The threat to asylum has taken on a global character, affecting both the developing and the industrialized world. | Угроза институту убежища, затрагивающая как развивающиеся, так и промышленно развитые страны, приобрела глобальный характер. |
Liquor is bad. Weakens your character. | Ликер плохая штука, ослабляет характер. |
Concerning the guidance boxes introduced in the self-assessment checklist, which were welcomed by several States, some States stressed their recommendatory character and indicated their preference for entitling them "Information sought may include" instead of "Information sought includes". | Что касается поддержанного рядом государств включения в контрольный перечень вопросов для самооценки вставок, содержащих инструкцию, то некоторые государства подчеркнули их рекомендательный характер и высказались за смену в их заголовке формулировки "Необходимо указать следующую информацию" на формулировку "Можно указать следующую информацию". |
Only after this appeared in landscapes of Sergei Osipov Russian soft melody, a clear rhythm, and unique proportions, which we correctly recognize the national character of the landscape. | И тогда, как считал ленинградский искусствовед Г. Ф. Голенький, появилась в пейзажах Осипова русская мягкая мелодичность, ясный ритм и та неповторимая соразмерность, по которой безошибочно узнаётся национальный характер ландшафта. |
Both the primary rule and the circumstances of the given case will be relevant in deciding whether a wrongful act has a continuing character, and, again, it is probably the case that a detailed definition cannot be offered in the abstract. | При принятии решения о том, имеет ли правоправное деяние длящийся характер, будут иметь значение как первичная норма, так и обстоятельства данного конкретного дела, и в этом случае также невозможно абстрактно сформулировать подробное определение. |
The character was believed to be central to the Demon Bear storyline that the film focuses on. | Персонаж считается центральным в сюжетной линии «Демон-медведь», на которой основан фильм. |
Gambit is a playable character in X-Men: Mutant Apocalypse for the Super Nintendo. | Гамбит - играбельный персонаж в игре «X-Men: Mutant Apocalypse» для Super Nintendo. |
In the 1992 feature film Boomerang, Chris Rock's character laments the breakup of the Fat Boys. | В художественном фильме 1992 года Бумеранг, персонаж Крис Рока оплакивает распад группы The Fat Boys. |
That minor character leaves and we're stuck. | Этот мелкий персонаж уходит и мы застряли. |
Well, they're gone but your character is in. | Их не будет, а твой персонаж остался. |
I looked like a Tim Burton character. | Я выглядела, как герой Тима Бертона. |
In one scene, the title character is overcome by an overwhelming desire to let himself fall off a steep cliff. | В одной из сцен главный герой превозмогает чрезвычайно сильное желание сброситься вниз с отвесной скалы. |
April, there are parts of this book that are ripped directly from my childhood, like when the character goes to visit his "obligation down south," | Эйприл, есть моменты в этой книге, которые вырваны точно из моего детства, например, когда главный герой отправляется по своим "обязательствам на юг," |
Cincinnatus C. The main character, a thirty-year-old teacher awaiting his death sentence for committing "gnostical turpitude". | Цинциннат Ц. - главный герой, тридцатилетний учитель, ожидающий смертного приговора за «гносеологическую гнусность», т.е. «непрозрачность» для окружающих, непохожесть на них. |
His character was originally supposed to die by the Joker's poison gas in the climax, but the filmmakers "liked character so much," Wuhl said, "that they decided to let me live." | Его персонаж должен был погибнуть от ядовитого газа Джокера, но создателям фильма понравился данный герой, поэтому они «разрешили» ему жить дальше. |
Each byte can store one text character. | Каждый байт может хранить один символ текста. |
This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password. | Этот символ отображается вместо символов, введенных пользователем для пароля. |
Any single character (excluding line breaks) | Любой одиночный символ (кроме символов новой строки) |
In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one fewer character is entered in the upper line: | В следующем примере требуется таким образом ввести разрыв строки, чтобы знаки "плюс" располагались друг под другом даже в том случае, когда в верхней строке вводится на один символ меньше: |
