| They think this is a singles bar. | Они думают, здесь бар для одиноких. |
| A nice bar in Brazil... | Куплю бар в Бразилии. |
| The bar is ten minutes away. | Бар в десяти минутах отсюда. |
| There is a bar and lounge at the Golden Tulip Ambra Palace. | В отеле имеется бар и лаунж. |
| Minimum required flow rates range from 70 to 240 SCFM (2 to 6.8 m³/min) at 25 to 125 psi (1.7 to 8.6 bar). | Минимальная требуемая скорость потока составляет от 2 до 6,8 м³/мин (от 70 до 240 кубических футов в минуту) при давлении от 1,7 до 8,6 бар (от 25 до 125 фунтов на квадратный дюйм). |
| The state of Texas has the most overwhelmed and underfunded defense bar in the country. | В штате Техас самая малочисленная и слабо финансируемая адвокатура в стране. |
| The only reason she can't practice law here is because West Virginia's bar doesn't reciprocate with California. | Единственная причина, по которой она не может работать здесь юристом, это то, что адвокатура Западной Вирджинии не признаёт калифорнийскую. |
| Despite important reforms, the Bar remains the weakest and most passive part of the judicial system. | Несмотря на важные реформы, адвокатура по-прежнему остается слабым и наиболее пассивным звеном судебной системы. |
| The state bar has suspended my license. | Адвокатура штата приостановила мою лицензию. |
| Nevertheless, it is a beginning, and a widespread awareness-raising campaign on legal rights and on the need for young people to be trained as lawyers may be necessary before a dynamic bar is created. | Тем не менее это только начало, и прежде чем будет создана активно функционирующая адвокатура, может потребоваться широкая кампания по повышению осведомленности о законных правах и о необходимости юридической подготовки молодежи. |
| At the same time, there is a need to ensure that the bar is not set too low and that national goals for quality meet certain standards. | При этом необходимо удостовериться в том, что планка не установлена слишком низко и что национальные цели в области качества образования соответствуют определенным стандартам. |
| Our bar's not that low. | Наша планка не так низка |
| The other part of the fork, parallel and adjacent to the tine, is the tonebar, a sturdy steel bar which acts as a resonator and adds sustain to the sound. | Другая часть вилки, параллельная и прилегающая к игле - тонбар, жёсткая стальная планка, работающая как резонатор и увеличивающая длительность звучания ноты. |
| The bar was right in my back. | Планка упиралась прямо в спину. |
| A message has to be sent to the bar... that our bar is raised higher than an episode of reality television. | До него должно дойти, что наша планка поднята выше, чем у реалити-шоу. |
| Integrated Bar of the Philippines, Charter Governor and Vice-President, 1973-1975. | Объединенная коллегия адвокатов Филиппин, уставный управляющий и заместитель председателя, 1973 - 1975 годы. |
| The City Bar has sought and seeks to be of service to the United Nations and components of the United Nations system. | Городская коллегия адвокатов стремилась и стремится быть полезной Организации Объединенных Наций и подразделениям системы Организации Объединенных Наций. |
| When concerns are raised by a body that shows some hostility to the NGO movement, it cannot appear even-handed, especially when the Bar itself is seen as being closely linked to the Government. | Когда обеспокоенность выражается органом, демонстрирующим определенную враждебность по отношению к движению НПО, это не может свидетельствовать о беспристрастности, особенно в том случае, если Коллегия адвокатов сама считается тесно связанной с правительством. |
| During the appeal proceedings, it was submitted on behalf of the Bar Council that the Franco-Senegalese Convention on Establishment of 1974 did not provide for reciprocity with respect to liberal professions. | В ходе рассмотрения апелляции Коллегия адвокатов заявила, что Французско-сенегальская конвенция о праве на постоянное жительство 1974 года не предусматривает взаимности в отношении свободных профессий. |
