Английский - русский
Перевод слова Bad

Перевод bad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плохой (примеров 4040)
I might be ambitious, but I'm not a bad person. Может, я и амбициозная, но я не плохой человек.
A bad review will ruin us, Linguini! Плохой отзыв погубит нас, Лингвини!
Is he a bad boy? Он «плохой мальчик»?
Mr. Deliver isn't a bad guy. Он не плохой человек.
I am, but not bad. Но я не плохой.
Больше примеров...
Плохо (примеров 6500)
Lex said it was bad out there, but I didn't know he meant this bad. Лекс говорил, что там все плохо, но я не думала, что настолько.
Look, it's not so bad. Смотри, все не так плохо.
I can't tell how bad it is. Не могу сказать, насколько все плохо.
How bad must it be to make you lie to me? Насколько там плохо, что вынуждает тебя врать мне?
So, did Donnie and Isobel see you as being... a bad influence on Angus? Итак, Донни с Изабель считали, что ты... плохо влияешь на Ангуса?
Больше примеров...
Ужасный (примеров 156)
Because he's a bad kid - that's why. Потому что он ужасный ребенок, вот почему.
If he's such a bad guy, why's he on a magazine? Если он такой ужасный человек, почему он на обложке журнала?
It was a really bad day. Это был действительно ужасный день.
She's a home wrecker and a bad person. Она вредитель и ужасный человек.
Yes, but an irritating one: Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day. Она также известна своими ролями в фильмах «Смешанные», «Александр и ужасный, кошмарный, нехороший, очень плохой день», «Простушка» и «Идеальный кайф».
Больше примеров...
Дурной (примеров 217)
If so, then your shopping may be seen as bad habit. Если так, то ваш шоппинг можно считать дурной привычкой.
Ran with the bad crowd, got in some trouble, Водился с дурной компанией, попал в передрягу,
I must be bad, mustn't I? Я тоже должна быть дурной, так ведь?
I'd lie in the middle of the road, looking up at the stars, having conversations with people like you, trying to convince myself that killing them was a bad instinct and that sparing their lives was the right thing to do. Я бы лежал посреди дороги, смотря на звёзды разговаривая с такими людьми, как ты пытался убедить себя не убивать их это был дурной инстинкт Пощадив их жизни, было правильным поступком.
Two years of bad PR, at least. Минимум два года дурной славы.
Больше примеров...
Сильный (примеров 43)
So will a bad head cold. Ну, и у вас будет сильный насморк.
The Snow must be bad out your way. Когда вы пойдете обратно, будет сильный снегопад.
So your father had a mild heart attack on Saturday night and then a second on Sunday and that was quite bad, to be honest. Итак, в субботу вечером у твоего отца был лёгкий сердечный приступ, потом второй в воскресенье и довольно сильный, если честно.
I told her I've a big strong daddy who's in London fighting bad men. Я сказал, что мой папа большой и сильный, он в Лондоне ловит плохих людей.
You'd had bad weather with a lot of fog. Вам не повезло с погодой: был сильный туман
Больше примеров...
Неудачный (примеров 148)
You're my best friend, and she's in a bad marriage. Ты мой лучший друг, у нее неудачный брак.
I had another bad marriage behind me. Но у меня уже был брак, неудачный.
I'm flashing on bad band experiences of yore. У нас уже был неудачный опыт с группами.
A very, very bad day. Очень, очень неудачный день.
A bad experience with lip bristle. Неудачный опыт с щетиной.
Больше примеров...
Хуже (примеров 457)
I think it s quite bad. Бывает и хуже, но все достаточно серьезно.
There's nothing so bad that a little effort can't make worse. Нет ничего хуже, чем маленькое усилие, которые может нанести большой вред.
Dr O'Brien, you have made a very bad thing much worse. Доктор О Брайен, вы сделали плохие вещи ещё хуже.
You said so yourself that this year is a bad year for Lucy, and it's only going to get worse. Ты же сама говорила это плохой год для Люси, и будет только хуже.
