Английский - русский
Перевод слова Broken

Перевод broken с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разбитый (примеров 31)
If we come in on 2-2, there'll be a broken plane and lots of dead people. Если мы сядем на 2-2, то у вас будет разбитый самолет и много трупов.
One passenger standing just inside the door was shot through the broken porthole in the door by a soldier standing a few metres away on the bridge deck outside. Один из пассажиров, который стоял сразу же за дверью, получил пулю через разбитый иллюминатор в двери от военнослужащего, стоявшего в нескольких метрах в стороне снаружи на мостиковой палубе.
Also, I gathered up all the broken China from the dining room because I read here in Martha that chipped teacups make great votive holders, and we all know, when in doubt, it's candles, candles, candles, right? Так же я собрал весь разбитый китайский сервис с обеденной потому что я прочитал в "Марте" что выкрашенные чашки буду отлично служить как подставки и мы все это знаем, без сомнения, для свечей, свечей, свечей, да?
He was killed by a broken nose. Его убил разбитый нос.
Learning of Vash's locations, the broken but alive Legato declares that the killing game has begun anew, and sends Rai-Dei the Blade. Узнав о местонахождении Вэша, разбитый, но живой Легато заявляет, что игра на выживание началась заново и отправляет Рай-Дей «Клинка».
Больше примеров...
Сломана (примеров 409)
I think my right arm is broken. Думаю, моя правая рука сломана.
The Gravitron isn't working because some antennae on the Moon's surface are broken. Гравитрон не работает, так как поверхность антенн на Луне сломана.
I think her leg's broken. Думаю, у нее сломана нога.
He's got a broken jaw. У него челюсть сломана.
I think the leg is broken. Кажется, нога сломана.
Больше примеров...
Сломан (примеров 346)
TV's broken, but there's plenty of reader's digest. Поднимайтесь наверх, телик сломан, но там полно журналов.
And Preston's nose... it-it's really broken? А нос Престона... правда сломан?
Our perfect routine is broken. Наш идеальный распорядок сломан.
Saruman... your staff is broken. Саруман! Твой посох сломан.
Lock's broken, so... Замок сломан, так что...
Больше примеров...
Сломаны (примеров 191)
Turns out the screen's been broken for weeks. Выяснилось, что жалюзи были сломаны уже давно.
The State party barely mentions the fact that his toes were broken and he has scars on his back as a result of torture. Государство-участник лишь кратко упоминает о том, что пальцы его ног были сломаны и что в результате пыток у него остались шрамы на спине.
Yes, well, that can sometimes happen... but the point is... you can no longer feel any pain, and, very clearly, the bones are not broken. Ну, это иногда может произойти... но лучше всего то... что у тебя теперь ничего не болит, и совершенно ясно, что кости теперь не сломаны.
Rules can be broken. Правила должны быть сломаны.
Aside from being shot, he has his knuckles scraped, three broken digits, and he took several blows to the rib cage. Кроме огнестрельной раны, у него ободраны костяшки пальцев, сломаны три фаланги, и он получил несколько ударов в грудную клетку.
Больше примеров...
Сломанной (примеров 198)
Flopping back and forth like a broken toy. Дергаться туда-обратно, подобно сломанной игрушке.
This was all her, right down to the broken neck. Это всё её идея, вплоть до сломанной шеи.
And he carried you six miles to safety on his broken leg? И он пронес тебя все шесть миль со сломанной ногой?
That's like for a broken leg. Как для сломанной ноги.
It's a little puppy with a broken paw. Щеночек со сломанной лапкой.
Больше примеров...
Сломал (примеров 218)
This clip has fortunately not broken your bone. Хорошо, что капкан не сломал кость.
De Puniet's injuries, a broken tibia and fibula, like Rossi at Mugello. Де Пунье сломал большеберцовую и малоберцовую кости, как Росси в Муджелло.
I think you've broken it! Я думаю, ты сломал его.
I think I've broken something. Кажется, я что-то сломал.
Mechanic Michael "Jack" Willcocks survived with a broken arm after being thrown from the craft. Механик Майкл «Джек» Уиллкокс был выброшен из катера и сломал руку.
Больше примеров...
Сломленный (примеров 58)
I came to you broken... Lost, in need. Я пришёл к тебе сломленный, потерянный, в нужде.