| In application of this provision, the Bar Council of Dakar rejected, on 14 March 1988, the application of a French lawyer admitted to the Bar of Senegal on a probationary basis in 1984. | В осуществление этого положения Коллегия адвокатов города Дакара 14 марта 1988 года отклонила ходатайство французского адвоката, принятого в Коллегию на временной основе в 1984 году. |
| Both versions use an icon interface similar to other Sierra games of the time, but unlike most Sierra games, the icon bar is visible at all times. | Обе версии используют интерфейс point-and-click, похожий на собратьев из других игр Sierra, но с одним отличием - панель иконок видна всегда. |
| To hide the Formula Bar, unmark the menu item. | Чтобы скрыть панель формул, снимите этот флажок. |
| ReGet Bar allows you to monitor and control ReGet Deluxe from your favorite browser. | Специальная панель для броузера позволяет вам следить за активностью ReGet Deluxe и управлять программой прямо из броузера. |
| Search Bar Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider. | Панель поиска Введите текст для поиска. Нажмите на значок чтобы выбрать службу поиска или изменить настройки поиска. |
| Then place that button on your bar and hit it continually during combat and it will change your target to the one being targeted by the Main Assist. | Поместите эту кнопку на панель задач и периодически нажимайте на нее во время боя: атака вашего персонажа будет автоматически обращена на монстра, выбранного ответственным помощником. |
| You know, I think this bar is just a little too near the exit. | Знаешь, я думаю, эта стойка совсем немного слишком у выхода... |
| Why do you keep saying "wooden" bar? | Почему ты продолжаешь говорить "деревянная" стойка? |
| There's a sundae bar. | Там будет стойка с мороженым. |
| You know where the bar is, babe. | Ты знаешь, где барная стойка, крошка. |
| Logotype of the cafe, finishing of the premise, solution of lighting, the bar counter and the personnel uniform, advertising materials - all these are related to coffee, its colour tones, aroma and taste. | Логотип кафе, отделка помещения, световое решение, барная стойка и форма обслуживающего персонала - всё связано с кофе, его цветом, ароматом и вкусом. |
| To search for a word, simply type it into the search bar. | Чтобы найти слово, просто введите его в строке поиска. |
| Click on the trend line to see the information in the status bar. | Эта информация отображается в строке состояния при щелчке линии тренда. |
| This plugin is being "taken" in the status bar of Firefox to view your downloads in progress and easily access them once completed. | Этот плагин в настоящее время "принято" в строке состояния Firefox для просмотра загрузки в прогресс и доступ к ним после его завершения. |
| For example, you could give your del.icio.us account the "links" keyword, and from then on simply typing "links" into the address bar will take you right there. | Например, вы можете дать вашей учётной записи del.ico.us краткое имя «связи» и с этих пор набор в адресной строке слова «связи» тут же перенесёт вас туда. |
| From the phrase books (located in the line below the tool bar) you can select often used phrases. | Из книг фраз (расположенных в строке под панелью инструментов) вы можете выбирать наиболее часто используемые фразы. |
| You'll need someone to hold the bar steady while you cut. | Тебе нужно будет, чтобы кто-то держал прут неподвижно, пока ты будешь резать. |
| Although the United Nations has since seen a partial resumption of import for projects that had previously been approved, the private sector remains unable to import aggregate iron bar and cement. | Хотя за прошедшее после этого время Организация Объединенных Наций отметила частичное возобновление импорта для ранее утвержденных проектов, частный сектор по-прежнему не в состоянии импортировать арматурный металлический прут и цемент. |
| Then he went to the building site, picked up an iron bar and went into the park. | Тогда он пошел на стройку, взял железный прут и пошел в парк. |
| So for your next feat, you intend to bend me as easily as you'd bend an iron bar? | Итак, следующим трюком ты скрутишь меня так же легко, как железный прут? |