File name contains an invalid character ''. | Имя файла содержит недопустимый символ. |
She left the show after one year when producers decided to kill off the character. | Она покинула шоу через один год, когда производители обнаружили, что зрителям не нравится её героиня. |
I don't think my character would say tripping balls, okay? | Не думаю, что моя героиня может сказать "заплетающиеся шары", так пойдет? |
Alicia silverstone's character dated her ex-stepbrother, | Героиня Алисии Сильверстоун встречалась со своим бывшим сводным братом, и у них все получилось. |
Echikunwoke appeared as the character on Arrow during the fourth-season episode "Taken," in which Mari aided Oliver Queen and his team in rescuing his kidnapped son. | Мегалин Эчиканвоке впоследствии появилась в одном из эпизодов четвёртого сезона «Стрелы», серии «Заложник», в которой её героиня помогла Оливеру Куину спасти его маленького сына, похищенного Дэмианом Дарком. |
Carol Danvers, the first character to use the moniker Ms. Marvel, first appeared in Marvel Super-Heroes #13 (March 1968) by writer Roy Thomas and artist Gene Colan as a non-superpowered officer in the United States Air Force. | Кэрол Денверс, первая героиня, использующая имя Мисс Марвел, была создана писателем Роем Томасом и художником Джином Коланом и впервые появилась в «Marvel Super-Heroes» Nº 13 (март 1968) в качестве офицера ВВС США, не имеющая суперсил. |
The player takes the role of Lomax, a lemming character that has to save his friends and animals from an evil doctor. | Игрок берёт на себя роль Ломакса - лемминга, который должен спасти своих друзей и животных от злого врача. |
Matthew Modine originally auditioned for the role of Al Columbato, but Parker decided to cast him as Birdy, believing that the actor possessed an "introverted honest quality" that best suited the character. | Мэтью Модин первоначально прослушивался на роль Эла Колумбато, но Паркер решил выбрать его в качестве Птахи, полагая, что актёр обладал «интровертированным честным качеством», что лучше всего подходило для персонажа. |
Time to get into character. | Пора входить в роль. |
However, Tom Tully's character, Inspector Matt Grebb, is replaced by Inspector Al Quine, played by Emile Meyer. | Однако его напарник из сериала заменён на инспектора Элла Куайна, роль которого играет Эмиль Мейер. |
Her first acting role was in Signs (2002), directed by M. Night Shyamalan, where she played Bo Hess, the daughter of the main character, Graham Hess (Mel Gibson). | Первая роль актрисы была в фильме «Знаки» (2002), в котором она сыграла Бо Хесс, дочь главного героя, Грэма Хесс (Мел Гибсон). |
France remains convinced that only a comprehensive regional approach that is political in character will make it possible to do this. | Франция по-прежнему убеждена в том, что достичь этой цели можно лишь на основе использования комплексного, политического по своему характеру, регионального подхода. |
The Sudan is a State of unique character in regional relations. | С точки зрения региональных отношений Судан по своему характеру является уникальным государством. |
But it will take time for those institutions to develop the necessary capacity and to become truly national in character. | Однако для того, чтобы эти институты обеспечили себе необходимые возможности и стали действительно национальными по своему характеру, нужно время. |
Determination as to whether these crimes are of a genocidal character or not. | З. установила, являются ли эти преступления по своему характеру актами геноцида. |
By its character, the research corresponds to monitoring - it is being watched whether or not and in what manner the population group takes part in the principal events in Lithuania. | По своему характеру это исследование представляет собой мониторинг, т.е. наблюдение за тем, принимает ли определенная группа населения участие в основных событиях в Литве и каким образом она это делает. |
What move, you don't understand, let me come in my character. | что идти, ты не понимаешь, Дай мне войти в образ |
The character of Kanako, Keitarō's sister, was heavily criticized for being "one of the most annoying characters ever created even though she would have been better for Keitaro than Naru." | Образ Канако, сестры Кэйтаро, был в основном раскритикован за то, что она была «одним из наиболее раздражающих персонажей, когда-либо созданных, даже при том, что она была бы лучше для Кэйтаро, чем Нару». |
