| But you must admit, by all metrics, I am a pretty bad athlete. | Но признайте, что по всем параметрам, я довольно плохой спортсмен. |
| They'll say that I'm bad like before. | Они снова скажут, что я плохой. |
| I haven't just been a bad girlfriend. | Я не просто была плохой девушкой. |
| There is no call for bad language! | Существует не причина, за плохой язык. |
| I'm not the bad guy, man. | Не я плохой, чувак. |
| We were so bad, we have a penal rehearsal. | Мы плохо себя вели, поэтому сегодня - штрафная репетиция. |
| You know bad or anything, 'cause... | Вы знаете плохо или ничего, потому что... |
| So, that wasn't so bad. | всё не так уж и плохо. |
| And I know that's bad, I know I... should be with my family right now, but... | Я знаю, это плохо, я знаю... я должен быть со своей семьёй, но... |
| LISA (V.O.): You think this isn't that bad, right? | Ты думаешь всё ведь не так плохо? |
| I'm sorry, I've had a really bad day. | Прости, у меня был ужасный день. |
| I mean, the one on the left is pretty bad. | Тот, что слева - ужасный. |
| That's the big bad demon you need help with? | Это и есть тот самый ужасный демон? |
| All the bad that you did, and now you have a chance to save him, you could save him, but you won't because you're a terrible person... | На все плохое. А теперь, у тебя есть шанс спасти его, и ты можешь это сделать, но не хочешь, потому что ты ужасный человек. |
| No, that's a bad sign. | Нет, это ужасный знак. |
| Please forgive my bad taste. | ѕростите мен€ за дурной вкус. |
| No, it's in bad taste. | Нет, это дурной вкус. |
| This is a bad dream. | Это какой-то дурной сон. |
| Todd's unleashed a lot of bad juju. | Тодд высвободил много дурной ауры. |
| And meanwhile, the Inquisition was a long time ago the birth of rationalism was a long time ago At this point there is no good reason, apart from bad habit, to keep up these barriers. | А между тем, Инквизиция давно окончена, расцвет рационализма прошел, и на данный момент нет никаких оснований, кроме дурной привычки, для существования этих барьеров. |
| So will a bad head cold. | Ну, и у вас будет сильный насморк. |
| Bad enough to bomb his own show? | Настолько сильный, чтобы взорвать собственный концерт? |
| Mesquite thorns... bad poison. | Мескитовые шипы... сильный яд. |
| This afternoon I had a really bad attack in the middle of reading out a sentence they were supposed to repeat. | Этим днём у меня случился сильный приступ посередине предложения, которое они должны были повторить. |
| When the court departed, the city of Vadstena burned down in a great fire, which was seen as another bad omen. | Когда королевский двор отбыл, в городе начался сильный пожар и он почти полностью выгорел, что было расценено как ещё одно дурное предзнаменование. |
| I went down to get my sister out of a bad relationship | Я прилетел, чтобы помочь сестре завершить неудачный роман. |
| Well, sounds like he may have had a bad experience with one. | Похоже, у него был неудачный опыт в общении с одним из них. |
| Did I catch you on a bad day or you always this cheerful? | У вас сегодня неудачный день или вы всегда в таком бодром настроении? |
| Well, if it was such a bad marriage, why wait till now to ask for a divorce? | Если это был такой неудачный брак, зачем нужно было столько ждать, чтобы попросить развод? |
| This is the bad collage. | Всё это неудачный коллаж. |
| There's nothing worse than having to listen to someone try and pitch you a really bad video game idea. | Нет ничего хуже необходимости выслушивать кого-то, кто пытается впихнуть тебе действительно дурацкую идею для видео игры. |
| It's as bad as you said. | Все еще хуже, чем ты рассказывала. |
| But if it were to be done at all this is as good and as bad a time as any. | Но если это вообще должно быть сделано сейчас время ничем не лучше и не хуже. |