| Then you understand that although it's badly injured, it will eventually heal from having the bar removed. | Тогда вы знаете, что, каким бы тяжелым ни было ранёние, он поправится, если прут вытащить. |
| It had everything a desk top write on... a bar, a refrigerator... | В ней все есть: письменный стол, кафе, холодильник... |
| In the complex there is a restaurant, a café bar, wellness facilities, internet corner and a hall suitable for meetings and seminars. | В комплексе есть ресторан, кафе, бары, оздоровительные учреждения, Интернет-уголок и зал для совещаний и семинаров. |
| There's a bar next door. | А там дальше кафе и бар. |
| Enjoy the business centre, the bar as well as the café. | Отель располагает собственным бизнес-центром, баром и кафе. |
| The complex also provides an excellant restaurant, bar, pizzeria, market and bazar that also sells national and foreign newspapers. Bike hire is available for excursions along the beautiful coastline and inland park. | Внутри кемпинга Spiaggia e Mare есть центр обслуживания, включающий приятный ресторан, бар, пиццерия, кафе с самообслуживанием, рынок, киоск с иностранными газетами. |
| "Spoke" means a bar connecting the steering control rim to the boss; | 2.9 "спица" означает стержень, соединяющий кольцо рулевого колеса со ступицей; |
| If the door traps the bar it shall be capable of being easily removed, or | Если дверь зажимает стержень, то необходимо, чтобы его можно было легко вынуть, либо |
| In that case, a hitching post referred to a metal bar located outdoors to which inmates were attached by means of mechanical restraints. | В этом случае под "привязной стойкой" понимался металлический стержень, расположенный вне камеры, к которому заключенные приковывались посредством механических средств удерживания. |
| Abler demonstrated that a plexiglass bar with incisions called "kerfs" and drilled holes was more than 25% stronger than one with only regularly placed incisions. | В одной из своих работ Эблер продемонстрировал, что стержень из плексигласа с бороздками-зарубками и просверленными отверстиями более чем на 25 % прочнее, чем с обычными надрезами. |
| In all cases the bar on the horizontal carriage shall travel past the projection. | Во всех случаях стержень, установленный на горизонтальной тележке, не должен задерживаться выступом. |
| Because the chain and bar operate together as a team, a few simple practices can make them both run efficiently. | Поскольку цепь и шина работают вместе, как команда, несколько простых действий могут способствовать их эффективной работе. |
| Bent bars should be straightened immediately or further damage will occur to both bar and chain. | Изогнутые шины должны быть незамедлительно выпрямлены, в противном случае будут повреждены как шина, так и цепь. |
| During or after retreading the tyre must be inflated to at least 1.5 bar for examination. | В процессе восстановления протектора или после этого шина накачивается, по меньшей мере до 1,5 бара, с целью осмотра. |
| The chain should be supported squarely by the bar rails. | Шина должна поддерживаться рейками шины в прямом положении. |
| Given this speed and the light lubrication which the chain and bar receive, both the bar and chain are subject to wear through normal use. | Учитывая такую скорость и легкую смазку, которую получают цепь и шина, они подвергаются изнашиванию в процессе обычного использования. |
| Such indemnity clauses can bar effective access to court and violate the human right to an effective remedy. | Такие клаузулы об освобождении от ответственности способны в значительной степени препятствовать обращению в суд и нарушают права человека на доступ к эффективным средствам защиты. |
| Jurisdictional immunity may well bar prosecution for a certain period or for certain offences; it cannot exonerate the person to whom it applies from all criminal responsibility. | Юрисдикционный иммунитет вполне может препятствовать судебному преследованию на какой-то срок или за какие-то правонарушения; он не может освободить облеченное им лицо от всякой уголовной ответственности». |
