Английский - русский
Перевод слова Calculated

Перевод calculated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассчитывается (примеров 652)
This means that price relations for each item are calculated according to the formula: Это означает, что соотношение цен для каждого наименования рассчитывается по следующей формуле:
The stock value of dwellings owned by foreigners is calculated by the product of average price of second homes times the number of foreigners owning property in Norway. Стоимость жилищного фонда, принадлежащего иностранцам, рассчитывается путем умножения средней цены вторых домов на число иностранцев, имеющих собственность в Норвегии.
For example, the parity index in primary education is calculated as follows: Net enrolment of females x 100 divided by net enrolment of males Например, индекс паритета в сфере начального образования рассчитывается следующим образом: чистый показатель зачисления девочек умножается на 100 и делится на чистый показатель зачисления мальчиков.
The particulate mass flow rate shall be calculated as follows: For the single filter method: or: where:aver,aver,aver,aver over the test cycle shall be determined by summation of the average values of the individual modes during the sampling period: Расход потока твердых частиц по массе рассчитывается следующим образом: Для метода с использованием одного фильтра: или: где:aver,aver,aver,aver в течение цикла испытания определяются путем сложения средних величин по отдельным режимам в ходе периода отбора проб:
For each restrictor position, the following values shall be calculated from the mean values determined in paragraph 8.1.8.4., as follows: Применительно к каждому положению ограничителя на основе средних значений, определенных в пункте 8.1.8.4, рассчитывается следующее:
Больше примеров...
Расчет (примеров 178)
Corrosion rates due to past and present exposure to multiple pollutants were monitored and calculated. Был проведен мониторинг и расчет темпов коррозии, обусловленной совокупным воздействием загрязнителей в настоящее время и в прошлом.
The subsistence minimum is calculated by the CSD, following the instruction form the CM, and in accordance with the Labour Code of Latvia it should serve as the basis for establishing the minimum monthly wage in the country. Расчет прожиточного минимума производится ЦСУ по поручению КМ, и в соответствии с Трудовым кодексом Латвии он является основой для установления минимальной месячной заработной платы в стране.
The revised figures will initially be calculated according to ESA79/SNA68 definitions for the period through 1992. Расчет пересмотренных показателей будет на начальном этапе производиться на основе определений ЕСИЭС 1979 года/СНС 1968 года за период до 1992 года включительно.
A finite element stress analysis or other stress analysis shall be provided; A table summarizing the calculated stresses in the report shall be provided. Протокол включает расчет пределов напряжения отдельных элементов или расчет других напряжений; он также содержит таблицу с краткими результатами расчета напряжений.
In view of the particular way in which the Russian economy is developing, the lack of stability in the provision of transport services and the rapidly changing conditions in which such services are provided, price indices for passenger and goods transport are currently calculated by iteration. Учитывая особенности развития российской экономики, нестабильный характер предоставления транспортных услуг, быструю смену условий оказания услуг, расчет индексов цен на пассажирские и грузовые перевозки в настоящее время осуществляется цепным методом.
Больше примеров...
Рассчитываются (примеров 285)
Distribution of interest income for trust funds is calculated at year end using the percentage participation of each fund based on the monthly average fund balance. Распределение процентных поступлений между целевыми фондами производится в конце года с учетом показателей долевого участия каждого фонда, которые рассчитываются на основе среднемесячного остатка средств этого фонда.
Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants. Прибыли и убытки от продажи инвестиций рассчитываются как разница между выручкой от реализации и балансовой стоимостью и отражаются в чистых поступлениях, распределяемых между участниками денежного пула.
Simple arithmetic averages within each of the 7 town size strata are calculated for the varieties selected; these strata average prices are then combined into national averages using the retail sales strata weights derived from the 1988 Census of Services. По отобранным наименованиям рассчитываются простые средние арифметические в рамках каждого из семи слоев городов различного размера; эти средние цены по каждому слою затем агрегируются в национальные средние с использованием весов по различным слоям розничного товарооборота, определенных на основе результатов переписи предприятий сферы услуг 1988 года.