There's no such thing, as bad publicity, Sweeheart. Слушай, нет ничего хуже чем плохая реклама, дорогой.
Больше примеров...
Злой (примеров 128)
He exposes the station to tremendous bad will. Он предал телестанцию ужасной злой воле.
If I ever go bad again, don't let him bring me back. Если я снова стану злой... не позволь ему вернуть меня.
You are a bad prying old man! Вернется! Ты старый злой болтун.
Bad germs outside, bad. Ты злой микроб с улицы?
It's like the big bad wolf huffed and puffed or something. Как будто злой волк дунул на дом.
Больше примеров...
Больной (примеров 25)
Because I'm just as bad as you. Потому, что я такой же больной, как и ты.
I was explaining to her ladyship about poor Alfred's bad leg. Я рассказывала ее милости о больной ноге бедного Альфреда.
I knew you were bad but this? Я знал, что ты больной, но это?
I hope you don't take this the wrong way, but... bad kidney Susan... Way more fun than 2-kidney Susan. Не пойми меня неправильно, но... с больной Сьюзен... веселее, чем со здоровой.
I must get a bad tooth pulled out. Мне надо удалить больной зуб.
Больше примеров...
Очень (примеров 2538)
We must have very bad karma from a past life Должно быть у нас очень плохая карма, доставшаяся нам с прошлой жизни
I'm afraid he really is very bad. Боюсь, ему и на самом деле очень плохо.
If you don't mind me saying so, Mr. Van Lutyens, I think this is a very bad idea of yours. Если вы не возражаете против того что я выскажусь, г-н Ван Лутиенс, я думаю, что это очень плохая идея.
OK, it's really bad, but this was typical of Chloe! Это очень плохо, но так типично для Хлои!
And this is a very bad idea. Это очень плохая идея.
Больше примеров...
Вина (примеров 85)
Look, it's my bad, all right? Это моя вина, слышишь?
It's not your fault, it's just our bad luck. Это не ваша вина, просто нас преследуют лишь неудачи.
If something really really bad happens to me, it'll be your fault! Если случится что-то очень, очень плохое, это будет твоя вина!
But I did a bad thing and it's all my fault and I just want to admit it! Но я сделал кое-что плохое и это моя вина и я просто хочу чтобы ты знала об этом.
It was a bad deal. Это была не моя вина, просто не повезло.
Больше примеров...
Скверный (примеров 36)
Living proof that bad temper means good heart. Живое доказательство того, что скверный характер указывает на доброе сердце.
I know you've had a bad day, and you feel very bitter. У вас был скверный день. Вам, наверное, очень горько.
Parker was the best, at the top of his game, but he made a mistake, a single bad move, and it was his undoing. Паркер был лучшим на вершине своей карьеры, но он совершил ошибку, один скверный ход, который погубил его.
Your Dad had bad temper. У твоего отца скверный характер.
She's got a filthy temper sometimes, but as a sister she's not bad really. Характер у Шейлы порой скверный, но сестра из нее очень даже неплохая.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 59)
Well, you know, I had a bad day. Ну, вообще-то, у меня был тяжелый день.
Well, she said she was having a bad day and I thought it would make her feel better. Ну, она сказала, что у нее был тяжелый лень, и я подумал, что это ее подбодрит.
It was a bad breakup? Это был тяжелый разрыв?
I had a bad day. У меня был тяжелый день.
The bad puns, the voice, the hard rock. Так... Хулиганы, голоса, тяжелый рок.
Больше примеров...
Неверный (примеров 28)
He just made a bad choice and got in over his head. Он сделал неверный выбор и попал в неприятности.
I think you got a bad translation. Думаю, вам попался неверный перевод.
You did a terrible thing, but just because you made one bad move... or 30... Ты делала ужасные вещи, но только потому что ты сделала один неверный шаг... или 30...
Your mother made some very bad choices. Твоя мать сделала неверный выбор.
One bad decision, Carla. Один неверный шаг, Карла.
Больше примеров...
