Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Аккуратно

Примеры в контексте "Carefully - Аккуратно"

Примеры: Carefully - Аккуратно
Everything else about Gail's capture was carefully planned. Все в похищении Гейл было аккуратно спланировано.
The disappearance of the head of the Criminal Division is a situation we need to manage... carefully. Исчезновение главы Криминального Отдела - это проблема, с которой надо разобраться... аккуратно.
In the case of re-used packages, all previous labels must be carefully removed and/or previous indications deleted. В случае повторного использования упаковки все предыдущие этикетки должны быть аккуратно удалены и/или предыдущие надписи должны быть стерты.
Just as you said. I put a "carefully measured dose" Как вы и сказали, я положил "аккуратно вымеренную дозу"
You want to pick this scab off evenly and carefully around the perimeter of the scab so that it lifts off all in one piece. Ты хочешь оторвать мозоль равномерно и аккуратно по её периметру чтобы она отстала целиком, одним куском.
The result, if done carefully, is that the human ear will perceive all sounds the same as in the uncompressed track. В результате, если все сделано аккуратно, человеческое ухо будет слышать те же звуки, что и в несжатом треке.
All self-catering holiday units have been carefully decorated in warm, light colors and the finest materials have been used in the construction. Все апартаменты для отдыха с самообслуживанием аккуратно выполнены в теплых, светлых тонах, а при строительстве использованы самые лучшие материалы.
Children are the flowers of our lives. Nothing decorates a house better than children carefully set in the corners. Дети - цветы жизни. Ничто так не украшает дом, как дети, аккуратно расставленные по углам.
Tell Louis to drive carefully, will you? Передай Луису, чтобы вел аккуратно.
"Keep this item carefully." "Храните эту вещь аккуратно."
First, a picture of yours truly, on which, with any standard photo-editing software, you can carefully draw around the head... and select. Первое, ваше настоящее фото, на котором, с помощью стандартной программы редактирования вы можете аккуратно обвести голову... и вырезать.
At its 2006 session, the Working Party adopted the recommendation to delete the paragraph "The cherries must be carefully picked". На своей сессии в 2006 году Рабочая группа утвердила рекомендацию исключить фразу: "Вишни и черешни должны быть аккуратно собраны".
Draw up a list of standards containing the sentence "The produce must be carefully picked" Составление перечня стандартов, содержащих предложение "Продукт должен быть аккуратно собран"
Remove them carefully, just as they are, understand? Поднимайте их аккуратно, чтобы ничего не повредить, поняли?
We are going to carefully load all these artifacts back into the newly secured Dark Vault very, Мы аккуратно вернем эти артефакты в заново защищенный Темный Схрон. Очень,
The brand new Pestana Conference and Meetings Centre, has been carefully created and designed to offer you several different spaces for the successful organization of your event, whether it is a business meeting, a family reunion, a seminar or a congress. Абсолютно новый Центр Pestana для Конференций и Встреч был аккуратно возведен и спроектирован для того, чтобы предложить Вам несколько различных помещений для успешной организации Вашего мероприятия, будь то бизнес встреча, семейный случай, семинар или конгресс.
You see, our job is to chip it out carefully and take it to a museum, so people can study it. Смотри, наша работа заключается в том, чтобы аккуратно отколоть этот рисунок и отдать в музей, чтобы люди могли изучить его.
I've seen the expression on your face when you read it, and how carefully you fold it up. Я видела выражение твоего лица, когда ты его читал, и как аккуратно ты его сворачивал.
He carefully recorded all details of all air engagements he and all his friends were involved in, and came up with detailed analysis of each. Он аккуратно записывал все детали воздушных боёв, в которых участвовал он и его друзья, и делал детальный анализ.
Our enlightened monarchs have worked tirelessly to develop our country, balancing economic growth carefully with social development, environmental sustainability and cultural preservation, all within the framework of good governance. Наши просвещённые монархи неустанно работали, чтобы развить нашу страну, аккуратно создавая баланс между экономическим ростом, социальным развитием, экологической устойчивостью и сохранением культуры, - всё в рамках умелого управления.
All right, carefully place your weapons on the floor, put your hands behind your heads, and step back. Так, аккуратно сложить оружие на пол, руки за голову и отойти.
Avocados must be firm and carefully picked. Their development should have reached a physiological stage which will ensure a continuation of the ripening process to completion. Авокадо должны быть твердыми и аккуратно собираться на такой стадии физиологического развития, при которой обеспечивалось бы дальнейшее созревание продукта вплоть до завершения этого процесса.
Carefully, and I do mean carefully, pull the slug out. Аккуратно, то есть действительно аккуратно достань пулю.
The phaser pulse appears to have been carefully attenuated for just that effect. Судя по всему, фазерный импульс был очень аккуратно ослаблен для причинения именно такого эффекта.
Take it in your hand, carefully. Возьми это в руку, только аккуратно.