| You can live a whole lifetime without ever being awake. | Ты можешь прожить целую жизнь и даже не проснуться. |
| I close my eyes well enough, but then it's like something prods me stark awake. | Я закрываю глаза, но потом что-то словно подталкивает меня проснуться. |
| Misterwas awake, so he called. | Могла сама проснуться раньше. |
| Baby, are you awake? | ВаЬу, вы проснуться? |
| I must be well awake. | Мне надо к тому времени проснуться. |
| Sylvia, are you awake dear? | Сильвия, ты не спишь, дорогая? |
| I... didn't expect to find you awake. | Я... я не думал, что ты еще не спишь |
| Why are you still awake? | Почему ты все еще не спишь? |
| Danny, are you awake? | Дэнни, ты не спишь? |
| Are you awake, sweetheart? | Не спишь, дорогуша? |
| The more time you spend awake in this altered state, the better our chances of success. | Отлично. Чем дольше ты пробудешь в сознании с этом состоянии, тем выше шансы на успех. |
| was... was she awake? | она была в сознании? |
| I'm still awake! | Я ещё в сознании! |
| Blair is awake and responsive. | Блэр в сознании и реагирует. |
| Awake surgery, here we go. | Операция в сознании, поехали. |
| Only sometimes I didn't feel like I was asleep. I felt like I was still awake. | Я решил, что все это было сном но я не помню, сон ли это был... мы ложились спать, лишь несколько раз у меня было ощущение, что я не сплю. |
| And even now I lie awake Knowing history has its eyes on me | И даже сейчас я не могу спокойно спать, зная, что история не сводит с меня глаз. |
| It'll keep me awake. | Это поможет мне не спать. |
| It had me awake all night. | Всю ночь спать не давал. |
| I can't, he's keeping me awake. | Ну, тогда ты ложись спать |
| But now he's, he's come somewhere very far away and... suddenly he's awake. | Но теперь он приехал в очень дальний край, и внезапно он очнулся. |
| Awake and... Coming down hard. | Очнулся и... с трудом прихожу в себя. |
| I know you're awake. | Я знаю, ты очнулся. |
| Ryan, are you awake? | Райан, ты очнулся? |
| So, h-he's awake? | Итак, он очнулся? |
| She stayed awake even though she downed the whole bottle. | Она продолжила бодрствовать, даже после того, как приняла весь пузырёк. |
| You know what keeps me awake at night? | Знаешь, что заставляет меня бодрствовать по ночам? |
| And now, "I should have stayed awake." | А теперь: "Я должен был бодрствовать". |
| Kolya's father Alexander (Konstantin Khabensky) makes the family transition to the 12/36 system - this means twelve hours for sleep and thirty-six hours for staying awake, which does not allow the protagonist to sleep or even to collect thoughts. | Отец Коли объявляет для семьи переход на систему 12/36, при которой необходимо двенадцать часов спать, а затем тридцать шесть часов бодрствовать, что не позволяет главному герою выспаться или хотя бы собраться с мыслями. |
| Even if you cannot remain awake, you could at least refrain from snoring. | Если вы не в состоянии бодрствовать во время чтения мисс Бассет,... не храпите, по крайней мере. |
| Rosie, why am I awake right now? | Рози, почему я не сплю? |
| I'm still awake! | я все еще не сплю! |
| I'm definitely awake. | Я однозначно не сплю. |
| I'm awake. I'm awake. I'm awake. | Я не сплю, я не сплю, я не сплю. |
| I've been awake since two o'clock this morning, but I'm very, very awake now. | Я не сплю с двух часов ночи, Но я очень, очень бодрый сейчас. |
| She looks different when she's awake. | Когда она не спит, она выглядит чуть-чуть по-другому. |
| He lies awake at night thinking about his progeny. | Он не спит ночами, думая о своём потомстве. |
| Everybody's awake, except Katya. | А никто не спит, одна Катя. |
| The West Coast is still awake. | ападное побережье еще не спит. |
| He's still awake. | Он ещё не спит. |
| I'm so glad you're awake. | Как хорошо, что ты очнулась. |
| Have Officer Cameron's family notified she's awake. | Сообщите семье Кэмерон, что она очнулась. |
| Finally, you're awake. | Наконец-то, ты очнулась. |
| Well, she's awake and alert. | Она очнулась и встревожена. |
| I think she's awake. | По-моему, она очнулась. |
| No, but I was awake all night. | Нет, но я не спал всю ночь. |
| You've been awake for two straight days. | Ты не спал целых два дня. |
| Don't worry, I was awake. | Не волнуйтесь, я не спал. |
| I'd lay awake at night listening to the sirens. | Я не спал по ночам, слушая вой сирен. |
| I stayed awake all last night... thinking about all those things that you said, and all of that rang a very deep bell with me. | Я не спал всю прошлую ночь... думал обо всех тех вещах, которые ты мне сказала, и все эти слова сильно меня затронули. |
