques which include the addition of chemicals (chemical coal cleaning) or other forms of energy. Процесс очистки угля был недавно усовершенствован и стал включать различные современные методы, такие, как использование химических добавок (химическая очистка угля) или других форм энергетического воздействия.
3 blast openings allow full circumferential cleaning - ideal for walls of deep-cavity molds and recessed areas. Всесторонняя очистка благодаря трем выходным отверстиям. Идеально подходит для стен с полостями или поверхностей с углублениями.
Estimates suggest that cleaning up the banking system would eat up some 25% of GDP in extra public debt (about $40 billion), over and above the 60% already in place. Расчеты показывают, что очистка банковской системы «съест» около 25% ВНП во внутреннем бюджетном долге (около 40 миллиардов долларов), из которых свыше 60% уже задействовано.
Больше примеров...
Чистка (примеров 65)
Provision has been included in the amount of $300,000 for 210 months of general temporary assistance needed to finalize certain liquidation projects within tight deadlines, such as the road transport of assets, sorting, cleaning, packing and crating. Были предусмотрены ассигнования в размере 300000 долл. США на 210 месяцев использования временного персонала общего назначения, необходимого для завершения в сжатые сроки ряда проектов, связанных с ликвидацией миссий, таких, как перевозка имущества, сортировка, чистка, упаковка и загрузка в контейнеры.
(b) Cleaning, reworking, repair, or rebuilding of electronic components or assemblies; Ь) чистка, повторная обработка, ремонт или восстановление электронных компонентов или узлов;
The professional dental cleaning (PDC) removes hard and discoloured plaque more effectively than dental care at home. Профессиональная чистка зубов (профчистка) устраняет твёрдый и окрашенный налёт эффективней домашнего ухода за зубами.
The cleaning and classifying of all types of pulses and cereals (wheat, barley, cummin, beans, chich pea, lentil, sesame, soybean etc) are made in these plants. чистка и классификация всех типов пульса и хлебных злаков (пшеница, пульс, бобы, горошина цыпленка, соя и т.д) сделана на этих заводах.
They perform odd jobs such as handling goods, delivering water and cleaning, often in difficult conditions. Они занимаются выполнением мелких неформальных работ, зачастую в тяжелых условиях (погрузка-разгрузка, переноска воды, чистка, охрана автомобилей и т.п.).
Больше примеров...
Убирать (примеров 107)
She'll be cleaning and washing and stuff... Она будет убирать, стирать и всё такое...
Guests have the option of cleaning their own rooms. У гостей есть возможность самим убирать свои комнаты.
Stop cleaning, I've got it. Хватит убирать, я сам сделаю.
I've cut right down on my carcinogens but 24 hours cleaning this up might as well have sucked off a chimney. Я рубил направо вниз на мой канцерогенов но 24 часа это убирать может а у отсасывают дымоход.
Huey don't like cleaning it off the toilet rims. Дейв, иди к черному ходу. Хьюи не любит убирать подобные вещи в туалете.
Больше примеров...
Чистить (примеров 74)
Imagine cleaning a chandelier at her age. Пытаться чистить люстру в её то возрасте.
Because it's not right, and I feel horrible, and you have to start cleaning the pool. Потому что это не правильно и я чувствую себя ужасно, и тебе нужно начать чистить бассейн.
You keep cleaning those teeth, the Germans will see you. Фрэнк, будешь и дальше чистить зубы, немцы тебя засекут по бликам.
What, cleaning your teeth? Что? Чистить зубы?
Your main duty will be cleaning my crown. Ты будешь все время чистить мою корону.
Больше примеров...
Чистил (примеров 53)
He was inside one of the fuel tanks cleaning it when it started to fill up. Он был внутри одного из топливных резервуаров, чистил его, когда он начал заполняться.
I didn't have the time, I was cleaning stables. У меня не было времени, я чистил конюшню.
He was cleaning his gun, and it backfired. Он чистил пистолет, не как следует.
Working nights at the depot down in Bermondsey cleaning trains out. Он работал по ночам в депо в Бермондсеи, чистил вагоны.
He wasn't cleaning his gun, detective crews. Он не чистил свой пистолет, детектив Крус.
Больше примеров...
Чистящие (примеров 66)
James, where are your cleaning supplies? Джеймс, где ваши чистящие средства?
General supplies, including sanitary and cleaning materials, some furniture, stationery, etc. Welfare Предметы общего назначения, включая санитарно-гигиенические и чистящие средства, некоторые типы мебели, канцелярские принадлежности и т.д.
Like pennies and cleaning products. Как монеты и чистящие средства.
I sell cleaning products. Я продаю чистящие средства.
Sanitation and cleaning materials - Дезинфицирующие и чистящие средства -
Больше примеров...
