Английский - русский
Перевод слова Bad

Перевод bad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плохой (примеров 4040)
You know, I may be a bad waitress, but you are a bad person. Знаете что, может быть, я и плохая официантка, но вы плохой человек.
I think this be a very, very bad dream. Я думаю, это очень плохой сон.
She's just having a bad day. У неё просто плохой день
His poor, not to say, bad management, and his not knowing anything about film production has wasted hundreds of dollars that we could do well with. Он плохой менеджер и ничего не знает о кинопроизводстве. Он выбрасывает на ветер сотни долларов.
There is no right and wrong as to what makes good or bad writing, and all I can urge you to do is to read and read some more, for therein dwells the story of us all. Нет ни правых, ни виноватых в вопросах хорошей и плохой литературы. и всё, что я могу вам посоветовать, это читать, а потом ещё читать, Бо в сём сокрыта история всех нас.
Больше примеров...
Плохо (примеров 6500)
Hell can't be that bad. Если это ад, то в нём не так плохо.
I felt bad we had to miss out on Italy, so... Я плохо себя чувствую из-за того, что мы пропустили Италию...
I thought it was bad of me not to stay till the end. Ты подумала плохо обо мне из-за того, что я не осталась?
However bad it gets you keep going for them, for Juliette, for your people, now your baby. Неважно, как плохо всё пойдет для них, для Джульетты, для твоих людей, для твоего ребёнка.
Don't get all worked up, you'll look bad on TV. А то будешь плохо выглядеть на ТВ
Больше примеров...
Ужасный (примеров 156)
You know what, I'm being a bad host. Знаешь что, я ужасный хозяин.
Dr. Warren! I'm a bad person. Доктор Уоррен, я ужасный человек.
You probably think I'm a bad person for giving you up. Ты наверное думаешь, что я ужасный человек, раз отдала тебя.
That is such a bad plan. Какой же это ужасный план.
I'm having a really bad day! У меня сегодня ужасный день!
Больше примеров...
Дурной (примеров 217)
In his heart, he's not a bad person. В душе, он не дурной человек.
Shannon tells Sayid and he doesn't believe her, saying that it was probably just a bad dream. Шеннон говорит об этом Саиду, но он не верит ей, говоря, что это вероятно был дурной сон.
But Felton was always bad news. Фелтон всегда был дурной вестью.
Just knowing that you're maybe in a... in a bad situation, and I had something to do with putting you there. Осознавать, что ты вероятно... в дурной ситуации, а я этому поспособствовала.
Bad form, sir! Это дурной тон, сэр!
Больше примеров...
Сильный (примеров 43)
One bad storm would wash it all away. Один сильный шторм - и ничего этого тут не будет.
You never know, you do have a bad cough... Вы никогда не знаете, у вас есть сильный кашель
I - he had this really bad fever, And the nurses made him get off the phone! У него очень сильный жар и медсестры забрали у него телефон.
This afternoon I had a really bad attack in the middle of reading out a sentence they were supposed to repeat. Этим днём у меня случился сильный приступ посередине предложения, которое они должны были повторить.
In New Zealand, you get quite bad sunstrike off the roads, causes accidents. [новозел. акцент] В Новой Зеландии можно получить очень сильный солнечный удар, много несчастных случаев.
Больше примеров...
Неудачный (примеров 148)
You had a bad day, agent Lisbon. У вас был неудачный день, агент Лисбон.
I had another bad marriage behind me. Но у меня уже был брак, неудачный.
I'm flashing on bad band experiences of yore. У нас уже был неудачный опыт с группами.
She had a bad day yesterday Вчера у неё был неудачный день.
And here we go. Here we go. The Toyota has a very bad start down here, you can see, and the United States Ford is going off-road there. На старт, внимание, марш... Неудачный старт у Тойоты - видите; американский Форд обгоняет по обочине.
Больше примеров...
Хуже (примеров 457)
Your mum's had a bad turn, Con. Твоей маме стало хуже, Кон.
You think I'm bad. Koenig's worse. Ты считаешь меня плохим, но Кониг хуже.
To be corrupt he's got to be twice as bad? Что ему нужно быть в два раза хуже, чтобы стать коррупционером?
