Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Тщательный

Примеры в контексте "Carefully - Тщательный"

Примеры: Carefully - Тщательный
We hope that the Contact Group will carefully monitor implementation of standards by the provincial leaders. Рассчитываем на тщательный мониторинг Контактной группы за выполнением стандартов краевыми лидерами.
DWS feels that this is an area which the Government should monitor carefully. ОЖД считает, что правительство должно осуществлять более тщательный контроль в этой области.
The Committee looked forward to the Parties returning speedily to compliance and would monitor their progress carefully during future meetings. Комитет с нетерпением ожидает скорейшего возвращения Сторон в режим соблюдения и будет проводить тщательный мониторинг их прогресса в ходе будущих совещаний.
Any possible future impact of the legislation in place on humanitarian access and humanitarian operations will need to be carefully monitored. Необходимо будет вести тщательный мониторинг любого возможного будущего воздействия действующего законодательства на гуманитарный доступ и гуманитарные операции.
Media presenters of religious programmes are carefully selected and such programmes are strictly supervised, and reviewed and evaluated before being approved. Проводится тщательный отбор лиц, ведущих религиозные программы в средствах массовой информации; за такими программами осуществляется строгий контроль; и эти программы утверждаются лишь после их обзора и оценки.
The role and functions of the Human Rights Council are to be carefully reviewed by the close of the year 2011. До конца 2011 года необходимо провести тщательный обзор роли и функций Совета по правам человека.
The system, which was still evolving, should be carefully monitored in order to ensure its success. Для обеспечения успеха системе, все еще находящейся в процессе развития, необходим тщательный контроль.
However, countries that explore the nuclear energy option also have a grave responsibility to carefully consider safety issues. Однако на те страны, которые изучают возможности использования ядерной энергии, ложится также и серьезная ответственность за тщательный учет аспектов безопасности.
The current system should therefore be carefully reviewed before any action was taken on the Secretary-General's proposals. Поэтому, прежде чем будут приняты какие-либо меры в соответствии с предложениями Генерального секретаря, следует провести тщательный анализ нынешней системы.
We also share the Secretary-General's views that MONUC's mandate should be carefully reviewed over the next mandate period. Мы также разделяем мнение Генерального секретаря о том, что следует произвести тщательный обзор мандата МООНДРК в течение следующего периода ее полномочий.
The Administration agreed with the Board's recommendation to ensure that MINURCAT and UNDOF develop realistic training plans and monitor their execution carefully. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы МИНУРКАТ и СООННР разрабатывали реалистичные планы учебной подготовки и осуществляли тщательный контроль за их выполнением.
Even fewer appear to have carefully examined their policies through the lens of the right to the highest attainable standard of health. Как представляется, еще меньшее число этих компаний провело тщательный анализ проводимой ими политики через призму права на наивысший достижимый уровень здоровья.
A total of 108 African enterprises have been visited, audited, advised and carefully selected for invitation to meetings of buyers and sellers. Были организованы посещения, проверки, консультирование и тщательный отбор в общей сложности 108 африканских предприятий для направления им приглашения принять участие в совещаниях с участием покупателей и продавцов.
This will require carefully balancing the need to mitigate risks in the unregulated sector with the benefits that its efficiency and innovation provide to the financial system. Для этого потребуется тщательный баланс между необходимостью снижения рисков в нерегулируемом секторе и преимуществами, которые эффективность и инновации дают финансовой системе.
The Committee recommends that the system of foster care be carefully monitored in order to eliminate any possible acts of abuse against the children placed in such care. Комитет рекомендует провести тщательный обзор системы детских домов, с тем чтобы не допускать никаких злоупотреблений в отношении размещенных в них детей.
The Advisory Committee also trusts that the common scale, once introduced, will be carefully monitored so as to prevent the occurrence of any future anomalies. Консультативный комитет выражает также надежду на то, что после введения в действие общей шкалы будет осуществляться тщательный контроль, с тем чтобы предотвратить возникновение в будущем каких бы то ни было отклонений.
This exercise, in connection with the use of shadow budgets, allows UNIFEM to carefully monitor each project's allocations and expenditures and take immediate corrective action whenever necessary. Эта мера наряду с использованием "теневых" бюджетов позволяет ЮНИФЕМ осуществлять тщательный контроль над ассигнованиями и расходами по каждому проекту и немедленно принимать, если это необходимо, меры по исправлению положения.
In that regard, the Committee recommends that the implementation of the function be monitored carefully. В этой связи Консультативный комитет рекомендует осуществлять тщательный контроль за выполнением этой функции.
In 2003, a national strategy had been implemented to improve living conditions for the Roma, and it was being carefully monitored. В 2003 году была принята национальная стратегия по улучшению условий жизни народности рома, и в настоящее время осуществляется тщательный контроль за ее реализацией.
There it inspected the company's factories and workshops and carefully examined the machines, checking them against the lists which IAEA had. Там была произведена инспекция фабрик и цехов компании, а также тщательный контроль станков на основе перечней, имеющихся в распоряжении МАГАТЭ.
On the state level, each year an action plan for the following year is drawn up where the activities planned in respect of different target groups are carefully reviewed. На государственном уровне ежегодно разрабатывается план действий на последующий год, предполагающий тщательный обзор запланированных мероприятий в отношении различных целевых групп.
The future impact of legislation and administrative practices affecting humanitarian access and humanitarian operations will need to be carefully monitored, along with the practical approaches and measures taken by stakeholders. Необходимо будет вести тщательный мониторинг любого возможного будущего воздействия принятого закона и административных мер на гуманитарный доступ и гуманитарные операции, наряду с отслеживанием практических подходов и мер, принимаемых заинтересованными участниками.
Equipment used in these environment needs to be carefully controlled Необходимо обеспечить тщательный контроль за используемым в таких условиях оборудованием.
It was critical, therefore, that they be selected carefully and that there be sufficient oversight of their work. В связи с этим особенно важно производить их тщательный отбор и в достаточной мере обеспечивать надзор за их работой.
In order to ensure the safety of the staff and prisoners, however, it is necessary to carefully select the prisoners that may be placed in such wards. Однако в целях обеспечения безопасности персонала и заключенных следует проводить тщательный отбор заключенных, которых можно разместить в таких помещениях.