| You can live a whole lifetime without ever being awake. | Ты можешь прожить целую жизнь и даже не проснуться. |
| They linger in a perpetual dream state... a nightmare from which they cannot awake. | Они пребывают в вечном состоянии сна, кошмара, из которого никак не могут проснуться. |
| should we awake and find it gone remember this, our favorite town | должны ли мы проснуться и понять, что всё прошло помни это, наш любимый город |
| However, upon discontinuation of therapy, the virus can awake and infect new cells in the blood. | Однако по прекращении терапии вирус может «проснуться» и заразить новые кровяные клетки. |
| I laid just like that, awake... but not able to get up, until evening. | Так я лежал и спал... и не смел проснуться до самого вечера. |
| Ziggy, why are you awake? | Зигги, ты чего не спишь? |
| Frankie, are you awake? | Фрэнки, ты не спишь? |
| Are you still awake? | Ты ещё не спишь? |
| Danny, are you awake? | Дэнни, ты не спишь? |
| What are you doing awake? | Почему ты не спишь? |
| Dr. Bell says you're the only surgeon on staff who's ever pulled off an awake surgery. | Доктор Белл сказала, вы здесь единственный хирург, кто когда-либо проводил операцию в сознании. |
| He's drunk eight pints, he's taken ketamine and got a subdural clot, and he's still awake. | Он выпил 4,5 литра, принял кетамин, в голове сгусток, и он еще в сознании. |
| You got to talk to him as if he's awake, even if he's not. | Нужно с ним разговаривать, как будто он в сознании, хотя это и не так. |
| I mean, if, if, you were awake, l-l wouldn't be in this mess. | ≈сли бы ты был в сознании то все не зашло бы так далеко. |
| But... I'm awake. | Но... я в сознании. |
| She goes on and on about how her baby keeps her awake at night. | Только и говорит о том, что ребенок не дает ей спать по ночам. |
| But you're awake now, Mommy, right'? | А больше ты не будешь спать так долго? |
| we have to keep her talking and awake. come on, come on. | Мы должны заставить ее разговаривать и не давать спать. |
| The roaring keeps them awake. | Рёв мешает им спать. |
| Is Daddy keeping you awake? | Папа не дает спать? |
| Mr. Srinivasan is awake, and he's made a disturbing accusation. | Мистер Сринивансан очнулся, и он подал волнующее обвинение. |
| Javi, you awake? | Хави, ты очнулся? |
| Look who's awake. | Смотрите, кто очнулся. |
| Johann, you're awake. | Йоханн, ты очнулся. |
| I hear Nanahara's awake! That's so great! | Я слышал, что Нанахара очнулся! |
| You know what keeps me awake at night? | Знаешь, что заставляет меня бодрствовать по ночам? |
| That would help keep us awake. | Она помогала нам бодрствовать. |
| I have to hope that the taste of the decaf just tricks my body into staying awake. | А я должен надеяться что кофе без кофеина поможет убедить мое тело бодрствовать. |
| They had planned to be put into stasis during the two-year voyage, but several complications occurred and instead they remain awake. along with the crew of Ender, Valentine, Admiral Quincy Morgan (the captain) and some other colonists who opted against stasis. | Они планировали провести два года полета в стазисе, но в результате путаницы они будут бодрствовать вместе с Эндером, Валентиной, адмиралом Квинси Морганом (капитаном) и другими колонистами, решившими не погружаться в стазис. |
| "And once you are awake, you shall remain awake eternally." | "И как только вы проснулись, вы будете бодрствовать вечно" |
| Yes, I'm still awake. | Да, я все еще не сплю. |
| I lie awake at night and wait to count those steps. | Я каждую ночь не сплю и жду, чтобы посчитать эти шаги. |
| And most of all I'm bored of being awake 24 hours a day. | Но больше всего я устал от того, что не сплю по 24 часа в сутки. |
| I'm awake, right? | Я же не сплю, да? |
| Although I had hardly moved me Lynx knew that I was awake, and came to my bed begrüRen to me.! | хот€ € ещЄ почти не двигалась, Ћюкс уже знал, что € не сплю, и подошЄл к постели, чтобы поприветствовать мен€. |
| No, she's still awake. | Нет, нет, она еще не спит. |
| No, he's awake. | О, он не спит. |
| He's still awake. | Он ещё не спит. |
| He was as smart as they come, when he was awake. | Он очень остроумный, когда не спит. |
| Missus is awake. I have told her that you're here. | Госпожа не спит, я сказала ей, что вы здесь. |
| We had no idea you were awake. | Мы понятия не имели, что ты очнулась. |
| She's awake, she's back with us. | Она очнулась, она вернулась к нам. |
| Polly's awake, but she's catatonic or one click away from it. | Полли очнулась, но у неё ступор, или что-то похожее. |
| She's awake and stable. | Она очнулась и стабильна. |
| Davina, you're awake. | Давина, ты очнулась. |