Because he's a broken man consumed by fear, Потому что он сломленный человек, поглощённый страхом.
I believe you and Broken Sword also fought Я полагаю, что ты и Сломленный Меч тоже сражались?
But I never imagined that Broken Sword, my arch-enemy would truly understand and appreciate my real motives Но я никогда не представлял себе, что Сломленный Меч, мой заклятый враг, верно поймет и оценит мои настоящие мотивы.
Handsome, vulnerable, kind of broken. Красивый, ранимый, сломленный.
Больше примеров...
Сломано (примеров 172)
Come on, you probably have a broken rib. Брось, у тебя, наверное ребро сломано.
I thought that was broken for good. Я думал оно сломано окончательно.
It's broken, isn't it? Всё сломано, да?
Your shoulder is still broken. Твое плечо все еще сломано.
He might have broken something. Возможно, у него что-нибудь сломано.
Больше примеров...
Сломался (примеров 158)
You know, when I first got broken, I thought my life was over. Знаете, когда я только сломался, я подумал, что жизнь кончена.
Must've broken when it snapped on Carl's leg. Возможно сломался, когда защёлкнулся на ноге Карла.
Please tell me you didn't send a 911 page to tell me the heater's broken. Только не говорите мне, что вы послали экстренный вызов, чтобы сообщить мне, что обогреватель сломался.
That thing inside all of us, that mechanism that allows us to love, your wife's, it's broken. Эта штука у нас внутри, механизм, позволяющий нам любить, у твоей жены он сломался.
Our generator has broken so we'll have some problems with charging batteries of the telephone and the radio. У нас сломался электрогенератор и теперь могут быть проблемы с подзарядкой телефона и радиостанций.
Больше примеров...
Сломанные (примеров 144)
We're supposed to use real cool tools and fix broken things. Мы должны использовать реально крутые инструменты и чинить сломанные штуки.
I might cut myself on broken bowls or something. Я могу порезаться о сломанные чашки или камни.
I'm thinking the broken bones are a response to the building falling on her head. Думаю, сломанные кости это следствие обрущевшегося ей на голову здания.
Imagine if a robotic arm on some sort of space tow truck could fix the broken components on a satellite, making them usable again. Представьте, как манипулятор на космическом эвакуаторе сможет починить сломанные детали спутника, делая их вновь пригодными для работы.
'Broken people fall to bits sometimes. Сломанные люди иногда разбиваются вдребезги.
Больше примеров...
Сломанных (примеров 124)
The sculpture I made from your broken drum sticks. Скульптура, которую я сделал из твоих сломанных барабанных палочек.
Ms. Morrison has also has several broken ribs. У мисс Моррисон также несколько сломанных ребер.
There's no broken cages or chickens running around. Там нет сломанных клеток и пасущихся куриц.
And I'm past worrying about the broken bones, and finding you beaten into a coma. И я беспокоился о твоих сломанных костях, нашел тебя избитым до потери сознания.
The total project cost exceeded original estimates because of the discovery of previously unknown deficiencies in the building relating to broken beams, termite damage and deficient mechanicals, with related costs of $2,182,000. Общий объем расходов по проекту превысил первоначальную смету в результате обнаружения ранее неизвестных дефектов в здании, а именно сломанных балок, повреждений, нанесенных термитами, и дефектных механизмов, расходы в связи с устранением которых составили 2182000 долл. США.
Больше примеров...
Нарушил (примеров 148)
Prove beyond a reasonable doubt that I have broken the law. Докажите, вне обоснованного сомнения, что я нарушил закон.
The Dreaming Celestial later scans Uatu and learns the Watcher has broken his pact of non-interference almost 400 times. Спящий Целестиал затем просканировал Уату и выяснил, что тот нарушил договор о невмешательстве более 400 раз.
You've broken your last commandment, Moses. Ты нарушил свою последнюю заповедь, Мозес.
You've broken the law, not to mention the ethical canon of our profession. Ты нарушил закон, не говоря уже об этических канонах.
Although many believe El Vengador is in fact an evo, authorities are still debating whether or not he's broken any laws. Многие убеждены, что Эль Мститель - эволюционировавший, однако власти до сих спорят, нарушил ли он хотя бы один закон.
Больше примеров...
