You're carrying Tommy's baby? |
Ты носишь ребенка Томми? |
You've been carrying around your father's badge. |
Ты носишь значок своего отца. |
You're carrying my baby. |
Ты носишь моего ребёнка. |
Does that explain that thing you're carrying around now? |
Поэтому ты носишь эту штуку? |
You're carrying his child. |
Ты носишь его дитя. |
Why were you carrying a gun? |
Зачем ты вообще носишь пистолет? |
You're carrying the new queen. |
Ты носишь новую королеву. |
Why are you carrying that around? |
Зачем ты ее носишь? |
If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you've been carrying the cello case yourself. |
Если ты посмотришь на свою правую ладонь,... ты заметишь небольшую мозоль. А стало быть, ты носишь свою виолончель сама. |
What the hell are you doing carrying my child? |
Какого черта носишь моего ребенка? |
You've been carrying this bread around for a while. |
Слушай, давно же ты носишь с собой этот хлеб. |
I can just tell by the way you're carrying. |
Я могу сказать по тому как ты носишь его. |
Like, you're carrying them around everywhere. |
Ты их вроде как все время с собой носишь. |
Now, according to this scan you're carrying a non-sentient blastopheric mass. |
Теперь, согласно сканированию, ты носишь в себе неразумную бластоферную массу. |
Why are carrying around an old pair of sneakers? |
Зачем ты носишь с собой пару кроссовок? |
What are you doing carrying around an article about Lisa Mills? |
Зачем ты носишь с собой статью о Лизе Миллз? |
Still carrying around your quicksilver flares and the little magic book? |
Все еще носишь с собой ртутные ракеты и волшебную книжечку? |
I think it's all about the feelings of inferiority you've been carrying with you since high school. |
Думаю, всё дело в комплексе заниженной самооценки который ты носишь в себе со школьных времён. |
Want to tell me why you're carrying? |
Не хочешь сказать, почему пистолет с собой носишь? |
You still carrying that matchbox car around in your pocket? |
Ты до сих пор носишь с собой это машинку? |
And that explains why you're carrying so much cash on you? |
И как это объясняет, что ты носишь с собой столько денег? |
So what kind of a job do you have that you're carrying a gun? |
Так что же у тебя за работа, раз ты носишь с собой оружие? |
The smell of oil tells me you've cleaned your hand gun this morning but you're not carrying it where you would if you still had the authority to carry it. |
Запах масла говорит, что ты чистил свое оружие этим утром но ты не носишь его с собой если у тебя все еще есть право носить его. |
Are you always carrying that? |
Ты что, его всегда с собой носишь? |
From carrying all the water. |
От того, что ты носишь всю эту воду. |