Bad coffee, English food, and worse, stuck here with the Kansas State Glee Club. Плохой кофе, английская еда, и хуже всего, застрять здесь с ансамблем песни и пляски вооруженных сил.
Bar brawl gone bad? Разборка в баре стала хуже?
Больше примеров...
Злой (примеров 128)
Show me on the doll where the bad man touched you. Покажи мне на этой кукле, за какое место злой дядя тебя трогал?
Does this testify to bad faith on the part of those opposing the establishment of such a working body? Не свидетельствует ли это о злой воле тех, кто противится учреждению такого рабочего органа?
Bad Wolf Girl, I could kiss you. Девушка Злой Волк, я бы тебя расцеловал.
I just - But was there bad intent? Но был ли злой умысел?
So, every sound tree bears good fruit, but the bad tree bears evil fruit. Доброе дерево дает добрый плод, а злое - дает плод злой.
Больше примеров...
Больной (примеров 25)
Sorry, but you with a bad back and a broken heart, in his hands... Прости, но ты, с больной спиной и разбитым сердцем, в его руках.
White, brown hair, had a bad leg. Белый, тёмные волосы, с больной ногой.
I knew you were bad but this? Я знал, что ты больной, но это?
She prefers to lean on you than her bad foot! Она предпочитает перенести вес со своей больной ноги на вас!
Yes, very bad. Да, очень больной.
Больше примеров...
Очень (примеров 2538)
I sprained my ankle and it hurts real bad. Я растянул лодыжку, и она очень болит.
This is either really good or really bad. Это может одинаково значить и очень хорошо, и очень плохо.
One day, we both go down, I dislocate my hip, he fractures his femur pretty bad. Однажды мы оба упали, я вывихнул ногу, он получил очень тяжелый перелом бедра.
You are in the hospital right now with a very bad infection, and we're concerned that other people might be getting this infection as well. Ты сейчас в больнице с очень сложной инфекцией, мы подозреваем, что и у других людей может быть та же инфекция.
I'm hurt real bad. Мне вообще-то очень больно.
Больше примеров...
Вина (примеров 85)
You know, that's... that's my bad, brother. Знаешь что, это... это моя вина, брат.
My bad, little man. Моя вина, парень.
Now, I have been known to enjoy a glass of wine or two in my day and all I experienced was a bad hangover. У меня есть опыт распития бокала вина или двух ежедневно, но единственной проблемой было серьезное похмелье.
Well, don't blame me, because anything bad I do isn't my fault, - it's your fault. Не вини меня, потому что все плохое, что я делаю, это не моя вина, это твоя вина.
But I did a bad thing and it's all my fault and I just want to admit it! Но я сделал кое-что плохое и это моя вина и я просто хочу чтобы ты знала об этом.
Больше примеров...
Скверный (примеров 36)
You've put on such a bad act. Но ты разыграла такой скверный спектакль.
I warned you Gretchen had a bad attitude. Я тебя предупреждал, у Гретхен скверный характер.
Okay, when we first came home with Marvin, there was a bad moment. Когда мы принесли Марвина домой в первый раз был один скверный момент.
Not such a bad way of getting through one's life. И поверьте, это не самый скверный способ прожить жизнь.
It's really a bad attitude. Точно. Скверный настрой.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 59)
It made no sense, and I assumed that Jacques was going through a bad time. Это было просто нелепо, и я решила, что у Жака просто тяжелый период.
You had a bad day? У тебя был тяжелый день?
OK, I get it: you had a bad day. У тебя был тяжелый день.
He's bad enough you called me. Он достаточно тяжелый случай, раз вы позвали меня.
I had a really bad breakup. У меня был тяжелый разрыв.
Больше примеров...
Неверный (примеров 28)
I thought maybe you made a bad investment. Я боялся, ты сделаешь неверный шаг.
Your mother made some very bad choices. Твоя мать сделала неверный выбор.
He's just... bad code. Он просто... неверный код.
One bad decision, Carla. Один неверный шаг, Карла.
Bad move, Spencer. Неверный ход, Спенсер.
Больше примеров...
Худший (примеров 24)
Not a bad way to go, I suppose. Думаю, не самый худший способ умереть.