Character based on a real person. | Образ Мадикен основан на реальном человеке. |
I'm creating a character. | Я вживаюсь в образ. |
Nikolai Rybnikov was helped to get into character by 23-year-old Grigory Pometun, who later became a well-deserved steel-maker of Ukraine. | Николаю Рыбникову помогал вживаться в образ 23-летний Григорий Пометун, впоследствии заслуженный сталевар Украины. |
Your character, distinguished career and knowledge of current international affairs will surely contribute to the management and success of our work. | Ваша репутация, выдающаяся карьера и знание текущих международных дел, безусловно, будут содействовать успеху Вашей работы. |
To qualify for naturalisation, a foreigner must inter alia have lawful permanent residence status in the country, comply with the residential requirements, be of good character and meet various other requirements as specified in section 5 of the South African Citizenship Act of 1995. | Для получения права на это иностранец должен отвечать следующим критериям: наличие законного статуса лица, постоянного проживающего в стране, выполнение требований, касающихся непрерывного проживания, хорошая репутация и соответствие ряду других критериев, указанных в разделе 5 Закона о гражданстве Южной Африки 1995 года. |
And any suggestions that Colonel Jonathan Casey's character's in question, well, I would stake my entire... albeit... Okay, thin reputation on the fact that he is Uncle Sam's most faithful servant. | И на любое предположение, что репутация полковника Джонатана Кейси под вопросом... я поставлю всю мою... пусть и худощавую репутацию на тот факт, что он один из самых верных служак дяди Сэма. |
Due to the manner in which Argent Tournament character information is saved, reputations with Sunreavers and Silver Covenant are reset (0/3000 in Neutral) during a faction change and do not translate. | В связи с особым порядком хранения информации, связанной с Серебряным турниром, репутация среди Похитителей Солнца и Серебряного Союза при смене фракции не получает эквивалента и обнуляется (0/3000, нейтральный статус). |
Find many difficulties in find confidence in herself... because...? his character? been very targeted. | Ей трудно в себя поверить её репутация... сильно подорвана сплетнями. |
Like this character. Remember these guys? | Как эта личность. Помните этих парней? |
She's a complex character, Monica. | Моника - сложная и противоречивая личность. |
My character was one of monomaniacal anger. | Моя личность была одержима гневом. |
Yoko Takakura, the original persona... is nothing more than a character in a drama for her. | Такакура Йоко, настоящая личность... для нее не более, чем роль в пьесе. |
It should have been easy for them to give Nagato more character. | что для вас было бы парой пустяков подарить Нагато более человеческую личность. |
They're all written with the same character as samurai. | Во всех этих словах есть иероглиф "самурай". |
The Chinese character for "jiang" (僵) in "jiangshi" literally means "hard" or "stiff". | Китайский иероглиф «цзян» (僵) в «цзянши» буквально означает «твёрдый» или «жёсткий». |
But like I said, Haibao looked very familiar, because he isactually the Chinese character for "people." | Как я сказал, вид Хайбао был нам очень знаком. Потому, чтоон как раз и есть китайский иероглиф НАРОД. |
In late 2003, at the Department of Oriental Languages Department was opened National Center for Chinese Studies, "Character" (from 2006 Confucius Institute). | В конце 2003 года на базе кафедры восточных языков факультета был открыт Республиканский центр китаеведения «Иероглиф» (с 2006 года институт имени Конфуция). |
Thus Confucius, whose name was Kǒng Qiū (孔丘), was given the zì Zhòngní (仲尼), where the first character zhòng indicates that he was the second son born into his family. | Так, Конфуцию, чьё настоящее имя Кун-Цю (Kǒng Qiū, 孔丘), было дано второе имя Чжунни (Zhòngní 仲尼), где первый иероглиф 仲 (Чжун) показывает то, что он был средним (вторым) сыном в своей семье. |
What a character he was. | Мистер Симпсон - ну и тип он был! |
Who is this character? | Что это за тип? |
He's a character. | Он еще тот тип. |
Now is this Penumbra character the same guy that framed Christopher? | А этот тип Пенамбра, это он подставил Кристофера? |