| It contained the solemn undertaking of the States of Holland that they would never appoint William stadtholder in their province, and would bar his appointment to high federal office in the Republic. | Он содержал торжественное обязательство Штатов Голландии никогда не назначать Вильгельма штатгальтером в своей провинции, а также препятствовать его назначению на высокие должности в Республике. |
| Although there have been no cases where assistance was rendered in the absence of dual criminality, officials explained that in theory, dual criminality can be applied flexibly and will not bar assistance in non-coercive matters. | Несмотря на отсутствие случаев оказания помощи без обоюдного признания соответствующего деяния уголовно наказуемым, должностные лица разъяснили, что теоретически этот принцип может применяться гибко и не препятствовать оказанию помощи в делах, не связанных с принятием принудительных мер. |
| Press freedoms were frequently violated, and the Government had announced its intention to bar international election monitors. | Часто допускаются нарушения свободы печати, и правительство объявило о своем намерении препятствовать присутствию международных наблюдателей на выборах. |
| I used to be as flat as a bar of chocolate. | Я раньше был плоским, как плитка шоколада. |
| It was a good bar of chocolate, wasn't it? | Ну, что, хорошая была плитка шоколада, не так ли? |
| I need a big bar of chocolate and a cup of tea with far too much sugar in it, OK? | Мне нужна большая плитка шоколада и чашка чая с большим количеством сахара, хорошо? |
| It's the same bar. | Это та же самая плитка. |
| And this is the highest honor to be bestowed upon an architect in Switzerland - to have a chocolate bar. Anyway, moving along. | И это высшая степень признания, которую может получить архитектор в Швейцарии, - шоколадная плитка. Ладно, продолжим. |
| Ladies and gentlemen... this is a bar of soap. | Дамы и господа... это кусок мыла. |
| Okay, so we got a bar of soap. | Так, у нас есть кусок мыла. |
| Grab a sock and a bar of soap and meet us at the park! | Захвати носок и кусок мыла, и встречайся с нами в парке! |
| Wash a bar of soap? | Или постирать кусок мыла? |
| I took a bar of soap. | Я взял кусок мыла. |
| I went back to the bar with that guy today... | Я заглянул сегодня в их кабак и тот хмырь там был... |
| Credit card charge puts her at a dive bar in Brooklyn called The Last Stop. | Оплата кредиткой указывает на кабак в Бруклине, с названием "Последняя остановка" |
| If he gets out now, he won't go to a bar or home, or to relatives. | Вы поймите, он сейчас выйдет на улицу, он не пойдёт в кабак, не пойдёт к родственникам, домой. |
| Because, well, see, you come here and you make fun of the place 'cause it's an old Brooklyn dive bar, so you and your friends get to enjoy that part of it and then also you get to have a beer. | Потому что, ну... вы приходите поднимаете этот бар на смех, потому что это старый бруклинский кабак, так что у вас с друзьями есть возможность порадоваться этому, и к тому же вы пьёте пиво. |
| This is like a total dive bar. | Это ж настоящий кабак! |
| Article 77 gives everyone the right to compensation for any harm done by an organ of public authority in contravention of the law. Furthermore, laws may not bar the recourse of any person to the courts in pursuit of claims alleging infringement of freedoms or rights. | Статья 77 предоставляет каждому право на компенсацию любого ущерба, причиненного ему не соответствующим закону действием какого-либо органа государственной власти. Кроме того, законы не могут запрещать никакому лицу обращаться в суды с жалобами на нарушение своих свобод или прав. |
| The sponsoring delegations stressed the need for an independent agency, which could bar the use of competitive negotiations if the appropriate institutional framework, capacity and integrity within the procuring entity were not available, based on the criteria set out in paragraph 17 above. | Представившие предложение делегации подчеркнули необходимость наличия независимого учреждения, которое может запрещать использование конкурентных переговоров на основании критериев, изложенных в пункте 17 выше, в том случае, если у закупающей организации нет соответствующей институциональной базы, возможностей и условий для соблюдения объективности. |