In this respect France works within the logic of SNA 93 and ESA 95, which favour chained series; Some measures in 1995 prices are nevertheless calculated and published to meet the wishes of French users. В этом отношении практика Франции соответствует логике СНС 1993 года и ЕСИС 1995 года, в которых предпочтение отдается цепным рядам; - счета в ценах 1995 года тем не менее рассчитываются и публикуются с учетом пожеланий французских пользователей.
In other duty stations, retiree contributions are calculated at fixed rates applied against pension ranging from 1.58 to 3.08 per cent for individual coverage and from 3.16 to 4.30 per cent for family coverage. В других местах службы взносы вышедших в отставку сотрудников рассчитываются от размера пенсии по фиксированным ставкам в диапазоне от 1,58 до 3,08 процента для одиноких сотрудников и от 3,16 до 4,30 процента для семьи.
Больше примеров...
Рассчитаны (примеров 279)
By dividing the above-mentioned costs by 3 million, a unit cost operational and cloud cost per TIR transport has been calculated. Посредством разделения указанных выше сумм на 3 млн. были рассчитаны эксплуатационные затраты и расходы на использование серверов облачной среды по одной перевозке МДП.
The TLFs were calculated assuming implementation of the Clean Air Act by year 2010, and further reductions implemented in 2010. ФЦН были рассчитаны исходя из предположения об осуществлении Закона о чистом воздухе к 2010 году и принятии в 2010 году дополнительных мер по сокращению.
On the basis of the risk-adjusted and discounted costs and benefits, the annual cash flows, ROI and NPV have been calculated for each technological option and for both scenarios over a 12-years period. На основе скорректированных на риск и дисконтированных затрат и результатов были рассчитаны - по каждому техническому варианту и по обоим 12-летним сценариям - годовые потоки наличности, ДНИ и ЧТС.
Payments were calculated for 491/2 years, and in some cases had to be made before 1931, but were canceled on 1 January 1907 as part of the Stolypin agrarian reform under the influence of the revolution in 1905. Платежи были рассчитаны на 491/2 лет и в некоторых случаях должны были вноситься до 1931 года, но были прекращены с 1 января 1907 года в рамках столыпинской аграрной реформы под влиянием революции 1905 года.
The estimated amounts for the reimbursement of troop contributors for major equipment are calculated on a full cost basis using the standard wet-lease reimbursement rates endorsed by the General Assembly in its resolution 50/222 of 11 April 1996. Сметные суммы, возмещаемые предоставляющим войска странам за основное имущество, рассчитаны на основе полного финансирования с использованием стандартных ставок возмещения расходов на аренду с обслуживанием, одобренных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 50/222 от 11 апреля 1996 года.
Больше примеров...
Расчетный (примеров 43)
A Meeting of the Parties shall review, not later than 2010, the calculated level of production of the controlled substance in Annex E for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5. Совещание Сторон пересмотрит не позже 2010 года расчетный уровень производства регулируемого вещества, включенного в приложение Е, для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5.
Manufacturers may not use the calculated ratio (or any element thereof) or any other indication of monitor frequency as a monitoring condition for any monitor. 7.1.2. Изготовители не должны использовать расчетный показатель соотношения (или любой элемент этого соотношения) или любой другой показатель частоты контроля в качестве необходимого условия запуска любой контрольной программы.
Acidity, including pH, measured (Gran) alkalinity and calculated acid neutralizing capacity (ANC), reflects the outcome of interactions between changing concentrations of acid anions and base cations. с) кислотность, включая рН, измеренная (методом Грана) щелочность и расчетный кислотный нейтрализующий потенциал (КНП), отражает результат взаимодействия между меняющимися концентрациями кислых анионов и щелочных катионов.
