Let me guess... spring cleaning? | Что тут у нас? Весенняя уборка. |
In either case, costs such as security and cleaning services would accrue whatever space was secured. | В любом случае, какой бы выбор ни был сделан, возникнут расходы по таким статьям, как "Обеспечение охраны" и "Уборка помещений". |
Even where cleaning services are included in leases, UNOMIG is required to provide the cleaning materials. | Даже в случаях, когда уборка предусматривается договором аренды, МООННГ должна предоставлять моющие средства. |
Since UNV would still have to continue with other elements of maintenance such as, cleaning, carpeting repairs, and changes to internal fixtures as required, it was assumed that there would be no significant change to the costs currently being incurred in Geneva for such purposes. | Поскольку ДООН будет по-прежнему отвечать за другие элементы эксплуатации, такие, как уборка, чистка ковров и ремонт арматуры, в случае необходимости, было предположено, что никаких существенных изменений в расходах, которые в настоящее время производятся в Женеве для таких целей, не произойдет. |
Children receive an education that confines girls to a set of well-defined tasks (cleaning, cooking, looking after siblings, working in the fields, etc.), whereas the boys, for the most part, do nothing. | Дети получают воспитание, которое помещает девочку в рамки строго определенных обязанностей (уборка, приготовление пищи, надзор за братьями и сестрами, полевые работы и т. д.), тогда как мальчики чаще ничем не заняты. |
They perform different duties such as building the fences, cleaning the compound or guarding the site. | Они выполняют такие работы, как строительство заборов, очистка территории или охрана местности. |
Appropriate measures shall be taken to avoid accumulation and packing of substances in the tank (e.g. cleaning etc.). | Для предотвращения отложения и слёживания веществ в цистерне должны приниматься соответствующие меры (например, очистка и т.д.) . |
Steam cleaners, cleaning machines and washing machines For rental purchase | Очистка паром, чистящие машины и моющие машины для использования в аренду. |
Our Jetting Master is especially designed for dealing with all kinds of cleaning jobs where VHP is required, like the unblocking of pipes, tank cleaning, surface cleaning, and special industrial cleaning jobs. | Наш JETTING MASTER запроектирован специально для всех видов очистки, когда требуется высокое давление, например промывка закупоренных труб, очистка баков, очистка поверхностей, а также специальные типы промышленной очистки. |
UNIDO's activities have also included the testing of a number of new technologies for water management: pipeline diagnostics, cleaning and rehabilitation, and water filtration using revolutionary carbon nano-structures as filters. | К числу мероприятий, осуществленных ЮНИДО, относится также опробование ряда новых технологий в области управления водными ресурсами: диагностика, очистка и ремонт трубопроводов и фильтрация воды с использованием в качестве фильтров принципиально новых углеродных наноструктур. |
Thanks to my cousin Delilah, cleaning toilets is now the best part of my day. | Благодаря моей кузине Делайле, чистка туалетов - это теперь лучшая часть моего дня. |
Home appliances are electrical/mechanical machines which accomplish some household functions, such as cooking or cleaning. | Бытовая техника - электрические механические приборы, которые выполняют некоторые бытовые функции, такие как приготовление пищи или чистка. |
Now it's cleaning your dad's catheter and the graveyard shift at the drugstore! | А сейчас чистка отцовского катетера и ночная смена в аптеке! |
I do sanitation-type things - washing, cleaning, ironing. | Я выполняю разные виды работ по хозяйству - мытьё, чистка, глажение. |
Additional requirements of $5,900 were due to higher expenditures incurred for maintenance services such as general maintenance, cleaning services, garbage collection, rodent extermination, cleaning of septic systems and the supply of non-potable water. | Дополнительные потребности на сумму 5900 долл. США были обусловлены более значительными расходами на оплату ремонтно-эксплуатационных услуг, таких, как общее содержание, уборка, уборка мусора, уничтожение грызунов, чистка канализационной системы и снабжение непитьевой водой. |
I'm not doing this anymore, cleaning up after you. | Я больше не буду убирать за тобой. |