| (b) Establishing the principle that laws may not bar the recourse to court by any person in pursuit of claims alleging infringement of freedoms or rights; | Ь) закрепление принципа, согласно которому законы не могут запрещать никакому лицу обращаться в суды с жалобой на нарушение его свобод или прав; |
| The legislation was not intended to ban derivatives, but only to bar implicit government guarantees, subsidized by taxpayers (remember the $180 billion AIG bailout?), which are not a natural or inevitable byproduct of lending. | Не планировалось, что законодательство будет запрещать вторичные ценные бумаги, а будет только ограничивать подразумеваемые финансовые гарантии, субсидированные налогоплательщиками (помните 180 миллиардов долларов США помощи AIG?), которые не являются естественными или неизбежными побочными продуктами предоставления займов. |
| The core of the new right of expulsion and prohibition of entry is that the National Police are authorized to expel a person from the household who has used or threatened violence against a family member, and if necessary to bar the person from returning. | В основе нового права высылать из страны и запрещать въезд в страну лежит принцип, согласно которому национальная полиция уполномочена высылать любое лицо, которое применяло или угрожало применить угрозу в отношении любого члена семьи, и, при необходимости, запретить такому лицу повторный въезд в страну. |
| The bar is arranged inside the tubular element and mates with it by means of bearings (7, 8). | Штанга установлена внутри трубчатого элемента и сопряжена с ним посредством подшипников (7,8). |
| "It's not a thing, it's a bar!" | Это не штука, это штанга! |
| The bar is placed inside the tubular element. | Штанга установлена внутри трубчатого элемента. |
| The current-conducting bar is either short-circuited galvanically with the body or is connected thereto via a direct current consumer. | Токопроводящая штанга либо гальванически короткозамкнута с корпусом, либо соединена с ним через потребитель постоянного электрического тока. |
| The bar is displaceable in a guide rail. | Штанга выполнена с возможностью перемещения в направляющей. |
| "Whiplash," bar 125. Big-boy tempo. | "Уиплэш", такт 125 во взрослом темпе. |
| Making my defeat more bitter with every passing bar. | Каждый такт делал моё поражение всё более горьким. |
| The 54th bar should have been the 28th? | 54-ый такт должен был быть 28-ым? |
| Bar 106, brass, do not forget we sharp that ninth. | Такт сто шестой! Медь, не забудьте: поострее девятую. |
| On the other hand, bebop jazz songs may have 32 bar song forms with one or two chord changes every bar. | С другой стороны, бибоп джаз песни имеют 32-тактовую форму, где один или два аккорда меняются каждый такт. |
| For general educational purposes, or has she acquired a bar stool dipped in cholera? | Для общего образования, или она приобрела барный табурет, зараженный холерой? |
| That's bar manager. | Вообще-то, "барный менеджер". |
| What's a bar guy? | Что ещё за "барный парень"? |
| This set of bar tools has been passed down from account man to account man since the dawn of history. | Этот барный инвентарь передавался от бухгалтера к бухгалтеру еще на заре времен. |
| My son getting in a bar fight... like some kind of bar-fighter. | Мой сын учавствовал в драке в баре... будто, какой-нибудь барный боец. |
| A little moonstone bar of soap. | Небольшой лунный камень, похожий на брусок мыла. |
| Bar 4,5 kg weigh to check the lifting force of electromagnets. | Брусок массой 4,5 кг для проверки подъемной силы электромагнитов. |
| CRYSTALLINE PLATE, ORTHOGONAL BAR, COMPONENT FOR PRODUCING THERMOELECTRICAL MODULES AND A METHOD FOR PRODUCING A CRYSTALLINE PLATE | КРИСТАЛЛИЧЕСКАЯ ПЛАСТИНА, ПРЯМОУГОЛЬНЫЙ БРУСОК, КОМПОНЕНТ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКИХ МОДУЛЕЙ И СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ КРИСТАЛЛИЧЕСКОЙ ПЛАСТИНЫ |
