Английский - русский
Перевод слова Broken

Перевод broken с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разбитый (примеров 31)
Just like the program running this whole thing now - busted, broken. Как и программа, управляющая всем этим - сломанный, разбитый.
He was pulled over for having a broken tail light. Он был остановлен за разбитый задний фонарь.
one broken water pitcher, 12 crowns; Разбитый стеклянный кувшин для воды - 12 крон.
Broken - is it a broken cellphone? Разбитый... Это разбитый телефон?
If we're brought in on 22, there'll be a broken airplane and a lot of dead people, so you call Lincoln and turn the screws. Если мы сядем на 2-2, то у вас будет разбитый самолет и много трупов.
Больше примеров...
Сломана (примеров 409)
You just rescued a raccoon with a broken leg. Ты просто спас енота, у которого была сломана нога.
I think I've got a broken arm. У меня, кажется, рука сломана.
Right, so if the seal was broken, that would explain the condensation on the table, the water mark on the rug. Точно, так что если пломба была сломана, это объяснило бы конденсат на столе, следы воды на коврике.
I think its leg is broken. Полагаю, нога сломана.
Musician Dave Carroll said his guitar was broken while in United Airlines' custody. Музыкант Дэвид Кэрролл рассказывает, что его гитара была сломана в процессе разгрузки багажа.
Больше примеров...
Сломан (примеров 346)
I told you, I'm broken. Шон? Я ж тебе говорил, я сломан.
There was a broken Dalek and we repaired it. Был сломан Далек и мы восстановили его.
I'm boyfriend-less, the thermostat is clearly broken and we're all stone-cold sober... Я без парня, обогреватель очевидно сломан и мы холодные как лед трезвенники...
It's been broken for six months already. Он сломан уже шесть месяцев.
I thought it was broken. Я думал, он сломан.
Больше примеров...
Сломаны (примеров 191)
Dean, take Delacroix to the infirmary, see if those fingers are broken. Дин, возьми Делакруа, отведи в изолятор и посмотри, не сломаны ли у него пальцы.
Turns out the screen's been broken for weeks. Выяснилось, что жалюзи были сломаны уже давно.
Are your legs broken? А у тебя что, ноги сломаны?
I can't joust with broken armor. Но у меня доспехи сломаны.
It must be broken. Наверное там кости сломаны.
Больше примеров...
Сломанной (примеров 198)
Crazy isn't being broken... or swallowing a dark secret. Быть сумасшедшей - не значит быть сломанной... или скрывать в себе темный секрет.
See, the sharp ends of the broken bones were preventing secure connection. Острый конец сломанной кости мешал кровотоку.
She was discovered in an alley with a broken neck. Её нашли в переулке со сломанной шеей.
I understand that a kid with a broken leg doesn't take precedence over a guy with a knife in his head, but my son is scared and he is in pain, so could somebody please just get to his leg already? Поверьте, я понимаю, что ребенок со сломанной ногой не так важен, как парень с ножом в голове, но мой сын напуган и ему очень больно, поэтому, прошу вас, найдите того, кто, наконец, займется его ногой.
A great violinist with a broken hand. Великий скрипач со сломанной рукой.
Больше примеров...
Сломал (примеров 218)
He had his arm broken during the game. Он сломал себе руку во время игры.
Last Time, Sara had a broken jaw. В последний раз он сломал ей челюсть.
The project broke me, but humans are broken from the moment of conception. Этот проект сломал меня, но люди уже сломаны с момента зачатия.
I think I've broken a bone. Кажется, я кость сломал.
Your wrist is broken. Ты сломал себе запястье.
Больше примеров...
Сломленный (примеров 58)
Foley seems like just a broken man. Похоже, Фоли просто сломленный человек.
Roman Godfrey born to be king of the universe, and inside, you're a broken boy. Роман Годфри... Рожден, чтобы быть королём вселенной, а внутри - просто сломленный мальчишка.
Perhaps your majesty has heard that Broken Sword and Snow were lovers? Знает ли ваше величество, что Снежная Буря и Сломленный Меч любили друг друга?
Three years ago, Flying Snow stormed the palace with Broken Sword 3000 elite troops couldn't stop them Три года назад Снежная Буря и Сломленный Меч штурмовали мой дворец. 3000 отборных отрядов были не в силах остановить их.