| I knew I was asleep in the dream, but I could feel that someone was awake in the house. | Я знала, что это лишь сон, но чувствовала, что в этом доме кто не спал. |
| How long do you think you've been awake? | Как долго ты не спал? |
| And he was awake. | И он не спал. |
| Yes! I was awake. | Да, я не спал. |
| I was awake anyway. | Я все равно не спал. |
| We've got to keep her awake for the next few hours. | Мы должны не дать ей уснуть в следующие несколько часов. |
| I hate it, because it's what keeps me awake. | Я ненавижу это, потому что это не дает мне уснуть. |
| Just keep him awake. | Не давай ему уснуть. |
| Some nights, I lie awake and I can't sleep, worrying. | Иногда ночью я лежу и не могу уснуть, волнуясь. |
| I don't usually drink coffee, I'm kind of getting a headache, but it is keeping me awake and I have to study, so... | Я обычноне пью кофе, у меня ужасно болит голова, но кофе помогает мне не уснуть, я должна заниматься, так что... |
| When negotiators are silent, lethal weapons begin to awake. | Когда молчат переговорщики - начинает просыпаться смертоносное оружие. |
| A man likes to go to bed and to awake in warm and to sleep in cool. | Человек любит ложиться и просыпаться в тепле, а спать в прохладе. |
| "is the only coffee that lets you sleep"and keeps you awake at the same time. | можно засыпать и просыпаться в одно и то же время. |
| He's not even awake when you guys pray. | Он не любит просыпаться в часы в которые вы молитесь. |
| You could forever be lost in the purgatory of these two worlds or have the courage to see yourself as a whole in both worlds... the awake world and the dream world. | Ты будешь навсегда потерян в этих двух мирах и будешь видеть себя в нескольких обличиях и будешь просыпаться, не понимая, где сон, а где реальность. |
| I've been awake half the night worrying about Phoebe. | Я полночи не спала, переживая за Фиби. |
| I lay awake all night and listened. | Я всю ночь не спала и слушала. |
| Even if she were awake, I don't know what I'd say. | Даже если бы она не спала, я не знаю, что ей сказать. |
| I've lain awake nights, thinking of you | Я ночами не спала, думала о тебе. |
| And I stayed awake. | А я не спала. |
| For some, it's burning desire that keeps them awake at night. | Для некоторых это пылающее желание которое заставляет их не спать ночью. |
| What is it that keeps you awake? | Что заставляет вас не спать? |
| Here's how he stays awake all night. | Это помогает ему не спать ночами. |
| It keeps you awake? | Это чтобы не спать? |
| Staying awake till 8am drinking whisky and teaching poker was not strictly tactical. | Не спать до 8ми утра, учить покеру было не очень-то тактично. |
| Well, I'm always dreaming, even when I'm awake. | Да, мне всё время что-то грезится, даже наяву. |
| Once complete, we'll be able to enter your dream even while awake. | Когда его доделают, можно будет входить во сны даже наяву. |
| No, I'm always awake. | Нет, всегда наяву. |
| Like a witch forced by the devil, this woman both when sleeping and awake - gives way to a mysterious craving to strike matches. | Будто одержимая злым духом и во сне и наяву - она не могла справиться с таинственной привычкой жечь спички. |
| you're able to discover things... beyond your capacity to apprehend in your awake state. | ты способен обнаружить вещи, лежащие за пределами понимания наяву. |
| When he's still, I feel the need to prod him awake. | Когда он молчит, мне хочется его разбудить. |
| I need to use the bathroom, but I didn't want to come through till you were awake. | Мне надо в туалет, но не хотел вас разбудить. |
| I just need him awake for two minutes, just long enough to check Miles' work. | Мне нужно разбудить его всего на две минуты, только чтобы проверить идею Майлза. |
| We need him awake. | Нам нужно разбудить его. |
| The X-Men remain out cold, despite Deadpool's comedic attempts to slap Wolverine awake. | Люди Икс остаются холодными, несмотря на комедийные попытки Дэдпула разбудить Росомаху. |
| But still I lied awake. | Но я все еще лежал бодрствующий. |
| I need Jane awake on this. | Мне нужен бодрствующий Джейн здесь. |
| ok, there are the 6 of the morning and are awake in my hospital bed waiting till the nurses come to me to draw to mak e gastric chiaccherato bypass this so much. | ок, 6 утра и я бодрствующий в моей кровати больницы, в ожидании пока санитарки придут ко мне вычесть, чтобы делать этим так желудочный chiaccherato bypass. |
| I would imagine that when awake, your mind is still strong enough to resist, but in sleep, it loosens its grip and the battle is joined. | Твой бодрствующий разум достаточно силен, чтобы этому противиться, но когда ты спишь, контроль ослабевает и начинается сражение. |