| But one thought more than any other... keeps me awake most nights: | Но одна мысль более других... не даёт мне уснуть ночами: |
| Coffee keeps me awake. | Кофе не даёт мне уснуть. |
| I had this idea which was to dramatise the anxiety attacks I suffer every night and which keep me awake. | У меня появилась идея использовать, написать сценарий о приступах тревоги, мучающих меня каждую ночь, которые не дают мне уснуть. |
| Some nights, I lie awake and I can't sleep, worrying. | Иногда ночью я лежу и не могу уснуть, волнуясь. |
| Pills to help me sleep at night, pills to keep me awake, whatever I could get my hands on to sweep my various pains and anxieties under the rug. | Лекарств, чтобы уснуть, лекарств, чтобы бодрствовать... Любых лекарств, которые я только могла достать, чтобы избавиться от боли и беспокойства... |
| A man likes to go to bed and to awake in warm and to sleep in cool. | Человек любит ложиться и просыпаться в тепле, а спать в прохладе. |
| If you must awake at seven o'clock, you put your timer at half past six and switch on "Sleep mode". | Если Вам просыпаться в семь утра, Вы ставите таймер на полседьмого и включаете «Sleep Mode». |
| I mean, it's the kind of thing that would keep a person awake at night. | Я хотел сказать, из-за этого человек должен просыпаться каждую ночь. |
| "is the only coffee that lets you sleep"and keeps you awake at the same time. | можно засыпать и просыпаться в одно и то же время. |
| He's not even awake when you guys pray. | Он не любит просыпаться в часы в которые вы молитесь. |
| Mary told me you were awake all night - again. | Мэри сказала ты снова не спала всю ночь. |
| I have been lying awake at night trying to figure out how we made that 200 bucks with her skills. | Я всю ночь не спала, все думая, как у нас получились эти 200 баксов с ее-то умениями. |
| It was like, while it was happening, it didn't seem like it was real, but I was awake. | Когда это происходило, не было похоже на реальность, но я не спала. |
| You're fully awake, or you would not have broken open my desk! | Ты не спала, иначе как бы ты открыла стол? |
| The vine that the girl managed to pull free from the side of the house - it means she was awake and struggling when Balloon Man took her. | Ветка, которую девочка сломала у дома - это значит она не спала и сопротивлялась когда Человек с Воздушными Шариками ее схватил. |
| For some, it's burning desire that keeps them awake at night. | Для некоторых это пылающее желание которое заставляет их не спать ночью. |
| I would lie awake next to you, just thinking, what if she finds out? | Я мог лежать и не спать, рядом с тобой и думать: "Что если она узнает?" Такой... напуганный. |
| What is it that keeps you awake? | Что заставляет вас не спать? |
| Helps keeps me awake and my brain razor-sharp. | Чтобы не спать и сохранять остроту мысли. |
| This staying awake is tiring. | Не спать очень утомительно. |
| When she's awake, she feels his touch. | Наяву. Она чувствует его прикосновения. |
| We can now go back and forth between dreams and reality even without the DC Mini, while awake. | Теперь мы можем ходить между сном и реальностью... даже без ДС-мини, даже наяву! |
| Awake, it pursues me. | Наяву же он преследует меня. |
| Now, I don't know if I was dreamin' or awake, but, man, I'll tell you... | Не знаю, было ли это наяву или во сне, но скажу вам... |
| And sometimes, I dream awake. | Иногда, я сплю наяву. |
| I haven't even convinced them they're awake yet. | Я даже не сумела их разбудить. |
| I need to use the bathroom, but I didn't want to come through till you were awake. | Мне надо в туалет, но не хотел вас разбудить. |
| I just need him awake for two minutes, just long enough to check Miles' work. | Мне нужно разбудить его всего на две минуты, только чтобы проверить идею Майлза. |
| Or, would you like to get awake? | Или, может, мне тебя разбудить? |
| We need him awake. | Нам нужно разбудить его. |
| But still I lied awake. | Но я все еще лежал бодрствующий. |
| I need Jane awake on this. | Мне нужен бодрствующий Джейн здесь. |
| ok, there are the 6 of the morning and are awake in my hospital bed waiting till the nurses come to me to draw to mak e gastric chiaccherato bypass this so much. | ок, 6 утра и я бодрствующий в моей кровати больницы, в ожидании пока санитарки придут ко мне вычесть, чтобы делать этим так желудочный chiaccherato bypass. |
| I would imagine that when awake, your mind is still strong enough to resist, but in sleep, it loosens its grip and the battle is joined. | Твой бодрствующий разум достаточно силен, чтобы этому противиться, но когда ты спишь, контроль ослабевает и начинается сражение. |