Английский - русский
Перевод слова Cleaning

Перевод cleaning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уборка (примеров 265)
Their work includes a wide variety of tasks and services needed for the daily functioning of a household, such as cooking, cleaning, laundry, caring for children, the ill and the elderly, and doing errands. Их труд включает выполнение целого спектра заданий и оказание самых разнообразных услуг, необходимых для повседневного функционирования домашнего хозяйства, таких как приготовление пищи, уборка, стирка, уход за детьми, больными и стариками, а также выполнение поручений.
(a) Daily cleaning of offices and bathrooms, and industrial cleaning of warehouses and workshops ($34,000); а) ежедневная уборка служебных помещений и туалетов и коммерческая уборка складских помещений и мастерских (34000 долл. США);
Cleaning the boathouse, it was a tactical measure Уборка на водной станции была тактической необходимостью
The final cleaning of the apartment after check-out is 25.00 € to 45.00 € depending on the size of the apartment. Уборка Апартамента после отъезда варируется от 25,00 € до 45,00 € в зависимости от размера Апартамента.
Cleaning up the stuffing is still open. Уборка набивки еще под вопросом.
Больше примеров...
Очистка (примеров 145)
Regular cleaning and maintenance was essential. Регулярная очистка и техническое обслуживание также были необходимы.
Note: If 98 percent of the cache is full, a so called cleaning will be run this function will remove all objects with expired TTL. Примечание: Если кэш заполнен на 98 процентов, то должна быть запущена так называемая очистка эта функция удалит все объекты с истекшим TTL.
The cleaning of coal takes place in water, in a dense medium, or in a dry medium. Очистка угля производится в воде, плотной среде или сухой среде.
degassing, cleaning, maintenance, дегазация, очистка, содержание;
One could also argue that the consequences of reform would not be as organizationally disastrous as feared - in the same way that cleaning up backwaters like the Vatican Bank would restore credibility to the Church's spiritual message. Можно также утверждать, что последствия реформы не будут столь организационно разрушительными, как многие опасаются - точно так же, как очистка «застойных вод» (вроде Банка Ватикана) приведет к восстановлению доверия к духовным принципам церкви.
Больше примеров...
Чистка (примеров 65)
I'm sure you have bigger plans for your life than cleaning pools. Я уверена, у тебя в планах нечто большее чем просто чистка бассейнов.
The carpet cleaning is just a means for them to get into your apartment. Чистка ковра для них просто способ попасть к тебе домой.
Typical Akhdam occupational roles include garbage collection, street sweeping, and cleaning toilets and drains. Типичными видами занятий группы ахдам являются сбор мусора, уборка улиц и чистка туалетов и сточных труб.
The increased number of witnesses will result in more claims in terms of loss of earnings for witnesses, medical examinations of witnesses ordered by the Courts and for relocation costs for witnesses and their families; (e) Cleaning of clothing and uniforms. Страхование дополнительных свидетелей оценивается в общей сложности в 1600 долл. d) требования и медицинское обслуживание свидетелей, увеличению расходов на медицинский осмотр свидетелей по распоряжению суда и на оплату переезда свидетелей и членов их семей; е) чистка одежды и обмундирования.
Cleaning pools keeps me fit. Чистка бассейнов помогает сохранить форму.
Больше примеров...
Убирать (примеров 107)
Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you. Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
You should stop cleaning other people's house. Ты должна перестать убирать дома чужих людей.
Washing, cooking, cleaning... Стирать, готовить пищу, убирать, ...
Take over the shifts reserved for punishment Start cleaning up the physician office... physician ladies quarters and the library В наказание будешь брать дополнительные дежурства, убирать во врачебном ведомстве, помещениях лекарок и библиотеке.
They'll be cooking, cleaning, buying things, shopping, building. But they aren't here. готовить, убирать, делать покупки, строить. Но их здесьнет.
Больше примеров...
Чистить (примеров 74)
Note to self, start cleaning the couch. Заметка для себя: начать чистить диван.
Because it's not right, and I feel horrible, and you have to start cleaning the pool. Потому что это не правильно и я чувствую себя ужасно, и тебе нужно начать чистить бассейн.
