Английский - русский
Перевод слова Cleaning

Перевод cleaning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уборка (примеров 265)
At Campo De Fiori there are no hidden costs; the cleaning service, bed linen, towels, and gas and electricity are included in the price. В отеле Самро De Fiori нет скрытых затрат, уборка, постельное белье, полотенца, газ и электричество включены в стоимость номера.
Furthermore, tourism often embraces an array of occupations of an informal nature that draw on women's traditional activities such as cleaning, cooking and babysitting, considered cheap labour. Кроме того, туризм нередко делает востребованным целый ряд профессий неформального характера, которые основаны на традиционных видах деятельности женщин, таких, как уборка, готовка пищи и уход за детьми, которые считаются низкооплачиваемыми.
Cleaning up is not young and fun. Уборка - это не молодёжно и не весело.
SABRINA (whispering): Virginia obsessively cleaning, take one. Одержимая уборка Вирджинии, дубль первый.
Joint buildings management services are provided by UNIDO for certain operational services, such a conference technicians for the conference facilities and cleaning of jointly-used premises, which are cost-shared only between UNOV and UNIDO. ЮНИДО оказывает определенным оперативным службам совместные услуги по эксплуатации зданий, такие, как услуги технических специалистов при проведении конференций и уборка совместно используемых помещений; при этом такие расходы распределяются только между ЮНОВ и ЮНИДО.
Больше примеров...
Очистка (примеров 145)
Acoustic cleaning technology without disruption to your operations. Акустическая очистка технологического оборудования без прекращения производства.
For all branches where air and gas cleaning is required. Для всех отраслей, где необходима очистка воздуха и газов.
(b) Off-gas cleaning (secondary reduction measures) with filters, scrubbers, absorbers, etc.; Ь) очистка отходящих газов (вторичные меры по сокращению выбросов) с помощью фильтров, скрубберов, абсорберов и т.д.;
In respect of used electrical and electronic equipment, refurbishment may include such activities as cleaning, data sanitization, and software upgrading. (1, 2, 3) Some Parties consider that refurbishment includes aesthetic restoration and may involve repair. Применительно к электрическому и электронному оборудованию восстановление может включать такие операции, как очистка, обезличивание данных и модернизация программного обеспечения. (1, 2, 3) Некоторые Стороны считают, что восстановление включает в себя воссоздание эстетического образа и может включать в себя ремонт.
Soda Blasting is generally an effective cleaning method. Содовая очистка поверхностей - это достаточно эффективный метод.
Больше примеров...
Чистка (примеров 65)
This was just a preemptive cleaning, much like a juice cleanse. Это просто упреждающая чистка, всё равно, что очищение организма соками.
While you're doing it, cleaning the toilet... seems far more important than the law. И чистка туалетов, в то время как ты ей занимаешься кажется гораздо важнее законов.
In order to ensure the long-term sustainability of ADAM and increase the number of users, the projects within ADAM have undergone a review and data cleaning process to improve the quality and relevance of the project information. Для обеспечения долгосрочной устойчивости функционирования АДАМ и увеличения числа пользователей были проведены обзор проектов, охваченных этой системой, и чистка данных в целях повышения качества и актуальности информации по осуществляемым проектам.
I mean, that was some pretty substantial cleaning. Это была очень основательная чистка.
Also, at the client's request, the cleaning of any other type of surface can be arranged. Также по желанию заказчика может быть произведена чистка любых других поверхностей.
Больше примеров...
Убирать (примеров 107)
You start cleaning up the mess out there. Ты начинай убирать беспорядок там снаружи.
Then the butler says, I'm not cleaning it up. А потом слуга говорит: Я не буду это убирать...
And by the time he's done cleaning up after them, there's nothing, and I mean nothing. left of him for me. И к тому моменту, как он заканчивает убирать за ними, ничего, ничего, для меня ничего не остается.
For cleaning and popping out kids... Чтобы убирать и рожать детей...
I'm not cleaning up his mess. Я это убирать не буду.
Больше примеров...