Your broken county, the state, the whole country is watching. Ваш сломленный духом округ, штат, да и вся страна наблюдают.
Больше примеров...
Сломано (примеров 172)
So the Eye of Horus was still holding Sutekh for two minutes after it was broken. Таким образом, Око Гора все еще сдерживало Сутеха в течение двух минут после того как было сломано.
Except I realized... you can't fix what's broken on the inside. Но, в конце концов, я понял... нельзя исправить то, что сломано изнутри.
After the terrifying fire had been brought under control, we examined the car and found that not a single thing had broken or come off. После того как пожар был взят под контроль, мы осмотрели автомобиль и обнаружили что ничего не было сломано или оторвано.
Nothing broken, I think По-моему, ничего не сломано
I don't think anything's broken. Думаю, ничего не сломано.
Больше примеров...
Сломался (примеров 158)
Where I dropped it, and it's broken - forever. Где я бросил его, и он сломался навсегда.
Its first flight, on July 2, 1900, lasted for only 18 minutes, as LZ 1 was forced to land on the lake after the winding mechanism for the balancing weight had broken. Первый полёт Цеппелина состоялся 2 июля 1900 г. Он продолжался в течение всего 18 минут, поскольку LZ 1 был вынужден приземлиться на озеро после того, как механизм балансирования веса сломался.
My phone is completely broken. Мой телефон и вовсе сломался.
Lock must be broken. Наверное, замок сломался.
The three slabs appear to have once formed a massive 14m standing stone, similar to the great broken menhir of Locmariaquer, which broke or was broken, to be reused as three ceiling slabs, its decorations deliberately obscured. По-видимому, три указанных плиты ранее вместе образовывали один массивный мегалит, подобный менгиру в Локмарьяке, который сломался или был сломан для повторного использования, как и три указанных плиты, а его украшения были намеренно уничтожены.
Больше примеров...
Сломанные (примеров 144)
I might cut myself on broken bowls or something. Я могу порезаться о сломанные чашки или камни.
Numerous broken bones and lacerated organs. Многочисленные сломанные кости и повреждения органов.
Let the broken pieces both: let the broken pieces go [light applause] Отпустим сломанные кусочки Отпустим сломанные кусочки Благодарю вас.
The band's collaboration with Holly Golightly, "There Is an End", was the theme song of Jim Jarmusch's 2005 film, Broken Flowers. Сотрудничество с "Holly Golightly", «There Is an End», песня к фильму Джима Джармуша «Сломанные цветы».
Broken bones heal stronger. Сломанные кости заживают сильнее.
Больше примеров...
Сломанных (примеров 124)
There's practically no mention of broken bones, no cataloguing of tissue damage from fish. Здесь практически нет упоминаний о сломанных костях, нет каталогизации повреждённых тканей, полученных из-за рыб.
It's not the first time this guy has mixed it up - old gunshot wounds, callused hands from martial arts training, more broken bones than evel knievel. Парень не в первый раз попал в передрягу... старые огнестрельные раны, сбитые руки от тренировки боевым искусствам, сломанных костей больше, чем у Джеки Чана.
There's a baby and some broken bones. Роды и несколько сломанных костей.
Okay, well, there's no broken ribs. Ладно, сломанных ребер нет.
How many broken legs did you see? Сколько сломанных ног ты видела?
Больше примеров...
Нарушил (примеров 148)
The Emperor has broken all his promises and treaty obligations, both to my master King Francis and to you. Император нарушил все обещания... и договорные обязательства... и перед моим государем королем Франциском, и перед вами.
And not accept abuse and manipulation of it by others who have broken the law but who hide behind it. И не терпеть оскорблений и манипуляций со стороны других - тех, кто нарушил закон, но скрывается за ним.
I have broken that promise. И я нарушил своё обещание.
Who is This broken man Cluttering up Кто он, сей жалкий гость, что наш покой нарушил?
When King Aba had broken his oath and his treaty, King Henry invaded Hungary with a very small force. Когда король Аба нарушил условия договора, король Генрих вторгся на территорию Венгрии с очень небольшой армией.