Calculated BMF is shown where applicable. В соответствующих случаях указан расчетный КБУ
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of its calculated level referred to in paragraph 8 of this Article. Вместе с тем в целях удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень ее производства может превышать этот предел, но не более чем на десять процентов от соответствующего расчетного уровня, указанного в пункте 8 настоящей статьи;
Больше примеров...
Рассчитана (примеров 138)
By means of the equation in 6.8.2.1.18 the minimum shell thicknesses can be calculated for tanks without protection against damage. Минимальная толщина стенок корпуса для цистерн без защиты от повреждения может быть рассчитана с помощью уравнения, приведенного в пункте 6.8.2.1.18.
The amount was calculated as follows: Эта сумма была рассчитана следующим образом:
This reference rate was calculated as the weighted average of interest on all loans and deposits of FISIM resident user institutional sectors and transactions between resident financial intermediaries. Данная базисная ставка была рассчитана в качестве взвешенного среднего процентов по всем кредитам и депозитам институциональных секторов-резидентов, являющихся пользователями УИВФП, и операциям между финансовыми посредниками-резидентами.
The amount was calculated by applying the number of years of applicable service, based on the number of years spent with the Agency and age of the staff member, to the latest salary for each staff member. Эта сумма была рассчитана путем умножения количества зачитываемых лет службы, определяемого на основе количества лет, проработанных в Агентстве, и возраста сотрудников, на величину последнего оклада каждого сотрудника.
Use of all additional guest house services must be ordered in advance, needs to be confirmed by the guest house and will not be calculated automatically. Дополнительные услуги необходимо заказывать заранее. Они предоставляются только при наличии подтверждения от отеля и их стоимость не может быть рассчитана автоматически.
Больше примеров...
Исчисляется (примеров 119)
It then did further work on a genuine savings measure, to be calculated within SEEA. Затем он проделал дополнительную работу по определению показателя чистой экономии средств, который исчисляется в рамках СКЭЭУ.
Several decisions have calculated the reduction without specific reference to the loss that could have been avoided. В нескольких решениях сокращение исчисляется без конкретной ссылки на ущерб, которого можно было бы избежать.
It should be noted that, under the Code of Criminal Procedure, the 72-hour period of detention is calculated from the time of de facto apprehension. Следует отметить, что согласно УПК Республики Таджикистан установленный 72 часовой срок задержания исчисляется с момента фактического задержания.
An average coefficient is further calculated from these two sources and the total number of persons on enforced leave, holding several jobs or employed for less than a full working day are accordingly determined. Затем исчисляется средний коэффициент по этим двум источникам и определяется общий уровень численности работников, находящихся в вынужденном отпуске, работающих по совместительству и работающих неполный рабочий день.
They are calculated for each Member State as the contribution factor weight (55 per cent) multiplied by the base figure (3,500) and multiplied by the percentage of the Member State's contribution to the regular budget, that is: Количество должностей исчисляется для каждого государства-члена с учетом веса фактора взноса (55 процентов), умноженного на базовую величину (3500) и умноженную на процентную долю взноса государства-члена в регулярный бюджет:
Больше примеров...
Рассчитанные (примеров 115)
The report by AEA Technology also contains data calculated on a European average. В докладе "АЕА Текнолоджи" также содержатся данные, рассчитанные на основе среднеевропейского показателя.
The outcomes already to hand and the indicators already calculated may constitute the reference points for monitoring this objective of the 10-year plan at the global level. Полученные результаты и уже рассчитанные соответствующие показатели могут использоваться в качестве отправной точки для мониторинга хода реализации данной цели десятилетнего плана на глобальном уровне.
While it is undisputed that full computerization of the TIR process will bring benefits to all parties, the benefits as calculated and presented by the consultants are overly optimistic and cannot be taken alone as basis for a sound business decision. И хотя полная компьютеризация процесса МДП, несомненно, принесет выгоду всем сторонам, выгоды, рассчитанные и представленные консультантами, излишне оптимистичны и не могут использоваться в качестве единственной основы для принятия разумного делового решения.