Чистить (примеров 74)
Imagine cleaning a chandelier at her age. Пытаться чистить люстру в её то возрасте.
In three years, they'll be cleaning my septic tank. Через три года они будут чистить мою систему канализации.
We show children who come to our clinic that cleaning your teeth can be fun. В нашей клинике мы показываем детям, что чистить зубы может быть приятно.
You are not seriously suggesting that cleaning out the Pacific Ocean is a good idea. На самом деле, вы ведь не думаете, что чистить Тихий океан-это хорошая идея.
And if you don't make it it's back to cleaning the barometers. И если ты его сорвешь! ... Придется опять чистить барометры...
Больше примеров...
Чистил (примеров 53)
He was inside one of the fuel tanks cleaning it when it started to fill up. Он был внутри одного из топливных резервуаров, чистил его, когда он начал заполняться.
I stumbled across a recording while I was cleaning him. Когда я его чистил, я наткнулся на запись.
'Sustaining one accidental bullet wound' 'while cleaning his gun, but two...' "... получил одно случайное ранение, пока чистил пистолет, но два..."
You were cleaning your weapon, too? Ты тоже чистил оружие?
He was cleaning his gun, and it backfired into his outer arm? Он чистил пистолет и попал во внешнею сторону руки?
Больше примеров...
Чистящие (примеров 66)
They think they're carrying cleaning supplies. Они думают, что перевозят чистящие средства.
Over 73 per cent of all imports during the reporting period consisted of foodstuffs and cleaning materials. В отчетный период свыше 73 процентов всего объема импортных поставок составляли продовольствие и чистящие средства.
Provision under this heading is made for the cost of detergents, disinfectants and chemicals, paper products and disposable cleaning equipment at an average monthly cost of $83,000. По данной статье предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на моющие и дезинфицирующие средства и химикаты, бумажные изделия и чистящие приспособления одноразового использования из расчета в среднем 83000 долл. США в месяц.
We recommend that residue-free cleaning agents be used. Мы рекомендуем использовать чистящие средства, не дающие твердого остатка.
The anticipated underexpenditure of $24,900 is due to lower projected operational costs of $994,700 that include maintenance services, spare parts and supplies, and sanitary and cleaning materials. Прогнозируемый неизрасходованный остаток в размере 24900 долл. США обусловлен сокращением на 994700 долл. США оперативных расходов, включая расходы на ремонтно-эксплуатационные работы, запасные части, принадлежности и материалы, санитарно-гигиенические и чистящие средства.
Больше примеров...
Моющие (примеров 70)
Provision is made for cleaning supplies for facilities of all locations throughout the mission area, estimated at $4,000 per month for six months. Предусматриваются ассигнования на моющие средства для помещений во всех местах расположения в районе действия миссии по сметной ставке 4000 долл. США в месяц на шесть месяцев.
Requirements comprise stationery and office supplies, medical supplies, sanitation and cleaning materials, subscriptions for newspapers and magazines, uniform items, flags and decals, field defence stores and quartermaster and general stores. Потребности включают канцтовары, предметы медицинского назначения, санитарно-гигиенические и моющие средства, подписку на газеты и журналы, предметы обмундирования, флаги и отличительные знаки, материалы для полевых защитных сооружений и квартирмейстерское имущество и имущество общего назначения.
14.2. Additionally where hydrocarbons, cleaning fluids, paints, transfers or other extraneous additions affect the shell material adversely a separate and specific warning shall be emphasized in the above-mentioned label and worded as follows: 14.2 Кроме того, в тех случаях, когда на материал, из которого изготовлен колпак, оказывают отрицательное воздействие углеводороды, моющие жидкости, краски, переводные картинки или другие посторонние вещества, на упомянутую выше этикетку должна наноситься отдельная предупреждающая надпись следующего содержания:
Our additives and highly effective cellulose powders optimise modern filter technology and improve the product characteristics of floor coverings, plastics, welding electrodes, cardboard and cleaning products. Наши добавки и высокоэффективный целлюлозный порошок оптимизируют современную фильтровальную технику и улучшают свойства таких изделий, как покрытия для пола, пластмассы, сварочные электроды, картонажные изделия и моющие средства.