| It was precisely that bad. | Если бы. Хуже и быть не могло. |
| Because, no matter how bad the dreams get, when I wake up it's always worse. | Неважно, сколь плох был сон, потому как явь во сто крат хуже. |
| I just get in the big, bad city, not only do I find a doctor, but a beautiful woman, as well. | Только приехал в этот большой злой город и уже нашел не только врача, но и прекрасную девушку! |
| Now that we know I'm not the big, bad wolf... who is? | Теперь раз мы выяснили, что большой злой волк это не я, то кто это? |
| Your sister isn't a bad person but she's got a nasty streak. | Раймунда неплохой человек, но язык у нее злой. |
| Big, bad Lucifer. | Злой, страшный Люцифер. |
| The New Mexico Campaign is part of the backdrop for the well-known 1966 motion picture The Good, the Bad and the Ugly. | В сцене мексиканского противостояния звучит главная тема из фильма «Хороший, плохой, злой» (1966). |
| And I don't do nothin' standing up, account of my bad leg. | И я не делаю ничего стоя из-за больной ноги. |
| You can't just pull out a building like it was a bad tooth or something. | Невозможно, просто так взять и удалить здание, словно это всего лишь какой-то больной зуб. |
| I knew you were bad but this? | Я знал, что ты больной, но это? |
| With your bad back? | С твоей больной спиной? |
| Not so bad, compared to having my mom show up at school and dump all this stuff on me. | Не так уж плохо, по сравнению с набегами мамы в школу и попытками свалить с больной головы на здоровую. |
| How bad do you and your friend want him? | Он очень нужен вам и вашему другу? |
| I feel really bad about not being able to be there for you then, but I can be here for you now. | Я чувствую себя очень плохо из-за того, что меня не было рядом с вами тогда, но я могу быть с вами сейчас. |
| Not so bad yourself. | Ты тоже очень хороша. |
| This is bad, Abby. | Всё очень плохо, Эбби. |
| You are a very bad girl. | Ты очень плохая девочка. |
| It was my bad, okay? | Да, это была моя вина, ладно? |
| Sorry, my bad. | Простите, моя вина. |
| It is not my fault it went bad. | Не моя вина, что всё пошло не так. |
| Darling, you give love a bad name | И твоя вина, дорогая, в том, что ты опозорила имя любви. |
| You know, her guilt, her suffering, her bad choice in men. | Ты знаешь, её вина, её страдания, неудачный выбор мужчины. |
| "'Injustice made anger rise up in him like a bad sandwich." | Несправедливость, словно скверный сэндвич, породила в нем волну гнева. |
| SAVE THE BAD DIALOGUE FOR YOUR COMIC BOOK. | Сохрани скверный диалог для своего комикса. |
| Dean's a bad guy. | Дин - скверный человек. |
| He's bad natured. | У него скверный характер. |
| She's got a filthy temper sometimes, but as a sister she's not bad really. | Характер у Шейлы порой скверный, но сестра из нее очень даже неплохая. |
| A pretty bad stroke he had, from what I understand. | Довольно тяжелый перенесенный инсульт, как я понимаю. |
| So you had a bad day. | Так у тебя был тяжелый день. |
| Well, she said she was having a bad day and I thought it would make her feel better. | Ну, она сказала, что у нее был тяжелый лень, и я подумал, что это ее подбодрит. |
| Looks like a pretty bad break. | У Вас тяжелый перелом. |
| LONNIE: You had a bad day? | У тебя был тяжелый день? |
| He just made a bad choice and got in over his head. | Он сделал неверный выбор и попал в неприятности. |
| The COM+ Event System detected a bad return code during its internal processing. | Система событий COM+ обнаружила неверный код возврата в ходе внутренней обработки. |
| You made a bad choice. | Поэтому Вы сделали неверный выбор. |
| Sometimes the price for a bad choice isn't equivalent with the offense. | Но иногда цена за один неверный выбор несоразмерна самому поступку. |
| Bad hosting argument specified: | Указан неверный аргумент размещения: |
