| A phone call was too much bother. | С телефонным звоноком были связаны такие хлопоты... |
| Now, Mr Farnon, having a bit of bother? | Ну, мистер Фарнон, небольшие хлопоты? |
| Since you were in Kingsize yourself... why did you bother about the elixir? | Тогда ответь, если ты и так был в Большом мире, зачем тебе Кингсайз, все эти хлопоты? |
| Why bother when I could just tell you who they are? | К чему такие хлопоты, если я просто могу вам сказать, кто они? |
| Honestly, why would you bother? | По правде говоря, к чему все эти хлопоты? |
| Why bother? That's their affair. | К чему лишние хлопоты? |
| I don't want to be a bother. | Я не хочу причинять хлопоты. |
| He's a bother. I'm sorry. | Одни хлопоты с ним. |