Something about S.H.I.E.L.D. not breaking international laws. |
С того, что Щ.И.Т. не нарушает международные законы. |
Lieutenant, I know he's breaking the law. |
Лейтенант, я знаю, он нарушает закон. |
Kid's been breaking the law since kindergarten... and you caught him red-handed. |
Этот парень нарушает законы еще с детского сада ты поймал его на горячем. |
If he's laundering money, he's breaking federal law. |
Если он отмывает деньги - он нарушает закон. |
Yes, unless he's the one breaking them, of course. |
Конечно, когда не он его нарушает. |
Doctor, this is breaking every single protocol. |
Доктор, это нарушает все протоколы. |
No. It's refreshing to see someone breaking the rules. |
Нет, мне приятно, когда кто-то нарушает правила. |
Looks like the doc's breaking the cardinal rule: Never get attached to you lab rat. |
Похоже, доктор нарушает главное правило игры - никогда не привязываться клабораторным животным. |
Russia is openly breaking those rules and no longer bothering to justify itself under international law. |
Россия открыто нарушает эти правила и больше не беспокоится оправдывать себя в рамках международного права. |
Rick is breaking his contract in order to transfer to films. |
Рик нарушает условия контракта с телеканалом, чтобы перейти к фильмам. |
The man's breaking a dozen of our own rules. |
Мужик нарушает дюжину наших собственных правил. |
Technically, Rizzo's not breaking any laws. |
Технически - Риззо не нарушает закон. |
Two weeks old, she's already breaking the rules. |
Ей 2 недели, а она уже нарушает правила. |
We got a dress code here, and she's breaking it. |
У нас есть дресс-код, а она его нарушает. |
He's still breaking campaign finance regulations. |
Но он нарушает правила финансирования кампании. |
She's dating a janitor not an investment banker, and she's breaking all the rules. |
Она встречается с дворником, не с банкиром, она нарушает все правила. |
He's not breaking any law. |
Он не нарушает ни один закон. |
In short, Liberia is actively breaking Security Council embargoes regarding weapons imports into its own territory and into Sierra Leone. |
В общем Либерия активно нарушает введенное Советом Безопасности эмбарго на ввоз вооружений на ее собственную территорию и в Сьерра-Леоне. |
Candidate Obama told American workers that he was going to get them out of NAFTA and GATT and he's already breaking those promises. |
Кандидат Обама говорил американским рабочим, что собирается спасти их от НАФТА и ГАТТ, и он уже нарушает эти обещания. |
I saw someone breaking the law and I interceded. |
Я видел как кто-то нарушает закон и я вступился. |
Says the first-year law student, who seems to spend more time breaking the law than practicing it. |
Сказал первокурсник юрфака, который, скорее, нарушает закон, чем чтит его. |
Now the child breaking the rules is then responsible for his or her own consequences. |
Когда ребёнок нарушает правила, он или она несут ответственность за собственные деяния. |
Whoever just hacked into this company is breaking the law, Carlos. |
Кто бы ни взломал компанию, он нарушает закон, Карлос. |
Isn't she breaking her promise to the American people? |
Это не нарушает её обещания американскому народу? |
It is important that we separate our feelings about Longsdale from the fact that whoever's robbing him is breaking the law and needs to be brought to justice. |
Важно, чтобы мы разделяли наше отношение к Лонгсдэйлу от того факта, что кто бы не грабил его, он нарушает закон и должен быть отдан в руки правосудия. |