I don't feel right cleaning for him. | Я считаю неправильным убирать для него. |
I'm not cleaning this up! | Я не собираюсь здесь убирать! |
Take over the shifts reserved for punishment Start cleaning up the physician office... physician ladies quarters and the library | В наказание будешь брать дополнительные дежурства, убирать во врачебном ведомстве, помещениях лекарок и библиотеке. |
A cleaning company will clean this room eventually? | Убирать будет клининговая компания? |
In three years, they'll be cleaning my septic tank. | Через три года они будут чистить мою систему канализации. |
Note to self, start cleaning the couch. | Заметка для себя: начать чистить диван. |
You keep cleaning those teeth, the Germans will see you. | Фрэнк, будешь и дальше чистить зубы, немцы тебя засекут по бликам. |
Then you started cleaning? | И тогда ты начала всё чистить? |
We are missing the stories of Violet, who, despite surviving genocide in the church massacre, she kept on going on, burying bodies, cleaning homes, cleaning the streets. | Мы упускаем историю Виолеты, которая, выжив в резне в церкви, не сломалась духом и помогала хоронить людей, чистить дома и улицы. |
He was cleaning his gun, and it backfired. | Он чистил пистолет, не как следует. |
A few weeks ago, you were cleaning these floors... with your tongue. | Совсем недавно ты чистил полы... языком. |
The Spanish Embassy in Portugal then issued the following official communiqué: Whilst His Highness Prince Alfonso was cleaning a revolver last evening with his brother, a shot was fired hitting his forehead and killing him in a few minutes. | На следующий день португальская пресса опубликовала официальное сообщение посольства Испании: В то время, как Его Высочество принц Альфонсо чистил револьвер вечером вместе с братом, был произведён выстрел, пуля попала в лоб и убила его в течение нескольких минут. |
I was cleaning it, Niles. | Я её чистил, Найлс. |
Carr was born in Bow, East London and was a West Ham youth player, joining in 1966 as a trainee striker, and cleaning the boots of the famous World Cup players Geoff Hurst, Bobby Moore and Martin Peters. | Карр родился в Боу, Ист-Лондон, и был юниором в «Вест Хэме», присоединившись в 1966 году в качестве стажера и чистил бутсы известных игроков, участников чемпионата мира Джеффри Херста, Бобби Мура и Мартина Питерса. |
I knew you drank cleaning supplies. | Я так и знал, что ты пьёшь чистящие средства. |
Assistance should also be provided to families who are unable to afford soap and cleaning products, or sanitary products for women. | Следует также оказывать помощь семьям, которые не в состоянии покупать мыло и чистящие средства или гигиенические средства для женщин. |
Polycarbonate, Sheets polycarbonate honeycomb, Monolyte polycarbonate slabs, Alveolated Polycarbonates, Monolithic Polycarbonates, Cleaning high-piled polyprophylene carpets. | Поликарбонаты, Листы поликарбонатные сотовые, Плиты поликарбонатные монолитные, Поликарбонат сотовый, Поликарбонат монолитный, Ковры чистящие высоковорсовые полипропиленовые. |
Estimates under miscellaneous supplies relate to stationery and office supplies estimated at $6,000; subscriptions, estimated at $3,500; and $5,000 for other miscellaneous supplies, such as cleaning and sanitation materials and electrical supplies. | США; оплатой подписки на периодические издания на сумму 3500 долл. США и ассигнованиями в размере 5000 долл. США на прочие принадлежности, как-то чистящие средства, санитарные материалы и электропринадлежности. |
Before selection of the respective cleaning means, cleaning methods and equipment our employees always inspect the respective object in advance. | Перед тем, как выбрать конкретные чистящие средства, методы и технику, наши работники всегда обследуют данный объект. |
The cost of cleaning materials was lower than budgeted for. | Расходы на моющие средства были ниже предусмотренных в бюджете. |
These additional requirements were offset by savings under miscellaneous supplies such as office supplies, sanitation and cleaning materials, electrical supplies, subscriptions and operational maps as a result of the downsizing and subsequent closing of the Mission. | Эти дополнительные потребности были компенсированы экономией средств по статье «Разные предметы снабжения» (канцелярские принадлежности и материалы, санитарно-гигиенические и моющие средства, электротехнические принадлежности, подписные издания и оперативные карты), в результате сокращения численного состава и последующего закрытия Миссии. |