Look, I still think this is our very best bad plan. Послушай, я всё ещё думаю, что это наш самый лучший худший план.
The Bush and Obama administrations both understood that wise policymaking in crisis circumstances requires selecting the least bad option, accepting the inevitable anger and criticism, and implementing the decision quickly. И администрация Буша, и администрация Обамы понимали, что мудрая политика в условиях кризиса требует выбрать наименее худший вариант, подвергнуться неизбежному гневу и критике и претворить данное решение в жизнь как можно скорее.
Zugsmith offered him a pile of scripts, of which Welles asked for the worst to prove he could make a great film out of a bad script. Загсмит предложил Уэллсу кипу сценариев, из которой тот попросил худший, желая доказать, что может сделать из него великий фильм.
It's not as bad as the worst, not as good as the best. Вовсе нет! ... - я говорю вам, он такой же, ни лучший, ни худший.
Больше примеров...
Вредный (примеров 8)
Well, it doesn't look like bad grandpa's leaving tonight. Ну что, не похоже, что этот вредный дедок сегодня съедет.
Abdominal fat is really the bad guy. Брюшной жир, на самом деле, вредный.
We have two days left to stop a very bad produce and vindicate a guy who's got nowhere else to turn. У нас осталось 2 дня, чтобы застопорить вредный продукт и оправдать парня, которому некуда больше обратиться.
They're like, "Why does a plant need CO2 anyway? Isn't CO2 bad? «Зачем растению нужен углекислый газ? Разве он не вредный?
What a bad businessman. Что за вредный негоциант.
Больше примеров...
Противный (примеров 5)
I just had a bad taste in my mouth. Я чувствовала только противный привкус во рту.
No. But I do have this incredibly bad smelling perfume that Luke gave me for Christmas last year that I could spray around the house! Нет, но у меня есть жутко противный парфюм, который Люк подарил мне на прошлое Рождество, и я могу ими везде побрызгать.
You're a bad little boy. Ах ты, противный мальчишка!
You're so bad, Masao! Какой ты противный, Масао!
Harry: Come on Ron, he's really not that bad. I don't know what you're talking about- Да ладно тебе, Рон, не такой уж он и противный
Больше примеров...
Фальшивый (примеров 6)
But you go and give her a bad check. Но ты дал ей фальшивый чек.
The proverbial bad penny. Он как тот фальшивый пенни из пословицы.
Make me write bad checks! Заставь подписать фальшивый чек!
This is just another bad fake birthday. Это просто плохой фальшивый день рождения.
Since it's a bad idea to put them together, you get pretty good at faking sophisticated hardware. И это плохая идея объединять их, когда вы создаёте сложный фальшивый механизм.
Больше примеров...
Поддельный (примеров 1)
Больше примеров...
Недобрый (примеров 1)
Больше примеров...
Bad (примеров 346)
Track 3, "Bad Religion", is a remake of the song from their 1981 self-titled EP. Песня "Bad Religion" является переизданием трека с одноименного EP группы 1981 года.
The first single to be taken from the album, "Bad Girls", was released nearly two years before the album and became one of M.I.A.'s most successful singles. Первый сингл «Bad Girls» был выпущен двумя годами ранее релиза альбома и стал одним из самых успешных синглов певицы.
His "high-energy boogie-blues" sound became a staple of 1980s rock radio, with hits like his original songs "Bad to the Bone" and "I Drink Alone". Его «высокоэнергичный буги-блюзовый» звук стал основным продуктом на рок-радиостанциях 1980-х годов с такими хитами как «Bad to the Bone» и «I Drink Alone».
The Bad Girl album is one of the few albums in Jackson's back catalogue that is still in print today, and it continues to be re-released under many different covers and names. "Bad Girl" - альбом, который все ещё находится в печати сегодня, и он продолжает переиздаваться под многими различными обложками и именами.
Patrick Coyle of Jabootu's Bad Movie Dimension included Nightwolf among the film's "shallow, one-shot characters that serve little or no purpose." Патрик Койл из Jabootu's Bad Movie Dimension выделил Ночного Волка среди «поверхностных, единовременных персонажей, от которых мало или вообще нету прока».
Больше примеров...