| I'd like to hear the bad version. | Я хотел бы услышать и худший вариант. |
| It's not a bad facility. | Это не худший вариант. |
| The resetting of asset values in line with realistic growth prospects is probably not a bad outcome, though it will add to the demand shortfall in the short run. | Пересмотр цен на активы вкупе с реалистичными перспективами экономического роста - вероятно, не худший результат, хотя в краткосрочной перспективе это усилит падение спроса. |
| It used to be that the Glades were the worst part of the city, but now it seems like every other part is just as bad. | Раньше считалось, что Глэйдс - худший район города, но сейчас получается, что во всём городе так же плохо. |
| It's not as bad as the worst, not as good as the best. | Вовсе нет! ... - я говорю вам, он такой же, ни лучший, ни худший. |
| Abdominal fat is really the bad guy. | Брюшной жир, на самом деле, вредный. |
| Angie, Loki, Bad Leroy. | Энджи, Локи, Вредный Лерой. |
| They're like, "Why does a plant need CO2 anyway? Isn't CO2 bad? | «Зачем растению нужен углекислый газ? Разве он не вредный? |
| I know that there are three Alan Shores. The good, the bad and the naughty. | Я знаю, что есть три Алана Шора... хороший, плохой и вредный. |
| What a bad businessman. | Что за вредный негоциант. |
| I just had a bad taste in my mouth. | Я чувствовала только противный привкус во рту. |
| No. But I do have this incredibly bad smelling perfume that Luke gave me for Christmas last year that I could spray around the house! | Нет, но у меня есть жутко противный парфюм, который Люк подарил мне на прошлое Рождество, и я могу ими везде побрызгать. |
| You're a bad little boy. | Ах ты, противный мальчишка! |
| You're so bad, Masao! | Какой ты противный, Масао! |
| Harry: Come on Ron, he's really not that bad. I don't know what you're talking about- | Да ладно тебе, Рон, не такой уж он и противный |
| But you go and give her a bad check. | Но ты дал ей фальшивый чек. |
| The proverbial bad penny. | Он как тот фальшивый пенни из пословицы. |
| Make me write bad checks! | Заставь подписать фальшивый чек! |
| This is just another bad fake birthday. | Это просто плохой фальшивый день рождения. |
| Since it's a bad idea to put them together, you get pretty good at faking sophisticated hardware. | И это плохая идея объединять их, когда вы создаёте сложный фальшивый механизм. |
| 80-85 is the first compilation album by Bad Religion, released in 1991. | 80-85 - первый сборник Bad Religion, выпущенный в 1991 году. |
| In the summer of 2017, Bad Bunny signed a booking deal with Cardenas Marketing Network (CMN) for several Latin American countries. | Летом 2017 года, Bad Bunny подписал соглашение с Cardenas Marketing Network (CMN) для нескольких Латиноамериканских стран. |
| Whitehead also commented that it had "immediately evident" improvements over the previous game in the series, and concluded that Bad Company 2 is "the online shooter at its most streamlined, most thoughtful, most exhilarating." | Уайтхед также прокомментировал, что он видел «сразу очевидные» улучшения по сравнению с предыдущей игрой этой серии, и пришёл к выводу, что Bad Company 2 - это «онлайн-шутер, наиболее оптимизированный, самый содержательный и самый волнующий». |
| "Snow Tha Product - Good Nights & Bad Mornings 2: The Hangover". | В октябре 2013 года вышла вторая часть микстейпа под названием «Good Nights & Bad Mornings 2: The Hangover». |
| The following year, he made his first film appearance in a small uncredited role in What's So Bad About Feeling Good? (1968), and his first television appearance as a guest star on two episodes of Felony Squad. | В следующем году дебютировал на широком экране в фильме What's So Bad About Feeling Good? (без указания в титрах), тогда же зрители впервые увидели его на телеэкранах - небольшая роль в двух эпизодах сериала «Отряд Фелони». |