| I'll send you a bar of soap. | Я пошлю тебе брусок мыла. |
| Bar B-Q: During Summer, Saturday night is Bar B-Q night, we serve a starter of a cocktail pasta followed by grilled steak, grilled fresh fish, spare ribs in Bar B-Q sauce, chicken wings and a choice of salads. | Брусок B-Q: Летом в каждую ночь со среды на четверг мы устраиваем барбекю под открытым небом, где вы сможете отведать в качестве первого блюда макароны с гарниром из жареного бифштекса, жареной свежей рыбы, ребрышек в соусе "барбекю", крылышек цепленка и различные салаты. |
| Please tell me "the courthouse" is a chic bar in Ibiza. | Только скажи мне, что "суд" - это шикарный бар на Ибице. |
| If the perpetrator belonged to the medical or paramedical profession, the court could also bar him from exercising his profession for a period of not longer than five years. | Если правонарушитель относится к медицинской или парамедицинской профессии, суд может также запретить ему заниматься своей профессией на период не более 5 лет. |
| However, the Court may, at its discretion, at any stage bar the public generally or a particular person from attending or remaining in the session, where the nature of the court proceedings so requires. | Вместе с тем Суд может в любое время запретить участие публики или любого конкретного лица в работе всего заседания или его части, если того потребует характер судебного разбирательства. |
| In addition, the Arbitration Tribunal decided that the terms of the China Textile General Trading Terms and Conditions for Purchase of Wool & Wool Bar, which were incorporated into the contract by the parties, were a legitimate part of the contract and binding on the parties. | Кроме того, арбитражный суд вынес решение о том, что общие положения и условия торговли текстильными изделиями в Китае, регламентирующие вопросы приобретения шерсти и шерстяных изделий, которые были включены сторонами в договор, на законном основании являются составной частью договора, обязательными для обеих сторон. |
| 1988 Admission to Bar, United States Supreme Court and United States Court of Appeals, Eighth Circuit | Прием в коллегию адвокатов, Верховный суд Соединенных Штатов и Апелляционный суд Соединенных Штатов, восьмой округ |
| Okay, the bar is stable for now. | Хорошо, брус зафиксирован на данный момент. |
| In another corridor, the mission found two low benches and a broken wooden bar, but no one could explain their use. | В другом коридоре миссия обнаружила две низкие скамейки и сломанный деревянный брус, однако никто не смог объяснить, для чего они использовались. |
| Click the (X) icon in the title bar to close the object catalogue. | Чтобы закрыть каталог объектов, щелкните значок (Х) в строке заголовка. |
| You mean, we should force Quark to close the bar. | Значит, мы должны заставить Кварка закрыть бар. |
| They could shut the bar down. | Бар могут закрыть навсегда. |
| Shut down my bar, will you? | Закрыть мой бар хочешь? |
| I was ready to shut down the bar! | Я уже собирался закрыть бар! |
| Internet broadband connection is also possible with your own laptop from Lounge Bar (Wi-Fi) or directly from your room (LAN). | Широкополосное подключение к Интернет также можно с собственного ноутбука от Lounge Bar (Wi-Fi) или непосредственно из Вашего номера (LAN). |
| The BAR continued in service in the Korean War. | Пулемёт BAR продолжил использоваться и в Корейской войне. |
| He would later manage Belfast club Distillery and run the 'Centre-Half Bar' on Belfast's Falls Road. | В дальнейшем Хэмилл тренировал белфастский клуб «Дистиллери» и был владельцем бара Centre-Half Bar на Фоллс Роуд. |
| Borgia Piano Bar features live piano music, and offers evening cocktails and snacks; the Club House Bar is the perfect spot for a refreshing drink after a round of golf. | В пьяно-баре Borgia всегда звучит живая музыка, здесь Вам предложат коктейли лёгкие закуски; Club House Bar - идеальное место для освежающего напитка, после игры в гольф. |
| The hotel has a closed garage a lift and free WIFI access in the hall and the bar. | L'hфtel possиde un garage fermй, un ascenseur et un accиs WiFi Gratuit dans le Hall et le Bar. |