Next player who mentions it or what he did or didn't do in the old days will spend a week cleaning my boots. Следующий, кто упомянет его, или что он делал и не делал раньше будет неделю чистить мои бутсы.
Every day, cleaning pans like this; not to mention beating me... Каждый день вот так чистить противни, не говоря уже о том, чтобы меня победить...
You might think about cleaning that. Зубы можно чистить и обычным способом.
Больше примеров...
Чистил (примеров 53)
It started with an explosion, then someone was supposedly killed while cleaning an antique pistol, then a falling tree. Началось всё со взрыва, потом кто-то застрелился, когда чистил антикварный пистолет, потом упало дерево.
Didn't Lamb's statement say he was cleaning gym gear as Charley was leaving that night? В своих показаниях Ламб упоминал, что чистил спортивные снаряды, Когда Чарли уходила тем вечером.
The Spanish Embassy in Portugal then issued the following official communiqué: Whilst His Highness Prince Alfonso was cleaning a revolver last evening with his brother, a shot was fired hitting his forehead and killing him in a few minutes. На следующий день португальская пресса опубликовала официальное сообщение посольства Испании: В то время, как Его Высочество принц Альфонсо чистил револьвер вечером вместе с братом, был произведён выстрел, пуля попала в лоб и убила его в течение нескольких минут.
He was cleaning up Mona's locker. Он чистил шкафчик Моны.
I was cleaning it, Niles. Я её чистил, Найлс.
Больше примеров...
Чистящие (примеров 66)
James, where are your cleaning supplies? Джеймс, где ваши чистящие средства?
(c) Sanitary and cleaning materials; с) санитарно-гигиенические и чистящие средства;
We have cleaning products? У нас есть чистящие средства?
Industrial and household cleaning products Промышленные и бытовые чистящие материалы.
Provisions of $1,000 are proposed for subscriptions and $5,000 for other miscellaneous supplies, such as cleaning and sanitation materials and electrical supplies. Предлагается предусмотреть ассигнования в размере 1000 долл. США на подписку и 5000 долл. США на другие принадлежности и материалы, такие, как моющие и чистящие средства и электротехнические принадлежности и материалы.
Больше примеров...
Моющие (примеров 70)
So the police thought that she'd been held in a room which contained cleaning supplies. И в полиции подумали, что её удерживали в помещении, где хранились моющие средства.
(c) to introduce oil or grease dissolving or emulsifying cleaning agents into the engine room bilges, except for products which do not make the treatment of bilge water by the reception facilities more difficult. с) применять в трюме придонном пространстве машинного отделения моющие средства, растворяющие масла или смазочные вещества, а также средства-эмульгаторы, кроме веществ, которые не усложняют процесс очистки трюмной подсланевой воды в приемных сооружениях приемными сооружениями.
(e) Strategic deployment stock expendables (such as office, cleaning and medical supplies) sustain operations for the first 60 days; ё) расходуемые предметы снабжения (такие, как конторские принадлежности, моющие средства и предметы медицинского назначения) из стратегических запасов материальных средств для развертывания обеспечивают функционирование миссии в течение первых 60 дней;
Provide essential supplies (inter alia, office stationery, cleaning materials) and services (inter alia, photocopying) to a total strength of 1,834 civilian and 798 United Nations police personnel in the Mission Обеспечение основных предметов снабжения (канцелярские товары, моющие средства и т.д.) и услуг (фотокопирование и т.д.) в общей сложности для 1834 гражданских лиц и 798 полицейских Организации Объединенных Наций в Миссии
Provision is made for the cost of detergents, disinfectants, disposable cleaning equipment, cleaning materials and other sanitation supplies. Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов на моющие средства, дезинфицирующие средства, расходное чистящее оборудование, чистящие материалы и другие предметы санитарно-гигиенического назначения.
Больше примеров...
Моющих (примеров 68)
Lower actual requirements for contractual services, sanitation and cleaning materials and miscellaneous supplies and services resulted in savings under this heading. Экономия средств по этой статье обусловлена меньшими фактическими потребностями в контрактных услугах, санитарно-гигиенических и моющих средствах и прочих предметах снабжения и услугах.