Steam cleaners, cleaning machines and washing machines For rental purchase Очистка паром, чистящие машины и моющие машины для использования в аренду.
Больше примеров...
Моющих (примеров 68)
Provide all spare parts and consumables related to maintenance and repairs except cleaning materials Предоставление всех запасных частей и расходных материалов, связанных с эксплуатацией и ремонтом, за исключением моющих средств
Delays in deployment of both civilian and military personnel resulted in lower requirements for general office supplies, subscriptions and sanitation and cleaning materials. Несвоевременное развертывание гражданского и военного персонала обусловило сокращение потребностей по статьям общих конторских принадлежностей и материалов, подписки на периодические издания и санитарно-гигиенических и моющих средств.
This provision is made to cover the local purchase of consumable sanitary and cleaning materials for the force headquarters, central supply depot, transport workshop and the team sites. Эти ассигнования предусматриваются для приобретения на месте расходуемых санитарно-гигиенических и моющих средств для штаба Сил, центрального склада снабжения, авторемонтной мастерской и мест размещения групп.
Savings of $67,900 under stationery and office supplies, $27,000 under sanitation and cleaning materials and $48,500 under field defence stores were attributable to the utilization of available stocks, supplies and materials. Экономия по статье канцтоваров (67900 долл. США), санитарно-гигиенических и моющих средств (27000 долл. США) и материалов для полевых защитных сооружений (48500 долл. США) была достигнута за счет использования имеющихся запасов, предметов снабжения и материалов.
The effect is apparently localized enough that those who had been asked to lie verbally preferred an oral cleaning product and those asked to lie in writing preferred a hand cleaning product over the other kind of cleanser and other control items. По-видимому, эффект локализован, поскольку те, кого попросили солгать вербально, предпочли продукт для гигиены ротовой полости, а те, кого попросили солгать в письменной форме, предпочли продукт для очистки рук над другими видами моющих средств и другими контрольными продуктами.
Больше примеров...
Чистящих (примеров 50)
looks like the sodium hydroxide and sulfuric acid came from commercial cleaning substances. Итак... похоже, что гидроксид натрия и серная кислота тут от коммерческих чистящих веществ.
The major use of PFOS and PFOS related substances in consumer applications was to provide grease, oil and water resistance to materials such as carpets, leather/apparel, textiles/upholstery, paper and packaging, coatings, and in industrial and household cleaning products. Основной вид использования ПФОС и родственных ПФОС веществ в потребительских областях заключался в придании жиро-, масло- и водоотталкивающих свойств материалам, таким как ковры, кожа/одежда, текстильные/обивочные материалы, бумага и упаковка, покрытия; также они применялись в промышленных и бытовых чистящих составах.
What is with all the bad cleaning supplies, am I right? (Испанский акцент): - Что за качество у чистящих средств?
Most of the money is said to have been used to hire day labourers and to buy materials like tools, cleaning solvents, and window panes. Согласно утверждениям, большая часть денег была потрачена на наем поденщиков и закупку материалов, в том числе инструментов, чистящих средств и растворителей, а также оконного стекла.
The projected unutilized balance is due to use of cleaning services turnkey contract, thereby reducing requirement for cleaning materials, as well as to availability of stationery supplies in stock Прогнозируемый неизрасходованный остаток средств объясняется использованием комплексного контракта на услуги по уборке, что привело к сокращению потребностей в чистящих средствах, а также наличием запасов канцелярских принадлежностей
Больше примеров...
Убирала (примеров 34)
I just remember cooking and cleaning and dunking the cosmic doughnut. Помню, как готовила, убирала и забивала космический пончик.
She's been cleaning the building for 12 years. Она убирала в этом здании в течение 12 лет.
I saw what was in your bureau drawer when I was cleaning. Когда я убирала, то увидела что лежит у тебя в комоде.