(c) In case of diluted exhaust gases calculated values for mass of the pollutants shall be corrected by subtracting the mass of background emissions, due to dilution air: с) В случае разбавленных отработавших газов рассчитанные значения массы загрязняющих веществ корректируются посредством вычитания массы фоновых выбросов для учета разбавляющего воздуха:
Standard Gross Margins calculated are given in Table 1. Рассчитанные показатели средней валовой прибыли приводятся в таблице 1.
Больше примеров...
Рассчитан (примеров 123)
The first, "Average number of years of schooling completed", while not compiled internationally, may be calculated if countries have detailed data on educational attainment by grade. Первый показатель "Средняя продолжительность обучения в школе (полных лет)", хотя и не составляется на международном уровне, но может быть рассчитан, если страны имеют подробные данные об уровне образования с разбивкой по ступеням.
It would also be helpful to know the basis on which the remuneration of the Deputy Secretary-General had been calculated and whether comparisons had been made with the emoluments received by the Director-General for Development and International Economic Cooperation. Хотелось бы также знать ту основу, на которой был рассчитан размер вознаграждения, выплачиваемого заместителю Генерального секретаря, а также указать, проводилось ли его сопоставление с вознаграждением, получаемым Генеральным директором по вопросам развития и международного экономического сотрудничества.
Singapore's controlled methyl bromide consumption level for 2004 had been calculated by the Secretariat on the basis of the formula provided by Articles 1 and 2H of the Montreal Protocol. Уровень потребления Сингапуром бромистого метила в 2004 году был рассчитан секретариатом на основе формулы, предусмотренной статьями 1 и 2Н Монреальского протокола.
Regarding Nairobi, the capacity utilization figure of 4 per cent for 1994 was calculated as follows: Для Найроби показатель использования помещений, составивший 4 процента в 1994 году, был рассчитан следующим образом:
Its absolute magnitude was found and from this value the maximum size of its nucleus was calculated at 7 plus or minus 2.5 kilometres. Была определена ее абсолютная величина, и, исходя из этого значения, рассчитан максимальный размер ее ядра, составивший 7 плюс-минус 2,5 километра.
Больше примеров...
Рассчитать (примеров 118)
Given appropriate data by the National Supervisory Authority, reinsurance service output (and exports) of specialized reinsurers and direct insurers can be calculated. При наличии соответствующих данных, полученных от национального надзорного органа, можно рассчитать объем произведенных услуг по перестрахованию (и их экспорта) специализированных перестраховщиков и прямых страховщиков.
Before curves for all days of the week can be obtained, average Saturday traffic must be calculated, as there is no counting on that day. Перед составлением кривых по всем дням недели необходимо рассчитать средний объем движения за субботу, поскольку никакого учета в этот день не осуществляется.
It may be noted here that fatality rates for all 64,818 km of roads could not be calculated as the necessary data for such calculation were not available for all sections. Можно отметить здесь, что смертность по всем 64818 км дорог нельзя было рассчитать, так как необходимых для такого расчета данных по всем участкам не было.
The Panel recommends that such award be calculated as described in paragraphs 60 and 66, supra.Geneva, 17 November 1999 Группа рекомендует рассчитать эту сумму так, как описано выше в пунктах 60 и 66.
The difficulty arouses at the moment when the basis for payment, according to the determined percentage, should be calculated for the debtors who hold private enterprises but do not expose the real taxation basis to the state authorities. Трудности возникают, если необходимо в соответствии с назначенным процентом рассчитать базовые платежи для плательщиков алиментов, которые имеют частные предприятия, но не представляют в государственные органы действительные данные для налогообложения.
Больше примеров...
Рассчитанных (примеров 90)
These indices are then aggregated on the basis of fixed coefficients calculated for 1990, Laspeyres indices. Затем эти индексы агрегируются на основе фиксированных коэффициентов, рассчитанных для 1990 года Индексы Ласпейреса.