Provisions of $1,000 are proposed for subscriptions and $5,000 for other miscellaneous supplies, such as cleaning and sanitation materials and electrical supplies. | Предлагается предусмотреть ассигнования в размере 1000 долл. США на подписку и 5000 долл. США на другие принадлежности и материалы, такие, как моющие и чистящие средства и электротехнические принадлежности и материалы. |
Requirements comprise stationery and office supplies, medical supplies, sanitation and cleaning materials, subscriptions for newspapers and magazines, uniform items, flags and decals, field defence stores and quartermaster and general stores. | Потребности включают канцтовары, предметы медицинского назначения, санитарно-гигиенические и моющие средства, подписку на газеты и журналы, предметы обмундирования, флаги и отличительные знаки, материалы для полевых защитных сооружений и квартирмейстерское имущество и имущество общего назначения. |
(c) to introduce oil or grease-dissolving or emulsifying cleaning agents into the engine-room bilges. | с) применять в трюме машинного отделения моющие средства, растворяющие масла или смазочные вещества, а также средства-эмульгаторы. |
The estimate provides for sanitation and cleaning materials required for the maintenance of the Base. | Смета предусматривает расходы на закупку санитарно-гигиенических и моющих средств, необходимых для поддержания жизнедеятельности Базы. |
Miscellaneous supplies are estimated at $13,300 and cover stationery and office supplies, sanitation and cleaning materials, subscriptions and operating maps. | Смета расходов на разные предметы снабжения составляет 13300 долл. США и предусматривает покрытие расходов на закупку канцелярских и конторских материалов, санитарно-гигиенических и моющих средств, на подписку и на приобретение оперативных карт. |
The glass bottles are being produced in Armenia, before bottle-filling they are being washed with clean water, with corresponding cleaning whole process of production and packaging is automatized. | Стеклянные тары производятся в Армении, перед наполнением промываются чистой водой с использованием соответствующих моющих средств.Процесс производства и упакования полностью механизирован. |
They also play key roles in pharmaceutical production, food production, manufacturing of cleaning and hygiene products, water treatment, construction and many industrial processes. | Они также играют важнейшую роль в фармацевтической промышленности, производстве продуктов питания, производстве моющих средств и товаров гигиены, обработке воды, строительстве и многих промышленных процессах. |
You shouldn't use any detergents for cleaning portraits. | Ни вкоем случае нельзя чистить портреты с применением моющих средств. |
In the case of sanitation, private actors are involved in the construction, management or maintenance of individual or public latrines as well as in selling soap and other cleaning products. | Что касается предоставления санитарных услуг, то частные организации занимаются строительством, управлением или эксплуатацией индивидуальных или общественных туалетов, а также продажей мыла и других чистящих продуктов. |
A A mixture of cleaning products | А Смесь чистящих средств. |
Provision is made to cover the cost of cleaning and packing materials in connection with closure of the Mission. | Предусмотрены ассигнования на покрытие расходов, связанных с приобретением чистящих и упаковочных материалов в связи с закрытием Миссии. |
Remember to rinse well in clear water after to remove any of the cleaning residue. | Не забудьте, затем произвести тщательное ополаскивание в чистой воде, чтобы удалить остатки чистящих средств. |
You'll lengthen the life of your floors and reduce the amount of cleaning required. | Благодаря такой защите полы в здании дольше останутся в хорошем состоянии, а количество чистящих материалов, ежедневно используемых снизится. |
One time, Maria was there, cleaning. | Один раз тогда, когда Мария убирала там. |
I crossed that line in the '70s when I was cleaning house for Mr. Telly Savalas. | Я переступила через эту линию в 70-тих, когда Я убирала в доме мистера Телли Саваласа. |
I saw what was in your bureau drawer when I was cleaning. | Когда я убирала, то увидела что лежит у тебя в комоде. |
Cleaning house for some paranoid pop star who accused her of selling stories to the rags. | Убирала дом для одной сумасбродной поп звезды, которая обвинила её в распространении слухов. |
