Finland is taking over the presidency of this Conference for the first time at a very challenging moment. |
Финляндия впервые, да и в весьма ответственный момент, вступает на пост Председателя данной Конференции. |
With the end of the cold war, we are in a challenging period. |
С окончанием "холодной войны" мы вступили в ответственный период. |
It has been an honour and I must say a pleasure to preside over this forum during such a challenging period. |
Мне было отрадно и, должен сказать, приятно председательствовать на нашем форуме в столь ответственный период. |
The 1994 substantive session of the Disarmament Commission is taking place at a challenging period in the history of the United Nations. |
Основная сессия Комиссии по разоружению 1994 года проходит в весьма ответственный момент истории Организации Объединенных Наций. |
You have assumed this office at a very challenging moment. |
Вы вступили на этот пост в очень ответственный момент. |
I arrived at a difficult moment, but also at an interesting and challenging time. |
Я заступил в свою должность в трудный, но и в интересный и ответственный момент. |
I believe the Conference is currently going through such a challenging period. |
Как я полагаю, в настоящее время Конференция как раз и переживает такой ответственный период. |
We are starting our work at a challenging time. |
Мы начинаем работу в ответственный период. |
a baby's organs must adapt to life outside the womb It is a challenging and risky time |
Органы ребенка должны приспособиться к жизни вне утробы, это очень ответственный и сложный период. |
We are at the final stage of our negotiations on the CTBT and we are fortunate to be able to rely on your skilled leadership at such a challenging time. |
Наши переговоры по ДВЗИ находятся на заключительном этапе, и мы счастливы возможности в столь ответственный момент действовать под Вашим умелым руководством. |
Your wisdom and experience will, undoubtedly, prove beneficial to us all and its is fortunate that we can rely on your able leadership at this most challenging time. |
Ваши мудрость и опыт, несомненно, будут полезными для всех нас, и мы рады тому, что в этот крайне ответственный период можем положиться на Ваше умелое руководство. |
The CD is facing a difficult and challenging year, and it is fortunate that someone of your experience and diplomatic skill should be in a position to guide it at the outset. |
КР предстоит трудный и ответственный год, и, к счастью, уже в самом начале с ее руководством не может не справиться человек с Вашим опытом и с Вашим дипломатическим мастерством. |
The result achieved in 2000 is extremely challenging. |
Результат, достигнутый в 2000 году, носит крайне ответственный характер. |
In this watershed year, his job will be particularly challenging. |
В этом этапном году Ваша работа будет носить особенно ответственный характер. |