When Nr deposition rates were lower than critical loads calculated for a particular receptor, these maintained their ecological functions and long-term integrity against stress. В случаях, когда темпы осаждения Nr ниже критических нагрузок, рассчитанных для конкретного рецептора, последний может сохранять свои экологические функции и долгосрочную устойчивость к воздействию стрессовых факторов.
This would include propagandists who perpetuate racial, ethnic, religious, gender or other stereotypes in a manner calculated to bring about genocidal violence. 48 К ним будут относиться пропагандисты, которые способствуют увековечению расовых, этнических, религиозных, гендерных и других стереотипов, рассчитанных на то, чтобы спровоцировать насилие, ориентированное на геноцид.
In his letter, the Permanent Representative of Lebanon once again makes a series of misleading statements calculated to deceive Member States as to the existing state of affairs. В своем письме Постоянный представитель Ливана вновь делает ряд ошибочных заявлений, рассчитанных на то, чтобы сознательно ввести в заблуждение государства-члены в отношении нынешнего состояния дел.
For the 31 December 2013 valuation, the actuarial value of assets was determined based on 75 per cent of the actuarial assets calculated under the prior methodology, plus 25 per cent of the actuarial assets calculated under the alternative methodology. Для оценки по состоянию на 31 декабря 2013 года актуарная стоимость активов была определена на основе 75 процентов актуарных активов, рассчитанных в соответствии с прежней методологией, плюс 25 процентов актуарных активов, рассчитанных в соответствии с альтернативной методологией.
Больше примеров...
Рассчитано (примеров 87)
Communication is defamatory where it tends or is reasonably calculated to cause harm to another's reputation. Сообщение считается клеветническим, если оно может причинить вред или сознательно рассчитано на причинение вреда репутации какого-либо лица.
They were to be allowed to buy and rent property in the environs of Bangkok; namely, in the area more than four miles from city walls but less than twenty four hours' journey from the city (calculated at the speed of native boats). Они имели права покупать и арендовать собственность в пригородах Бангкока, а именно в районе на расстоянии более чем 4 мили от городских стен, но менее чем в 24 часах движения до города (рассчитано на основе скорости местных лодок).
4/ This value shall be rounded-off to the nearest tenth of a millimetre. 5/ This value shall be calculated with π = 3.1416 and rounded-off to the nearest cm3. З/ Указать допуск. 4/ Это значение должно быть округлено до ближайшей десятой доли мм. 5/ Это значение должно быть рассчитано при π = 3,1416 и округлено до ближайшего см3.
Calculated to harvest each bud when its psychoactive component is at its absolute apex. Все рассчитано так, чтобы собирать каждую шишку, когда ее психоактивные свойства достигнут абсолютного максимума.
Calculated from VP and WS Рассчитано по значениям ДП и РВ.
Больше примеров...
Рассчитывались (примеров 79)
Accordingly, intermediate consumption and value added for the economy as a whole was also calculated by adding these values for institutional sectors. Соответственно промежуточное потребление и добавленная стоимость в целом по экономике также рассчитывались по сумме этих значений по институциональным секторам.
Despite all complexities discussed in the former section, R&D investment time series were calculated using the R&D survey time series (1970-2005). Несмотря на все сложности, о которых говорилось в предыдущем разделе, временные ряды инвестиций в НИОКР рассчитывались с использованием временных рядов данных, полученных в ходе обследований НИОКР (1970-2005 годы).
The national targets for RE in the CPs were calculated by using the EU methodology and reflect an equal level of ambition as the targets fixed for EU member States. Национальные цели для ВИО в ДС рассчитывались с использованием методологии ЕС и отражают равный уровень задач, как и цели, установленные для государств - членов ЕС.