If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range. | Если символ или ключевое слово описания типа не указаны, инструкция DefCur задает задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв. |
'' character is outside the Unicode code point range. | Знак не входит в диапазон точек кодов Юникода. |
It is printed with squares, typically 200 or 400 per sheet, each square designed to accommodate a single Japanese character or punctuation mark. | На ней размечены квадраты, обычно 200 или 400 на лист, причём в один квадрат предполагается поместить один знак японского письма или пунктуации. |
An approval code shall be assigned to each type approved. Its first character shall indicate the series of amendments at the time of issue of the approval. | 2.4.2 Каждому официально утвержденному типу присваивают код официального утверждения, первый знак которого указывает на серию поправок, действующую в момент предоставления официального утверждения. |
4.12.3.3. The approval mark shall also contain a dash and an additional character after the approval number, the purpose of which is to distinguish the stage for which the approval has been granted according paragraph 13.2. and communicated in Table 1 in Annex 3. | 4.12.3.3 Кроме того, знак официального утверждения должен содержать тире и дополнительный знак, проставляемый за номером официального утверждения, цель которого состоит в определении стадии, в отношении которой было предоставлено официальное утверждение в соответствии с пунктом 13.2 и указано в таблице 1 в приложении 3. |
the 14th alpha-numerical character of a card number that is used to differentiate the different cards issued to a company or a body entitled to be issued several tachograph cards. | 14-й буквенно-цифровой знак номера карточки, который используется для дифференциации различных карточек, выданных соответствующему предприятию или органу, которые имеют право на получение нескольких карточек тахографа. |
Among all that diversity, the Kharkov School, with its unique character, its sincere generosity and hospitality, its friendly creativity-inspiring atmosphere, certainly stands apart. | Среди этого многообразия отчетливо выделяется неповторимый облик харьковской школы с ее неподдельным радушием, щедрым приемом, доброжелательной творческой атмосферой. |
So why not moral character, too, despite allegedly having none myself, as you so chivalrously put it? | Так почему и не моральный облик тоже, хотя якобы у меня такового нет, о чем вы так по-рыцарски упомянули? |
In the Starman series, James Robinson revived the character, giving him a darker reimagining. | В серии комиксов о Стармене писатель Джеймс Робинсон возродил персонажа и дал ему более тёмные облик и происхождение. |
We do not know yet exactly what shape and character the new world order will assume, or what its manifold ramifications and full implications will be. | И у нас пока еще нет точного представления на тот счет, какой облик и характер приобретет этот новый миропорядок или же каковы будут его многогранные ответвления и все последствия. |
Using the red necktie introduced in 1994's Game Boy version of Donkey Kong, the character gained a new look that continues to be used in nearly all games featuring him. | Унаследовав лишь красный галстук из версии 1994 года для Game Boy, главный герой получил новый облик, который стал классическим и продолжал использоваться почти во всех последующих играх с его участием. |
In that connection, she wished to emphasize the social character of the economic reforms undertaken by her country. | В этой связи она хотела бы подчеркнуть социальную направленность экономических реформ, осуществляемых в ее стране. |
We with holographic exactness learned to reproduce a writtenin or strengthened sound, saving character of acoustic environment, where a record was produced or designing a span-new environment with the descriptions set by us. | Круговая направленность и волновая природа излучателей (по сути, КАС - монополь звукового давления) дает четкое позиционирование в пространстве записанных музыкальных инструментов, формирует естественную звуковую сцену (саундстэйдж). |
The concept of deliverables was intended to give an action-oriented character to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries as compared with the past two Conferences. | Концепция опережающих мероприятий разрабатывалась с целью придать третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам ориентированную на конкретные мероприятия направленность, что не было характерно для предыдущих двух конференций. |