Худший (примеров 24)
Not a bad way to go, I suppose. Думаю, не самый худший способ умереть.
It is time to offer Chavez options and the price tag; it is a mistake to believe that he has already decided on the bad path. Настало время предложить Чавецу выбор и цену - было бы ошибкой верить, что от уже выбрал худший вариант.
Bad case of "pikal" envy if you ask me. Худший сорт зависти, по моему мнению.
Being a greeter at Wal-Mart won't be all bad. Уол-Март - не худший вариант.
It's more than bad Harvey Keitel is the worst Он хуже чем плохой. Харви Кейтель - худший из худших.
Больше примеров...
Вредный (примеров 8)
Abdominal fat is really the bad guy. Брюшной жир, на самом деле, вредный.
A troll can disrupt the discussion on a newsgroup or online forum, disseminate bad advice, and damage the feeling of trust in the online community. Тролли могут нанести существенный вред коммуникации во многих направлениях: испортить обсуждение, распространить вредный совет либо деструктивную идею, разрушить чувство взаимного доверия в сообществе.
They're like, "Why does a plant need CO2 anyway? Isn't CO2 bad? «Зачем растению нужен углекислый газ? Разве он не вредный?
I know that there are three Alan Shores. The good, the bad and the naughty. Я знаю, что есть три Алана Шора... хороший, плохой и вредный.
What a bad businessman. Что за вредный негоциант.
Больше примеров...
Противный (примеров 5)
I just had a bad taste in my mouth. Я чувствовала только противный привкус во рту.
No. But I do have this incredibly bad smelling perfume that Luke gave me for Christmas last year that I could spray around the house! Нет, но у меня есть жутко противный парфюм, который Люк подарил мне на прошлое Рождество, и я могу ими везде побрызгать.
You're a bad little boy. Ах ты, противный мальчишка!
You're so bad, Masao! Какой ты противный, Масао!
Harry: Come on Ron, he's really not that bad. I don't know what you're talking about- Да ладно тебе, Рон, не такой уж он и противный
Больше примеров...
Фальшивый (примеров 6)
The proverbial bad penny. Он как тот фальшивый пенни из пословицы.
Make me write bad checks! Заставь подписать фальшивый чек!
No, you're supposed to first give them a fake compliment, then the bad news. Неправильно, сначала вы должны сказать фальшивый комплимент. перед плохими новостями.
This is just another bad fake birthday. Это просто плохой фальшивый день рождения.
Since it's a bad idea to put them together, you get pretty good at faking sophisticated hardware. И это плохая идея объединять их, когда вы создаёте сложный фальшивый механизм.
Больше примеров...
Поддельный (примеров 1)
Больше примеров...
Недобрый (примеров 1)
Больше примеров...
Bad (примеров 346)
In a Billboard interview, Lavigne revealed that she worked with Marilyn Manson on a track called "Bad Girl". В интервью Billboard Лавин сказала, что она работала с Мэрилином Мэнсоном над треком под названием «Bad Girl».
For example, magnetic disks may develop new bad sectors after data has been written, and tapes require inter-record gaps. Например, магнитные диски могут разметить новые «bad»-сектора, после того как данные были записаны, а кассеты требуют промежутков между записями.
Bad policies - the Privavy Policy of the product reveals that is collects personal information, which is sometimes even sold. Коварство (Bad policies) - политика приватности программы позволяет ей собирать личную информацию, которую впоследствии могут даже продать третьей стороне.
He is also known for his playing on T-Bone Walker's "Call It Stormy Monday (But Tuesday Is Just As Bad)". Именно в это время он создал свой популярнейший хит Call It Stormy Monday (But Tuesday Is Just As Bad).
Pasian became the subject of a bidding war, when she was thirteen, between three major record labels: Def Jam, Interscope, and Bad Boy Records. Когда певице было 13 лет, сразу три крупные звукозаписывающие компании боролись между собой за право заключить с ней контракт: Def Jam, Interscope и Bad Boy Records.
Больше примеров...