| China was insulted at the notion that we could buy them off. | Китай бы оскорблен намеком на то, что мы могли бы их подкупить. |
| Someone you could buy off to confirm Atley's information. | Кто-то, кого можно подкупить для подтверждения информации Этли. |
| Do you think you can buy me off, with money and good eats... | Думаешь, можешь меня подкупить деньгами, вкусной едой... |
| Brother, you know you can't buy me. | Брат, ты же знаешь, тебе меня не подкупить. |
| Because Alan fired Dave Barton, the only inspector that they could buy. | Потому что Алан уволил Дейва Бартона, единственного инспектора, которого они могли подкупить. |
| And what they can't buy, they destroy. | А что они не могут подкупить, то они уничтожают. |
| Do not make mistakes again, in the hope that you can buy or change the criminals and tyrants by new concessions. | Не допустите вновь ошибок в надежде на то, что новыми уступками вы сможете подкупить или исправить преступников и тиранов. |
| I don't suppose we could buy him off. | Полагаю, мы не сможем его подкупить. |
| What makes you think you could buy my roommate? | С чего ты вообразил, что можешь подкупить мою соседку? |
| My father was after the Capellas for years, but they always managed to kill the witnesses or buy their way out. | Мой отец охотился за Капелла годами, но они всегда умудрялись убить свидетелей или подкупить их. |
| And how can you buy one who would outlaw trade itself? | И как можно подкупить того, кто всю торговлю готов объявить вне закона? |
| I was trying to get on your good side so that I could buy you out. | Я пытался с хорошей стороны так, чтобы подкупить тебя. |
| He wants you dead as he can't buy you off. | Он видит, что подкупить не удастся, и хочет убить |
| You didn't think you could buy me off with a piece of cake, did you? | Вы же не думали, что сможете подкупить меня куском торта? |
| One they can buy off. | Которого они могли бы подкупить. |
| ~ You can buy the referee. | Вы можете подкупить судью. |
| You couldn't buy them. | Ты не смог подкупить их. |
| Do you have any idea how insulting it is that she thinks she can buy me with trinkets? | Ты хоть понимаешь как меня бесит её уверенность, что меня можно подкупить этими безделушками? |
| Buy off his cook. | Да, подкупить повара. |
| Amongst other things, nobble some needlewomen for my Sewing Club, and buy a book on flower arranging, so I could teach a flower arranging class. | Помимо всего прочего, подкупить нескольких швей для моего швейного клуба, также купить книгу про составление букетов, так я смогу проводить занятия по составлению букетов. |