A number of international partners are included in this event to ensure its international and neutral character. | К проведению этого мероприятия привлечены ряд международных партнеров, чтобы придать ему международную направленность и нейтральный характер. |
Democratic critics denounce the partisan character of the laws that have been passed and they see a clear objective of influencing the 2012 results in key States. | Критики от демократов осуждают предвзятость законов, которые были приняты, видя в них очевидную направленность на то, чтобы повлиять на результаты выборов 2012 года в ключевых штатах. |
Ian Hunter (13 June 1900 - 22 September 1975) was an English character actor. | Иэн Хантер (англ. Ian Hunter; 13 июня 1900 - 22 сентября 1975) - английский характерный актёр. |
Alfred Mulock Rogers (30 June 1926 - May 1968), better known as Al Mulock or Al Mulloch, was a Canadian character actor. | Альфред Малок Роджерс (30 июня 1926 - май 1968), более известный как Эл Малок - канадский характерный актёр. |
There are four types of clowns- a tramp, an Auguste, a whiteface and a character. | Существует 4 типа клоунов - Бродяга, Август, Белолицый и Характерный |
Over the coming days you'll be assessed in jazz... contemporary... character... and hip-hop. | В течении недели у вас будут джазовые танцы... современные... характерный танец... и хип-хоп. |
The typical architectural style of Berlin during the turn of the century gives each of the 47 suites and rooms its own individual character. | Характерный архитектурный стиль Берлина начала 20-го века придаёт каждому из 47 люксов и номеров свой собственный характер. |
Each character after numbers of a train means certain "thread" of a train, i.e. | Каждая буква после номера поезда означает определенную "нитку" поезда, т.е. |
2.4. Number(s) and/or character(s) characterising the engine baseline emission(s) performance: | 2.4 Номер(а) и/или буква(ы), обозначающие исходный уровень выбросов из двигателя: |
Unicode strings attempted to be displayed as ANSI, that is why only the 1st character came to the ouptut stream. | Unicode-строки выводились как ANSI, в результате показывалась только первая буква строки. |
It was used in the 18th century by Edward Lhuyd and William Pryce as phonetic character for the Cornish language. | Эта буква была использована в XVIII веке Эдвардом Ллуйдом и Вильямом Прайсом в качестве фонетического символа для корнского языка. |
By a transfer of meaning, "the letter zyu" began to denote illegible handwriting, a mysterious character, or just scribbles. | «Буква зю» начинает обозначать неразборчивый почерк, загадочный знак или просто каракули. |
You're some character, you know that? | Ну, у тебя и нрав. |
The sock's got character, man. | Носок имел свой нрав, чувак. |
However his flexible character and good-natured personality make him pliable in re-education. | Однако гибкость характера и добродушный нрав делают его податливым в деле перевоспитания. |
Don't you know, like we men each horse has its own unique character. | Разве вам не известно, что, подобно нам, людям, каждый конь уникален, у него свой характер, свой нрав? |
The American Curl character is a mix of fidelity, tenderness, cheerfulness and curiosity. | А характер... Нельзя же, чтобы такое чудо имело сварливый нрав! Характер керла - смесь преданности, нежности, веселости и любопытства. |
Death isn't even a character, Axl. | Смерть даже не действующее лицо, Аксель. |
You are a character in a book. | Вы действующее лицо в её книге. |
Every representative of the Ukrainian people has to understand that s/he is in the highlight, s/he is the main character, and much depends on her/his contribution. | Каждый представитель народа Украины должен понять: он в центре внимания, он - главное действующее лицо, от его вклада многое зависит. |
The main character of the festival though is the Nebbiolo grape. | Главное же действующее лицо фестиваля - виноград Неббиоло. |
Freire denounced the "banking style" of education in which the teacher becomes a character who narrates "education" to her or his students, patiently listening, turning students into receptacles to be filled by the teacher. | Фрейре осуждал "банковский стиль" образования, в котором учитель превращается в действующее лицо, излагающее содержание "образования" своим терпеливо слушающим ученикам, и, таким образом, ученики являются сосудами, наполняемыми учителем. |