Savings under sanitation and cleaning materials were the result of their provision under contractual services. Экономия средств по статье санитарно-гигиенических и моющих средств обусловлена их предоставлением по статье услуг по контрактам.
For the uses of PFOS, for example in carpets, leather, textiles, paper and packaging, coatings, cleaning products and for pesticides/insecticides, substitution had largely occurred. По видам использования ПФОС, например в изготовлении ковровых, кожаных, текстильных изделий, бумаги и упаковочных материалов, покрытий, моющих средств и пестицидов/инсектицидов, в целом проведена его замена другими веществами.
The effect is apparently localized enough that those who had been asked to lie verbally preferred an oral cleaning product and those asked to lie in writing preferred a hand cleaning product over the other kind of cleanser and other control items. По-видимому, эффект локализован, поскольку те, кого попросили солгать вербально, предпочли продукт для гигиены ротовой полости, а те, кого попросили солгать в письменной форме, предпочли продукт для очистки рук над другими видами моющих средств и другими контрольными продуктами.
With regard to the UK cleaning products industry, the responses received to-date (specify what survey and year) do not indicate the use of PFOS-related substances in industrial and household cleaning products. Информация, полученная в результате проведенных на сегодняшний день опросов производителей моющих средств в Великобритании, не содержит сведений об использовании связанных с ПФОС веществ в составе такой продукции, предназначенной как для промышленного, так и для бытового использования.
Больше примеров...
Чистящих (примеров 50)
Honey, I realize from the amount of cleaning products we just bought, going to this wedding will be difficult for you. Дорогая, из-за количества чистящих средств, что мы только что купили, я осознала как трудно будет тебе пойти на эту свадьбу.
Sanitation and cleaning materials have been estimated at $2,000, and subscriptions, at $500. На приобретение моющих и чистящих средств испрашивается 2000 долл. США, а на оплату подписных изданий - 500 долл. США.
Eco-labels in all schemes tend to be concentrated on relatively few product categories, notably detergents, paper and tissue products, paints and varnishes and a limited number of household cleaning products. Как правило, в рамках всех систем маркировка о соответствии товара экологическим требованиям касается лишь относительно ограниченного числа категорий продуктов, прежде всего стиральных порошков, изделий из бумаги и салфеток, красок и лаков, а также ограниченного числа бытовых чистящих средств.
Provision is made to cover the cost of cleaning and packing materials in connection with closure of the Mission. Предусмотрены ассигнования на покрытие расходов, связанных с приобретением чистящих и упаковочных материалов в связи с закрытием Миссии.
Have you tried any new medications or cosmetics, detergents, cleaning solutions or foods? Ты не пробовала никаких новых медикаментов, или косметики, или чистящих средств, или еды?
Больше примеров...
Убирала (примеров 34)
I spent half the night cleaning. Я вчера до двух ночи убирала.
I feel like I've always been cleaning. Чувствуется мне, убирала я всю жизнь.
I was cleaning your room today and I found these. Я убирала сегодня в твоей комнате и нашла это.
For all the weeks of shopping and cooking and cleaning, for nearly everything, thank you. Спасибо тебе, что готовила для нас, убирала и делала покупки все эти недели, спасибо вообще за всё, но хвататься и за остальное тебе не нужно.
I was cleaning up vomit the entire night. Я всю ночь убирала блевотину.
Больше примеров...
Убиралась (примеров 33)
I noticed this when I was cleaning here earlier today. Я заметила это, когда сегодня здесь убиралась.
I was cleaning my nephew's room. Я убиралась в комнате моего племянника.
I've been cleaning all day with no end in sight. Я убиралась весь день, а грязи нет конца.
Anyway, she was cleaning the house and she wanted you to have these. Она убиралась в доме и просила передать тебе это.
A friend of my granny's used to clean houses, and this one time she was cleaning this room of this guy that died. Подружка моей бабули как-то в домах убиралась, и вот однажды она убирала в комнате, где мужик один окочурился.
Больше примеров...
