| Everything I own is carefully and painstakingly arranged. | Всё, что у меня есть - аккуратно и дотошно расставлено. |
| 1.2.10.1.2.2. The particulate sample filter shall be carefully installed into the filter holder. | 1.2.10.1.2.2 Фильтр для взвешенных частиц аккуратно помещают в фильтродержатель. |
| In case of re-used packages, all previous labels must be carefully removed and/or previous indications deleted. | В случае повторно используемых упаковок следует аккуратно удалить все предыдущие этикетки и/или стереть предыдущие надписи. |
| I've seen few adults handle weapons as carefully and without fear. | Редкий взрослый на моем веку обращался с оружием так аккуратно и бесстрашно. |
| It's up to us to take out the plant... and carefully destroy all the biochemical viruses. | Наша цель уничтожить завод... и аккуратно разрушить биохимические вирусы. |
| Just put it carefully in the penning trap. | Просто положи её аккуратно в ловушку. |
| Sometimes, a bear comes into town and then the police have to carefully Usher him out again. | Иногда медведь приходит в город, и полиции приходится аккуратно выгонять его. |
| If he holds his lips together, he/could draw it carefully, like a horse. | Если держать губы вместе, можно есть аккуратно, как лошади. |
| Thank you for wrapping it so carefully | Спасибо, что так аккуратно их завернули. |
| If we drive carefully, I'll be all right. | Если будем ехать аккуратно, со мной всё будет в порядке. |
| And, boys, drive carefully. | И, парни, ведите аккуратно. |
| When you gadite, you must do it properly and carefully. | Когда вы гадите, вы должны делать это правильно, аккуратно. |
| Then you'll have to put it on carefully. | Тогда ты должна носить его аккуратно. |
| But it's actually carefully crafted to avoid Giving people time to think. | Но на самом деле это умение аккуратно не дать людям времени на размышления. |
| He carefully mixed the DNA cocktail that created you. | Он аккуратно смешал коктейль ДНК, который создал вас». |
| Cut out as carefully as the last ones. | Глаза вырезаны аккуратно, как и в прошлый раз. |
| Please be sure that it's packed carefully. | Пожалуйста, проследите, чтобы ее аккуратно упаковали. |
| The cherries must be carefully picked. | Вишня и черешня должны быть аккуратно собраны. |
| Bilberries and blueberries must have been carefully picked. | Черника и голубика должны быть аккуратно собраны. |
| Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no longer bootable. | Иногда что-то идёт неправильно, и система, которую вы аккуратно установили больше не загружается. |
| Separately add whipped cream and carefully mix everything. | Добавить отдельно взбитые сливки и аккуратно все размешать. |
| Brittle nature: they need to be handled more carefully than clay bricks to avoid breakage. | Хрупкая природа: с ними необходимо обращаться аккуратно, в отличие от глиняного кирпича, чтобы избежать поломки. |
| One must use this method of compression carefully. | Этот метод сжатия нужно использовать аккуратно. |
| 5, 6 - Ditto, less carefully painted in red. | 5, 6 - то же, менее аккуратно покрашенное красным. |
| He studied at the Naval School of Tallinn until 1975, in which he "carefully attended all the Komsomol meetings". | До 1975 года учился в Таллинском мореходном училище, в котором «аккуратно посещал все комсомольские собрания». |