Перелом (примеров 101)
In the summer of 2012, Rusev suffered a broken neck, temporarily paralyzing his arm. Летом 2012 года Александр пережил перелом шеи, из-за чего у него временно была парализована рука.
It's definitely not broken, though. Это хотя бы точно не перелом.
Concussion, bruised ribs, broken arm, but he'll live. Ж: Контузия, ушиб ребер, перелом руки, но он жив.
You have a broken elbow, okay? Chill out. У тебя перелом локтя, ясно?
The other events were UFC 181 and UFC 184, where Weidman withdrew from both bouts because of a broken hand and injured ribs, respectively. Затем причинами переноса с UFC 181 и UFC 184 стали травмы Вайдмана - перелом руки и перелом рёбер соответственно.
Больше примеров...
Сломанный (примеров 125)
This... girl wouldn't know how to fix a broken fingernail! Эта... Леди даже не знает как починить сломанный ноготь!
I found the broken camera. Я нашёл сломанный фотоаппарат.
Most of the 70 hatch bolts had been secured, when one was discovered to be broken. Большинство из 70 болтов были закручены и тут обнаружился сломанный болт.
Broken pelvis, countless fractures. Сломанный таз, множественные переломы.
They would come into the emergency room with what the police would call "a lovers' quarrel," and I would see a woman who was beaten, I would see a broken nose and a fractured wrist and swollen eyes. Они приходили в отделение экстренной медицинской помощи с тем, что в полиции называли «бытовая ссора», и я видела избитую женщину - сломанный нос, сломанное запястье, опухшие глаза.
Больше примеров...
Поломанный (примеров 10)
Hear you got a broken appliance, ma'am. Слушай ты получала поломанный приборчик, мэм.
$200 for a broken meteor? $200 за поломанный метеор?
Besides, it's broken. Кроме этого, барабан поломанный.
Dead fall's freshly broken. Сушняк, недавно поломанный.
INCLUDED KICKED-IN RIBS, A BROKEN NOSE, ONE EYE MASHED UP PRETTY GOOD, В счет за помощь индийской девушке... входили сломанное ребро, поломанный нос...
Больше примеров...
Ломаный (примеров 3)
Later sources have ignored the earlier accounts and assumed that "Broken Slavey" is merely French vocabulary (loanwords) used in northern Athabascan languages. Более поздние источники игнорируются ранними аккаунтами и предполагают, что "ломаный слейви" является простым французским словарём (заимствование), ранее использовавшийся в северных атабаскских языках.
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. Ты не обязан говорить по-английски хорошо. Ломаный английский - это нормально, пока ты можешь быть понятным другим.
Broken Slavey is based primarily on the Slavey language with elements from French, Cree, and perhaps to a lesser extent English. Ломаный слейви главным образом основывается на языке слейви с элементами из французского, кри и, возможно, в меньшей степени из английского языков.
Больше примеров...
Broken (примеров 107)
The film had a working title of The Broken Hearts League as well as 8x10's, a term Berlanti's sister used to describe the men he dated. Рабочее название картины - «Лига разбитых сердец» (англ. The Broken Hearts League) и a «8x10» - именно так называла сестра Берланти парня, с которым он встречался.
The album produced its title track as a single along with "Bless the Broken Road", "Fast Cars and Freedom", and "Skin (Sarabeth)". С этого альбома вышли, кроме титульного, ещё несколько синглов: «Bless the Broken Road», «Fast Cars and Freedom» и «Skin (Sarabeth)».
In June 2000, The band finished their third full-length album and most ambitious release so far, "Love Poems for Dying Children, Act III: Winter and the Broken Angel." В июне 2000 года группа выпускает свой третий и самый эпический, на тот момент, альбом «Love Poems for Dying Children, Act III: Winter and the Broken Angel».
This mix contains the only released studio recording of the "Broken" reprise (the version on the Songs from the Big Chair album is a live recording). Этот микс содержит единственную выпущенную студийную запись репризы «Broken» (концертной версии на альбоме Songs from the Big Chair).
Reznor and Christopherson compiled the three clips along with footage for "Help Me I Am in Hell" and "Gave Up" into a longform music video titled Broken. Резнор и Кристоферсон составили из этих трёх клипов и кадров из «Help Me I Am in Hell» и «Gave Up» полноформатное музыкальное видео, озаглавленное Broken Movie.
Больше примеров...