Моющие (примеров 70)
So the police thought that she'd been held in a room which contained cleaning supplies. И в полиции подумали, что её удерживали в помещении, где хранились моющие средства.
Milk and cleaning supplies in the same bag? Молоко и моющие средства в той же сумке?
Sanitation and cleaning supplies 5000 Санитарно-гигиенические и моющие средства 5000
The estimates for supplies consist of stationery/office supplies, $30,000; vaccinations, $82,500; sanitation and cleaning materials, $10,000; and uniform items, $15,000. Смета по статье предметов снабжения включает расходы на канцелярские/конторские принадлежности и материалы в размере 30000 долл. США, вакцины в размере 82500 долл. США, санитарно-гигиенические и моющие средства в размере 10000 долл. США и предметы обмундирования в размере 15000 долл. США.
Provision is made for the cost of consumable cleaning products such as disinfectants, chemicals required for maintaining plumbing and sanitation facilities and for cleaning purposes. Предусмотрены ассигнования для закупки таких материалов, как дизенфицирующие средства, химические средства для прочистки водопроводных и канализационных труб, а также моющие средства.
Больше примеров...
Моющих (примеров 68)
Although WFP allows its vouchers to be used for food purchases, the scheme does not cover cleaning and sanitation items. Талоны ВПП могут использоваться для покупки продовольствия, но не моющих и санитарно-гигиенических средств.
Fosfa, as the first producer of ECO detergents in the Czech and Slovak Republics, brings you a wide range of eco-friendly laundry detergents, gels and cleaning detergents. Фосфа как первый производитель ЭКО детергентов в Чешской Республике и Словацкой Республике производит широкий спектр экологически чистых стиральных порошков, гелей и моющих средств.
Sanitation and cleaning materials have been estimated at $2,000, and subscriptions, at $500. На приобретение моющих и чистящих средств испрашивается 2000 долл. США, а на оплату подписных изданий - 500 долл. США.
(e) "swept hold": hold from which the cargo has been removed using means of cleaning such as motorized or manual sweepers, but without the use of suction or washing apparatus and containing only cargo residues; ё) "выметенный трюм": трюм, освобожденный от груза с использованием таких средств очистки, как ручные или механические метлы, но без использования всасывающих или моющих устройств, и в котором присутствуют лишь остатки груза;
Soap and Detergent Association (Roster, 2002) to American Cleaning Institute с названия «Ассоциация производителей мыла и моющих средств» (реестр, 2002 год) на название «Американский институт чистоты»
Больше примеров...
Чистящих (примеров 50)
She might be common, but there's nothing she doesn't know about cleaning products. Пусть она и простолюдинка, но нет того, чего б она не знала о чистящих средствах.
Sanitation and cleaning materials have been estimated at $2,000, and subscriptions, at $500. На приобретение моющих и чистящих средств испрашивается 2000 долл. США, а на оплату подписных изданий - 500 долл. США.
An in-depth integrated analysis of production line, painting and cleaning products and their environmental impact should be made to find the best case-specific solution; Для нахождения наилучших технических решений в каждом конкретном случае следует проводить углубленный комплексный анализ особенностей технологических линий, красок и чистящих средств и их воздействия на окружающую среду;
The Decree Setting the Extent and Conditions for Providing Personal Protective Working Equipment and Washing, Cleaning and Disinfecting Materials; приказ министра труда об утверждении перечня и порядка предоставления индивидуальных средств защиты и моющих, чистящих и дезинфицирующих средств;
You'll lengthen the life of your floors and reduce the amount of cleaning required. Благодаря такой защите полы в здании дольше останутся в хорошем состоянии, а количество чистящих материалов, ежедневно используемых снизится.
Больше примеров...
Убирала (примеров 34)
I just remember cooking and cleaning and dunking the cosmic doughnut. Помню, как готовила, убирала и забивала космический пончик.
I just remember the whole family cleaning up after you. Я только помню, как вся семья убирала за тобой.
I spent 15 years doing his laundry, cleaning his house, never asking a single question because I didn't think I had to. Я 15 лет стирала его вещи, убирала его дом и никогда ни о чем не спрашивала, потому что считала, что так и должно быть.
Used to be nannying and cleaning for the aliens, but now everyone wants to go aboveboard with their domestics. Работала няней и убирала у иностранцев, но сейчас все хотят легальных прислуг
Matt's on the run somewhere, the girls are busy with their own families, and I went from being the busiest woman in the world, raising you guys, cooking, cleaning, couponing, PTA-ing, to having absolutely nothing but time on my hands. Мэтт где-то в бегах, девочки заняты со своими семьями, и я прошла путь от самой занятой женщины в мире, которая вырастила всех вас, готовила, убирала, собирала купоны, бронировала билеты, до женщины, у которой нет ничего, только куча времени.