Cleaning, washing, ironing - and evening working on a theater. стирала, убирала, гладила, а по вечерам служила гардеробщицей в театре.
Shopping, cooking, cleaning. Ходила в магазин, готовила, убирала.
Больше примеров...
Убиралась (примеров 33)
I was cleaning my nephew's room. Я убиралась в комнате моего племянника.
I saw what was in your bureau drawer when I was cleaning. Я кое-что нашла в твоем ящике, когда убиралась.
I was cleaning this morning and I found this. Я убиралась сегодня и нашла это.
We used to have lovely chats when I was cleaning your mum's place. мы когда-то были милыми собеседниками, когда я убиралась в мамином доме.
He said she earned free rent by cleaning the rooms. Он сказал, она убиралась в номерах.
Больше примеров...
Почистить (примеров 24)
My... My mom tried cleaning her manolos with a toothbrush. Моя... моя мама пыталась почистить свои туфли зубной щеткой.
Two pairs of breeches that need cleaning. Две пары брюк, которые нужно почистить.
I have a vat of crayfish in the back that needs cleaning and it's got your name on it. У меня в кладовке бочка раков, которых нужно почистить, и на ней - твое имя.
My chain mail needs cleaning. Нужно почистить мою кольчугу.
I am cleaning it. Я отдала его почистить.
Больше примеров...
Мыть (примеров 27)
You shouldn't be cleaning your own floors. Тебе не положено мыть свои полы.
Or else, a week of bathroom cleaning! Иначе еще неделю туалеты мыть!
We're cleaning up your cell. Мы будем мыть твою камеру.
Washing, cooking, cleaning, waxing, scrubbing. Стирать, готовить, мыть, убирать.
Well, I didn't stick around and dry their dishes just because I like cleaning up after other people. Ну, я остался мыть их посуду не потому, что мне так нравится убирать за другими.
Больше примеров...
Мытья (примеров 20)
She agreed to do punishments, like cleaning out the public bathrooms on her hands and knees with a toothbrush, while other people she knew were stepping over her. Она согласилась принять наказание, вроде мытья общественных уборных на четвереньках зубной щёткой, в то время как её знакомые перешагивали через неё.
It is an ideal agent for cleaning toilet bowls and ceramic toilet wares. Является прекрасным средством для мытья унитазов и санитарной керамики.
OK, Charlie. I want you to start by cleaning up this wall. Итак, Чарли, начни с мытья этой стены.
Conditions were unhygienic and damp, with no water for washing or cleaning. В камерах царила антисанитария и сырость, не было воды для мытья и уборки.
The school and the community currently have sufficient supplies of water for drinking, hand washing, cooking and cleaning. В настоящее время в школе и поселении имеются достаточные запасы воды для питья, мытья рук, приготовления пищи и уборки.
Больше примеров...
Клининг (примеров 10)
Cleaning in the field of healthcare is a special process that requires strict compliance with hygiene requirements. Клининг в сфере здравоохранения - это особенный процесс, требующий четкого соблюдения требований гигиены и чистоты.
River Road Cleaning, every Monday. Ривер Роад Клининг, каждый понедельник.
CleanTech will focus on industrial cleaning and disinfection of pharmaceutical plants. Последнюю дополнит еще одно направление - промышленный клининг и дезинфекция фармацевтического производства.
In this manner, professional cleaning - is an optimal blend of contemporary technologies, well trained personnel, professional equipment, and special cleaning compounds that achieve maximum comfort and sanitation in your house or office. Таким образом, профессиональная уборка (клининг) - это оптимальное сочетание современных технологий, хорошо подготовленного персонала, профессионального оборудования и специальных моющих средств для достижения максимального комфорта и чистоты в Вашем доме или офисе.
We invite you to join our team, as specialists in the field of cleaning or as novices. We provide training to our staff free of charge, which allow them to enter into this new and promising line of work! Приглашаем пополнить наши ряды как специалистов в области клининга, так и новичков, для которых предоставляется возможность бесплатного обучения работе в такой молодой и перспективной отрасли как клининг!
Больше примеров...