Почистить (примеров 24)
Barb, what you're doing right now is actually making me look forward to cleaning your drain hair. Барб, от того, что ты сейчас делаешь, мне на самом деле хочется почистить твой водосток.
I have a vat of crayfish in the back that needs cleaning and it's got your name on it. У меня в кладовке бочка раков, которых нужно почистить, и на ней - твое имя.
So I thought I'd look in and give you a hand, brushing, mending, cleaning shoes - whatever's needed. Привести в порядок одежду, зашить что-нибудь, ботинки почистить - всё, что потребуется.
Shall I finish cleaning the oven first, Laura? Я должна сначала почистить духовку, Лора?
I said my "oven" needed "cleaning"! Я сказала мою "печь" нужно "почистить"!
Больше примеров...
Мыть (примеров 27)
What happens if you try to stop him cleaning himself like this? А что будет, если помешать ему так себя мыть?
Everything... cleaning, washing clothes, washing the dishes, or, or... Всё... чистить, стирать одежду, мыть посуду или... или...
If we don't do as it's written here... we will be punished with extra cleaning hours! Если мы не будем делать то, что тут написано... нам придется, в наказание, мыть полы в общежитии!
Cleaning stairs, don't care. Мы готовы мыть полы, нам все равно.
Cleaning stairs, whatever. Мы готовы мыть полы, нам все равно.
Больше примеров...
Мытья (примеров 20)
machinery and devices for cleaning and disinfection purposes. а также оборудование для мытья и дезинфекции.
Cresol is a concentrated product. and its instructions for use recommended that it be diluted with 50 parts water for cleaning garbage containers and the like. Крезол является концентрированным продуктом, и в инструкции по пользованию рекомендуется разбавлять его 50 частями воды для мытья мусорных баков и т.п.
She agreed to do punishments, like cleaning out the public bathrooms on her hands and knees with a toothbrush, while other people she knew were stepping over her. Она согласилась принять наказание, вроде мытья общественных уборных на четвереньках зубной щёткой, в то время как её знакомые перешагивали через неё.
It is an ideal agent for cleaning toilet bowls and ceramic toilet wares. Является прекрасным средством для мытья унитазов и санитарной керамики.
Care should be taken in washing ones hands and in cleaning the body after swimming. Для ухода за телом применялись губки, а после мытья в кожу втирались мази.
Больше примеров...
Клининг (примеров 10)
Sonia Gonzalez is an employee of River Road Cleaning. Соня Гонзалез работник Ривер Роад Клининг.
In April 2004, Anti-Monopoly Committee of Ukraine officially allowed The Procter&Gamble Company to buy an integral property complex ZAO Olvia Beta Cleaning Products Co (in Pokrov (formerly Ordzhonikidze), Dnipropetrovsk Oblast), 25% of which was the Ermolaev's property holdings. В апреле 2004 года АМКУ дал официальное разрешение американской компании Procter&Gamble на приобретение целостного имущественного комплекса ЗАО «Ольвия Бета Клининг Продактс Ко» (г. Покров, бывший Орджоникидзе, Днепровской обл.), 25% которой принадлежало Ермолаеву.
In this manner, professional cleaning - is an optimal blend of contemporary technologies, well trained personnel, professional equipment, and special cleaning compounds that achieve maximum comfort and sanitation in your house or office. Таким образом, профессиональная уборка (клининг) - это оптимальное сочетание современных технологий, хорошо подготовленного персонала, профессионального оборудования и специальных моющих средств для достижения максимального комфорта и чистоты в Вашем доме или офисе.
We invite you to join our team, as specialists in the field of cleaning or as novices. We provide training to our staff free of charge, which allow them to enter into this new and promising line of work! Приглашаем пополнить наши ряды как специалистов в области клининга, так и новичков, для которых предоставляется возможность бесплатного обучения работе в такой молодой и перспективной отрасли как клининг!
The car of the mayor of Mudayrah was stolen, and a car belonging to Sukkar Cleaning Company was stolen in Duma. В Думе были угнаны автомобиль мэра Будайры и автомобиль, принадлежащий компании «Суккар Клининг».
Больше примеров...