Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Тщательный

Примеры в контексте "Carefully - Тщательный"

Примеры: Carefully - Тщательный
It collected data carefully, conducted rigorous analyses and reported in a timely manner on activities at the tactical and strategic levels. Он обеспечивал тщательный сбор данных, строгий анализ и своевременное представление докладов о мероприятиях на тактическом и стратегическом уровнях.
Nonetheless, it is necessary to continue to carefully monitor actual practice in implementing environmental democracy. Тем не менее необходимо и далее обеспечивать тщательный контроль за текущей практикой в интересах демократизации деятельности в области окружающей среды.
The increasing use of extrabudgetary resources for core activities must be carefully monitored because of its potential to paralyse development work. Необходимо обеспечить тщательный контроль за расширяющимся использованием внебюджетных ресурсов в связи с основной деятельностью, поскольку при этом существует опасность паралича работы в области развития.
The system will be monitored carefully, and the Secretariat will proceed cautiously. За системой будет осуществляться тщательный контроль, и Секретариат будет проявлять осмотрительность.
Police officers were carefully selected and were required to comply strictly with the guidelines. Сотрудники полиции проходят тщательный отбор и должны строго соответствовать требованиям этих руководств.
The utilization of helicopters is carefully monitored by the UNMIK air operations service. Служба воздушного транспорта МООНК осуществляет тщательный контроль за использованием вертолетов.
We carefully control the contents of external links; still we cannot take liability for their contents. Несмотря на тщательный контроль содержания, мы не несем никакой ответственности за содержание исходящих ссылок.
Moreover, all aspects of UNLOCODE maintenance and future developments need to be carefully reviewed. Кроме того, необходимо провести тщательный обзор всех аспектов сопровождения и будущих разработок ЛОКОД ООН.
Members of the guard will be carefully selected. Служащие этого подразделения должны проходить тщательный отбор.
The Advisory Committee expects that expenditures in these areas will be carefully monitored with a view to achieving economies. Консультативный комитет ожидает, что будет осуществляться тщательный контроль за расходами в этих областях в целях достижения экономии.
The Committee trusts that the funds will be carefully administered with due regard to the need for economy. Комитет надеется, что будет осуществляться тщательный контроль за расходованием средств с должным учетом необходимости экономии.
It is our view that the Organization must be carefully re-evaluated to ensure its effectiveness in a situation of new realities. Мы считаем, что необходим тщательный новый анализ деятельности Организации, с тем чтобы можно было обеспечить ее эффективность в сложившихся новых условиях.
The expenditure plans of the two missions should be carefully examined for potential savings. Необходимо осуществить тщательный анализ сметы расходов обеих миссий, с тем чтобы определить возможность достижения экономии.
For environmental assessments it is most important in the development of mining that this test phase be carefully monitored and investigated. Для целей экологической оценки при разработке системы добычи чрезвычайно важно обеспечивать тщательный мониторинг и контроль за этим испытательным этапом.
All of these stocks and stock movements will be carefully monitored to avoid risk of spoilage or other losses. За всеми этими запасами и их движением будет осуществляться тщательный контроль, чтобы избежать опасности их порчи и других потерь.
The physico-chemical properties and model parameters will also be carefully analysed. Также будет проводиться тщательный анализ физико-химических свойств и параметров моделей.
He believed that environmental management systems should be carefully studied in order to avoid adverse effects on competitiveness. По мнению оратора, необходим тщательный анализ систем управления природопользованием, с тем чтобы не допускать неблагоприятного воздействия на уровень неконкурентоспособности.
Electronic methods of distribution should nevertheless be selected carefully by targeting those with the capacity to receive or supply information electronically. Вместе с тем следует проводить тщательный отбор электронных методов распространения информации, выходя на тех пользователей, которые имеют необходимые возможности для получения или передачи информации электронными средствами.
Finally, I have also carefully reviewed issues relating to UNDP capabilities in crisis and special development situations. Наконец, я осуществил также тщательный обзор проблем, касающихся потенциала реагирования ПРООН в кризисных и специальных ситуациях.
The Committee recommends that the total savings and costs of the system be carefully monitored and analysed during the prototype testing phase. Комитет рекомендует обеспечить на опытном этапе испытаний тщательный контроль и анализ общей экономии и расходов, связанных с внедрением системы.
The Government is carefully monitoring the higher education institutions' compliance with the law. Правительство ведет тщательный контроль за соблюдением положений законодательства высшими учебными заведениями.
In particular, the results of the eight "Delivering as one United Nations" pilot programmes must be carefully analysed and evaluated. В особенности необходим тщательный анализ и оценка результатов восьми пилотных программ "Единство действий Организации Объединенных Наций".
Existing frameworks are being carefully reviewed and re-examined and there is a trend towards greater harmonization. Проводится тщательный обзор и пересмотр существующих рамок деятельности, и отмечается тенденция к обеспечению большей согласованности между ними.
The activities will be carefully reviewed and evaluated by UNV headquarters through reports submitted twice yearly by the UNV programme officers. Штаб-квартира ДООН будет производить тщательный обзор осуществляемой деятельности на основе докладов, дважды в год представляемых сотрудниками по программе ДООН.
Since that date expenditure trends have been carefully analysed to determine overall needs for the year. С этой даты проводился тщательный анализ тенденций в области расходования средств для определения совокупного годового объема потребностей.