Drive carefully, won't you, darling? |
Веди машину аккуратно, дорогой? |
You drive carefully, all right? |
Веди аккуратно, хорошо? |
And with carefully chosen words. |
И с аккуратно подобранными словами. |
My mother carefully opened the door, and she loaded the laundry into the machine, like this. |
Моя мама аккуратно открыла дверцу и загрузила грязные вещи в машину, вот так. |
If they cannot be removed intact, the metal area surrounding the label should be carefully cut out after the chemical evidence has been removed. |
Если их невозможно открепить без повреждения, следует аккуратно вырезать участок металла вокруг ярлыка после извлечения химических доказательств. |
Traditional Portuguese cuisine exquisitely prepared and carefully presented to make an extraordinary culinary experience. |
Традиционные Португальские блюда изумительно приготовлены и аккуратно подаются для того, чтобы Вы изведали эту удивительную и необычайно вкусную кухню. |
Seven key servers that hard-codes it to ignore seven carefully crafted new identities. |
Семь ключевых серверов, коды в которых говорят ему игнорировать семь аккуратно прописанных личностей. |
Form your words carefully... science... |
Не торопись. Формируй слова аккуратно. |
Finally, the adjustment programs themselves must be carefully re-calibrated. |
И наконец, необходимо аккуратно пересмотреть сами стабилизационные программы. |
ever so carefully... [thunk] ...tory splits the empty tank in two, |
Очень аккуратно Тори разделяет пустой баллон пополам, затем берет штангенциркуль. |
By carefully selecting grass blades, each trimmed to the correct length, he's creating something very special. |
Аккуратно выбирая и подравнивая стебли травы, он создаёт что-то очень необычное. |
The quantity and the conditions of the ingredients, please carefully note the quality and let me know. |
Количество и состояние ингридиентов, пожалуйста, аккуратно выясните это и дайте мне знать. |
I like to put things together carefully. |
Само собой, но ты знаешь, что я люблю строить дело аккуратно. |
The goal of this presentation of self is acceptance from the audience through carefully conducted performance. |
Цель индивида - быть принятым аудиторией, разыграв аккуратно продуманное представление. |
For nodule endofauna ten nodules were crushed carefully to retrieve meiofauna organisms living inside. |
Для изучения эндофауны конкреций было аккуратно измельчено 10 конкреций и были извлечены обитавшие внутри них представителей мейофауны. |
I've then deconstructed her profile and used carefully plot out our first encounter... |
Я нашла её профайл, воспользовалась данными... и аккуратно подготовила нашу первую встречу... |
More than 1200 paintings and drawings were carefully stored away in her atelier, waiting for the future. |
Хильма аф Клинт не выставляла свои работы, более 1200 картин и рисунков аккуратно хранилось в её мастерской в ожидании будущего. |
Even though I am Jennifer Aniston, I take the time to carefully write my name so you can read every letter. |
"Да, я Дженнифер Энистон, но мне не лень писать аккуратно, чтобы было понятно каждую буковку". |
Such lenses have to be carefully skimmed with low-yielding pumps, taking account of tidal effects. |
Воду из таких линз необходимо откачивать очень аккуратно, используя насосы небольшой мощности, памятуя о приливах и отливах. |
Maybe rewiring everything more carefully will help with the lag. |
Может быть, если сделать разводку ещё раз, более аккуратно, это решит проблемы с лагами? |
If not for that thing about time going backwards, I'd never have got it - the frightening simplicity of a clock that had been carefully sabotaged so the alarm button actually becomes live. |
Если бы не то время, которое шло вспять, я бы не додумался - пугающая простота часов, которые аккуратно изменили и к кнопке на будильнике поступало электричество. |
Indeed, in experiments where the plasma membrane of cells were carefully disrupted using saponin, without damaging the other cell membranes, only about one quarter of cell protein was released. |
Действительно, эксперименты, в которых плазматическая мембрана клетки аккуратно разрушалась по действием сапонина без повреждения других мембран, показали, что наружу выходит четверть белков. |
The Grasse girls were killed by a blow to the back of their heads their hair was carefully cropped, and not one of them was violated. |
Девушки в Грасе убиты одним ударом... их волосы аккуратно срезаны, а насилия не было. |
The rooms and suites at the Fontana Park Hotel have been carefully designed and decorated to make your stay comfortable and your rest a revitalising one. |
Комнаты и номера в отеле Fontana Park были аккуратно спроектированы и декорированы для того, чтобы Ваш отдых был благоприятным и восстанавливающим силы в уютной атмосфере. |
I had no idea I was falling into crazy love, that I was walking headfirst into a carefully laid physical, financial and psychological trap. |
Я и понятия не имела, что это была безумная любовь, что я шла прямо в аккуратно расставленные физические, финансовые и психологические ловушки. |