Больше примеров...
Перелом (примеров 101)
I told you weeks ago a broken hip was nothing to laugh at. Я давно сказал, перелом бедренной кости - не шутка.
The Council has every confidence that dawn has broken and victory is within our grasp. Совет убежден в том, что наступил перелом и победа не за горами.
Come on, it's just scratched, not broken! Давай же, это просто царапина, а не перелом.
Your son has a broken femur, which is a severe break. У вашего сына перелом бедра, это сложный перелом.
It must be broken, Dad. Наверное, перелом, папа.
Больше примеров...
Сломанный (примеров 125)
There's been a broken piano in that forest for a long time. В том лесу давно уже стоит сломанный рояль.
Okay, now, Marshall, take three steps forward, while ducking underneath the broken ceiling fan. А теперь, Маршалл, сделай три шага вперёд, при этом пригнись, чтобы не задеть сломанный вентилятор на потолке.
The broken sword to rule the broken kingdom. Сломанный меч, чтобы править Разрушенным Королевством.
My father is repairing my broken bicycle. Папа чинит мой сломанный велосипед.
Most of the 70 hatch bolts had been secured, when one was discovered to be broken. Большинство из 70 болтов были закручены и тут обнаружился сломанный болт.
Больше примеров...
Поломанный (примеров 10)
Nunkhead! $200... for a broken meteor? Болван! $200... за поломанный метеор?
Besides, it's broken. Кроме этого, барабан поломанный.
Let me guess: a broken foosball table and a game of Clue missing its candlestick. поломанный настольный футбол, а в клюедо не хватает карточек.
The bill for helping the Indian girl... included kicked-in ribs, a broken nose... one eye mashed up pretty good... but all I needed was a gun and some time to heal. В счет за помощь индийской девушке... входили сломанное ребро, поломанный нос... и сильно заплывший глаз... но все что мне нужно, это пистолет и время оклематься.
The question is not to know if the Log Installation is broken or not. Сейчас ты должна думать не о том, как починить поломанный Лог Пос,
Больше примеров...
Ломаный (примеров 3)
Later sources have ignored the earlier accounts and assumed that "Broken Slavey" is merely French vocabulary (loanwords) used in northern Athabascan languages. Более поздние источники игнорируются ранними аккаунтами и предполагают, что "ломаный слейви" является простым французским словарём (заимствование), ранее использовавшийся в северных атабаскских языках.
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. Ты не обязан говорить по-английски хорошо. Ломаный английский - это нормально, пока ты можешь быть понятным другим.
Broken Slavey is based primarily on the Slavey language with elements from French, Cree, and perhaps to a lesser extent English. Ломаный слейви главным образом основывается на языке слейви с элементами из французского, кри и, возможно, в меньшей степени из английского языков.
Больше примеров...
Broken (примеров 107)
(Applied) Australia Potter v Broken Hill Proprietary Company Ltd. Совместно с австралийской компанией «Broken Hill Proprietary Со.
Peak chart positions for albums in France: All except Broken Crown Halo: "Discographie Lacuna Coil". (in French). Пиковые позиции во французском хит-параде: Все, за исключением Broken Crown Halo: Discographie Lacuna Coil (фр.)? ..
On November 3, 2006, the Raconteurs performed the song "Store Bought Bones" and the title track, "Broken Boy Soldier" on Later with Jools Holland. З ноября 2006 the Raconteurs представили песню "Store Bought Bones" и заглавный трек "Broken Boy Soldier" на Later with Jools Holland.
The album contains two other covers: the Bee-Gees' "How Can You Mend a Broken Heart", and The Beatles' "The Long and Winding Road". На альбоме также представлены кавер-версии хитов Вёё Gees «How Can You Mend a Broken Heart» и The Beatles «The Long and Winding Road».
The track listing is based on the Special Edition cassette version of the album, which featured five B-sides as bonus tracks-including three tracks ("The Conflict", "The Marauders" and "Broken Revisited") from The Hurting period. Трек-лист основан на кассетной версии специального издания альбома, в которой в качестве бонусных треков представлены пять песен со стороны «Б», включая три трека («The Conflict», «The Marauders» и «Broken Revisited») из The Hurting.
Больше примеров...