Salaries and related entitlements are calculated and paid on the basis of rules applicable to Professional and General Service Staff in UNECE and take into account the specific qualifications and entitlements of an engaged staff member; Оклады и соответствующие выплаты рассчитывались и выплачивались в соответствии с правилами, применяющимися в отношении сотрудников категории специалистов и общего обслуживания ЕЭК ООН, и учитывали конкретную квалификацию и выплаты, предоставляемые принимаемому на работу сотруднику;
Site-specific values for the sites in this study were calculated from measured bulk deposition, throughfall and litterfall. Величины для конкретных участков в этом исследовании рассчитывались на основе результатов измерения суммарных, влажных и сухих, осаждений, осаждений, проникающих сквозь полог леса, а также осаждений, достигающих лесной подстилки.
Больше примеров...
Исчисляются (примеров 66)
The freight charges for navigation segments shall be calculated in accordance with the applicable rate schedules for the carriage in question. Провозные платежи за водный участок пути исчисляются в соответствии с применяемым для данной перевозки тарифом.
Monthly averages of the data from tax agencies on individual entrepreneurs are calculated as a mean of the beginning and the end of month numbers. Среднемесячные данные налоговых органов по индивидуальным предпринимателям исчисляются как среднее значений на начало и конец месяца.
Support costs for these projects are calculated using rates approved by the Governing Council/Executive Board or by applying rates that are agreed with the funding source; Вспомогательные расходы по этим проектам исчисляются с использованием ставок, утвержденных Советом управляющих/Исполнительным советом, или ставок, согласованных с соответствующим источником финансирования;
The amount of the disability payment is calculated according to the group and cause of disability, based on the subsistence threshold approved annually in the national budget act for the year in question. Размеры ГСП по инвалидности исчисляются в зависимости от группы и причины инвалидности, исходя из прожиточного минимума (далее - ПМ), ежегодно утверждаемого законом о республиканском бюджете на соответствующий год.
Solver error estimation: errors introduced by the solver is calculated and added to user-entered errors Оценка погрешности розв' язувача: погрешности, которые возникают вследствие применения числовых методов решения задач, исчисляются и добавляются к введенным пользователем погрешностей
Больше примеров...
Рассчитанный (примеров 61)
The annual inflow of freshwater to Lake Peipsi, calculated as a mean value for 1995 - 1998, was estimated to be 398 m3/s, or approximately 12.6 km3/a. Ежегодный приток пресной воды в озеро Пеипси, рассчитанный в качестве средней величины за 1995-1998 годы, составлял 398 м3/сек, или примерно 12,6 км3 в год.
(c) they can climb a 25 per cent gradient calculated for a solo vehicle; с) они могут преодолевать подъем 25%, рассчитанный для одиночного транспортного средства;
The average rate calculated for 2013, based on actual experience through October 2013, with the October rate applied to November and December, was, in fact, 0.926 Swiss francs to the dollar. Фактически же средний курс, рассчитанный на 2013 год на основе реальных показателей за период по октябрь 2013 года включительно (причем курс за октябрь применялся также в ноябре и декабре), составлял 0,926 швейцарского франка за доллар США.
Note 2: The GHG total calculated as a sum of sectoral emissions may slightly differ from the total calculated as the sum of GHGs due to the absence or incompleteness of some sectoral projections. Примечание 2: Общий объем выбросов ПГ, рассчитанный как сумма секторальных выбросов, может несколько отличаться от итоговых показателей, рассчитанных как сумма выбросов ПГ, вследствие отсутствия или неполного характера некоторых секторальных прогнозов.
If the parent's income is so low that the income tax calculated is a negative amount, the single-earner deductible or the single-parent deductible is paid out directly, with the amount thereof being limited to the "negative tax amount" calculated. Если уровень доходов такого родителя является настолько низким, что рассчитанный подоходный налог представляет собой отрицательную величину, налоговая скидка для единственного кормильца или родителя-одиночки выплачивается непосредственно в размере, который ограничен рассчитанной "отрицательной суммой налога".
Больше примеров...
Преднамеренный (примеров 1)
Больше примеров...