| They're just begging to be pulled. | Она будто умоляют, чтоб за них подёргали. |
| All our country's scholars are begging the king to act, but he's being hesitant like the Home Affairs Minister. | Все ученые мужи нашей страны умоляют императора действовать, но он колеблется, как и министр внутренних дел. |
| It's like they're begging Turtle to rob it. | Они будто умоляют Черепаху украсть её. |
| You know, I hate to perpetuate the stereotype, but German female wrestlers from Saxony are just begging for it. | Ты знаешь, я ненавижу увековечивать стереотипы но немецкие борчихи из Саксонии просто умоляют это сделать. |
| Now they are begging me to go back. | Сейчас они умоляют, чтобы я вернулся. |
| Those supporters of yours are begging for you to do just that. | Твои сторонники, просто таки, умоляют тебя так сделать. |
| Now they're begging me to come back. | Сейчас они умоляют, чтобы я вернулся. |
| And it just so happens that action and her friend are begging you to take them into Nate's bedroom while I take monkey for a stroll. | И как мы видим, "дело" и ее подруга просто умоляют тебя отвести их в спальню Нэйта, пока я пойду выгуливать Шалуна. |
| The mothers and wives of missing Serbs are begging for their loved ones to be found, but they never will be. | Матери и жены пропавших сербов умоляют найти их близких, но этого никогда не произойдет. |
| They're just begging to be pressed! | Просто умоляют, чтобы их нажали! |
| If they are begging why do not you come back? | Если умоляют, почему не возвращаешься? |
| If they're begging, why not go back? | Если умоляют, почему не возвращаешься? |
| Haddie and her boyfriend are, like, begging me to go, and so I thought it would be funny to go. | Хэдди со своим парнем умоляют меня пойти, и потому я решила, почему бы не пойти хохмы ради. |
| Doc's not really a begging kind, is he? | Док не из тех, что умоляют, разве нет? |
| Or- [Bleeps] fisting or- [Bleeps] Or even- [Bleeps] even though so many people in this office are begging for it. | или даже #$%, не смотря на то, что столько людей в этом офисе так и умоляют об этом. |
| They're begging us to come. | Они умоляют нас прийти. |
| They're begging for it! | Они просто умоляют об этом! |
| They're begging the FBI to take these hostages off their hands because they're dead weight. | Они умоляют ФБР забрать заложников, потому что они баласт. |
| (DOOR SLAMMING) If they're here begging for clemency, they clearly have no funds to pay the debt. | Если они умоляют о снисхождении, значит у них нет средств для погашения долга. |
| I mean, not right then necessarily, although "tongue" and "gaping hole" are kind of begging for it. | необязательно хотя язык и зияющая дыра как бы умоляют об этом. |
| Did you know there's a forum on my blog that's begging you to stop rapping? | Вы знаете, что в коментариях к моему блогу, вас умоляют прекратить исполнять рэп? |
| Then eventually they wind up begging their spouse to take them back. | Но в конечном итоге умоляют принять их обратно. |
| I hear them screaming, begging for release. | Слышу их крики, как они умоляют, чтобы это прекратилось. |
| Now they're begging to invest in us and you just want to walk away from it! | Теперь они умоляют позволить им инвестировать в нас, а ты хочешь просто в стать и уйти! |
| Women have been begging for gas and air! | Женщины умоляют о веселящем газе! |