Больше примеров...
Убиралась (примеров 33)
Last spring my mom was cleaning out the basement, and she found this old home video. Прошлой весной моя мама убиралась в подвале и нашла старое домашнее видео.
Well, what I was doing in Chandler's room is that I was cleaning it. Ну, что я делала в комнате Чендлера, так это я убиралась.
I've been cleaning like crazy. Я убиралась, как бешеная.
Cleaning your flat, she found Pierrette's bag. Это она убиралась у вас и нашла сумочку Пьеретты.
My point being that while I was cleaning up, I had this dream that someone, a man, would come along and take me away from all this. Я это к тому, что пока я там убиралась, я все время мечтала что кто-то, мужчина,
Больше примеров...
Почистить (примеров 24)
I spilled something on my apron so I was cleaning it, and she was helping me tie it. Я чем-то облила передник и пришла его почистить, а она помогает мне его завязать.
My chambers are a complete mess, my clothes need washing, my armour needs repairing, my boots need cleaning, my dogs need exercising, my fireplace needs sweeping, my bed needs changing and someone needs to muck out my stables. Мои комнаты в полном беспорядке, нужно постирать одежду, нужно починить доспехи, нужно почистить сапоги, нужно выгулять собак, нужно подмести камин, нужно поменять постельное бельё и кто-то должен почистить конюшню.
I see a pair of breeches that need cleaning. Штаны, которые нужно почистить.
"roses are red, violets are blue," it's time for your dental cleaning and maybe a check-up, too. Красные розы, голубые фиалки, пора почистить зубы и проверить, есть ли дырки.
I am cleaning it. Я отдала его почистить.
Больше примеров...
Мыть (примеров 27)
And you'll still be cleaning toilets. А ты по-прежнему будешь мыть туалеты.
Well, I didn't stick around and dry their dishes just because I like cleaning up after other people. Ну, я остался мыть их посуду не потому, что мне так нравится убирать за другими.
Everything... cleaning, washing clothes, washing the dishes, or, or... Всё... чистить, стирать одежду, мыть посуду или... или...
Cleaning stairs, don't care. Мы готовы мыть полы, нам все равно.
I won't be cleaning my ears for awhile. Я даже уши не буду несколько дней мыть!
Больше примеров...
Мытья (примеров 20)
To show you my awesome new job cleaning dishes? Показать тебе мои новые навыки мытья посуды?
They are also provided with the necessities of daily life, including cleaning and cooking facilities and items needed for their accommodation in the camps, such as bedding, blankets and the like. Они также получают предметы, необходимые для повседневной жизни, включая возможности для мытья и приготовления пищи, а также вещи, необходимые им для жизни в лагерях, такие, как постельное белье, одеяло и тому подобное.
OK, Charlie. I want you to start by cleaning up this wall. Итак, Чарли, начни с мытья этой стены.
Turns out that window-washing Willie from West Gibberish is not now going to be able to pick up his window cleaning bric-a-brac. Оказывается, этот мойщик окон Вилли из Вест-Гиббериша ещё не забрал свои безделушки для мытья окон
The school and the community currently have sufficient supplies of water for drinking, hand washing, cooking and cleaning. В настоящее время в школе и поселении имеются достаточные запасы воды для питья, мытья рук, приготовления пищи и уборки.
Больше примеров...
Клининг (примеров 10)
Turns out she's a licensed heating and cleaning service tech, but in Chicago. Оказывается, она дипломированный тепло- и клининг техник, но в Чикаго.
Cleaning in the field of healthcare is a special process that requires strict compliance with hygiene requirements. Клининг в сфере здравоохранения - это особенный процесс, требующий четкого соблюдения требований гигиены и чистоты.
River Road Cleaning, every Monday. Ривер Роад Клининг, каждый понедельник.
In April 2004, Anti-Monopoly Committee of Ukraine officially allowed The Procter&Gamble Company to buy an integral property complex ZAO Olvia Beta Cleaning Products Co (in Pokrov (formerly Ordzhonikidze), Dnipropetrovsk Oblast), 25% of which was the Ermolaev's property holdings. В апреле 2004 года АМКУ дал официальное разрешение американской компании Procter&Gamble на приобретение целостного имущественного комплекса ЗАО «Ольвия Бета Клининг Продактс Ко» (г. Покров, бывший Орджоникидзе, Днепровской обл.), 25% которой принадлежало Ермолаеву.
In February 1987, he emigrated to Perth, Western Australia where he set up an industrial cleaning business as well as coaching in local football. В феврале 1987 года эмигрировал в австралийский город Перт, где основал бизнес по промышленной уборке (клининг), а также занялся тренерской работой с местными футбольными командами.
Больше примеров...