Matt's on the run somewhere, the girls are busy with their own families, and I went from being the busiest woman in the world, raising you guys, cooking, cleaning, couponing, PTA-ing, to having absolutely nothing but time on my hands. | Мэтт где-то в бегах, девочки заняты со своими семьями, и я прошла путь от самой занятой женщины в мире, которая вырастила всех вас, готовила, убирала, собирала купоны, бронировала билеты, до женщины, у которой нет ничего, только куча времени. |
I was cleaning in the room and it just fell out. | Я убиралась в комнате, и он просто выпал. |
I saw what was in your bureau drawer when I was cleaning. | Я кое-что нашла в твоем ящике, когда убиралась. |
And it's my fault for cleaning up after you. | И это я виновата в том, что убиралась за тобой. |
I was cleaning out the garage. | Я убиралась в гараже. |
I'm thinking that Mrs Rudge was on the cleaning rota for St Mary's and when she polished the brasses, you could see your face in them. | О том, что миссис Рудж по графику убиралась в церкви Сент-Мэри и когда она натирала медные таблички, в них можно было смотреться. |
It's... Plug needs cleaning... and carburetor. | Свечку это надо почистить... и карбюратор. |
My chain mail needs cleaning. | Нужно почистить мою кольчугу. |
"roses are red, violets are blue," it's time for your dental cleaning and maybe a check-up, too. | Красные розы, голубые фиалки, пора почистить зубы и проверить, есть ли дырки. |
Okay. Well, she let me in, so I just went back like I was cleaning the pool, and I don't know anything about pool cleaning, right? | Ок, она впустила меня и я пошел к бассейну вроде как почистить его, хотя я ни черта не знаю как почистить бассейн. |
I am cleaning it. | Я отдала его почистить. |
I had to start cleaning up my dad when I was 7. | Я начал мыть своего отца в 7 лет. |
And you'll still be cleaning toilets. | А ты по-прежнему будешь мыть туалеты. |
Are you saying Philip's going to be cleaning toilettes for the rest of his life? | Значит, Филипп будет мыть туалеты до конца жизни? |
Well, I didn't stick around and dry their dishes just because I like cleaning up after other people. | Ну, я остался мыть их посуду не потому, что мне так нравится убирать за другими. |
I won't be cleaning my ears for awhile. | Я даже уши не буду несколько дней мыть! |
The soap is applied for cleaning face and body, avoiding eyelashes, eyebrows and head hair. | Мыло можно применять для мытья лица и тела, избегая его попадания на ресницы, брови и волосы головы. |
OK, Charlie. I want you to start by cleaning up this wall. | Итак, Чарли, начни с мытья этой стены. |
Conditions were unhygienic and damp, with no water for washing or cleaning. | В камерах царила антисанитария и сырость, не было воды для мытья и уборки. |
It is used for washing and cleaning green peas pods. | Используется для мытья и ополаскивания стручков зеленого гороха. |
The water is used for bathing, cleaning premises, vehicles, toilets, etc., dust abatement, and cooking (after going through a water purification process) at $20,000 per month. | Вода используется для помывки, уборки помещений, мытья автотранспортных средств, туалетов и т.д., удаления пыли и приготовления пищи (после прохождения через водоочистные системы) из расчета 20000 долл. США в месяц. |
Turns out she's a licensed heating and cleaning service tech, but in Chicago. | Оказывается, она дипломированный тепло- и клининг техник, но в Чикаго. |
Cleaning in the field of healthcare is a special process that requires strict compliance with hygiene requirements. | Клининг в сфере здравоохранения - это особенный процесс, требующий четкого соблюдения требований гигиены и чистоты. |
River Road Cleaning, every Monday. | Ривер Роад Клининг, каждый понедельник. |
CleanTech will focus on industrial cleaning and disinfection of pharmaceutical plants. | Последнюю дополнит еще одно направление - промышленный клининг и дезинфекция фармацевтического производства. |
We invite you to join our team, as specialists in the field of cleaning or as novices. We provide training to our staff free of charge, which allow them to enter into this new and promising line of work! | Приглашаем пополнить наши ряды как специалистов в области клининга, так и новичков, для которых предоставляется возможность бесплатного обучения работе в такой молодой и перспективной отрасли как клининг! |