| You have to get used to noises when you're carrying this much weight on your gut. | Просто нужно привыкнуть к отрыжке, когда ты носишь этот большой вес в животе. |
| And this time you're carrying a child. | В этот раз ты носишь ребенка. |
| Think of the cancer and your baby as twins you're carrying. | Думай о раке как о близнеце ребёнка, которого ты носишь. |
| We'd all forget about your unplanned pregnancy if you weren't carrying him around with you. | Мы все забываем о твоей незапланированной беременности если ты не носишь его везде с собой. |
| When you realized you weren't carrying my offspring. | Когда поняла, что не носишь моего потомка. |
| You've been carrying this burden around alone a long time. | Ты носишь это бремя одна... уже очень давно. |
| You are carrying the prince, his grandson. | Ты носишь принца, его внука. |
| All of these men think you're carrying their baby. | Все они думают, что ты носишь их ребёнка. |
| This reminds me of socialism, carrying water in plastic bottle. | Ёто напоминает мне социализм: носишь воду в пластиковой бутылке. |
| Terri, you're carrying my baby. | Терри, ты носишь моего ребёнка. |
| You're carrying low£ and your nose is bulbous. | Ты носишь низко и твой нос похож на луковицу. |
| Why aren't you carrying it? | Почему ты не носишь его с собой? |
| You're carrying in your left pocket a red ribbon sprayed with her scent. | Ты носишь в левом кармане красную ленточку с запахом её духов. |
| I thought you'd be carrying bags somewhere. | Думала, ты где-нибудь носишь сумки. |
| You changed your suit, you're carrying her purse. | Ты поменял костюм, носишь ее сумочку. |
| But if you're carrying my baby, that changes things. | Но если ты носишь моего ребенка, это все меняет. |
| You're carrying a boulder on your shoulders. | Ты носишь большой камень на своих плечах. |
| That's a reaction to things that you've been carrying around. | Является реакцией на то, что ты носишь в себе. |
| You're carrying around a brick playing a cassette tape. | Ты носишь на себе кирпич, проигрывающий кассеты. |
| You... might be carrying my baby, and... I'm in love with your sister. | Ты... возможно носишь моего ребенка, а... я люблю твою сестру. |
| You forget whose child it is you're carrying. | Ты забываешь, чье дитя ты носишь. |
| But you are carrying a life. | Но ты носишь в себе жизнь. |
| Because I believe the child you're carrying is mine, not Eric's. | Потому что я верю, что ребенок, которого ты носишь - мой, а не Эрика. |
| It was like carrying around a small shuttlecraft. | Было похоже, что носишь маленький шаттл. |
| Won't someone wonder why you're carrying boxes around? | Что если кто-то спросит, почему это ты носишь коробки? |