| History is a nightmare from which I am trying to awake. | История - это кошмар, от которого я пытаюсь проснуться. |
| I'm having dreams where I have to literally scream myself awake. | Мне снятся сны, в которых мне буквально приходится кричать себе проснуться. |
| Do you really expect us to believe that some great creature sleeps beneath the Tower and is about to awake and destroy us? | Вы правда ждете, что мы поверим, будто некое великое существо спит под башней и собирается проснуться и уничтожить нас? |
| I must be wide awake. | Мне надо к тому времени проснуться. |
| This dream of mine, being now awake... | Эта моя мечта, проснуться... |
| And I knew you would still be wide awake, like you always are when you're stressed out. | А я знала, что ты не спишь, ты никогда не можешь заснуть, когда нервничаешь. |
| Are you awake, Steve? | Стив, ты не спишь? |
| Joey, are you awake? | Джо, ты не спишь? |
| What are you doing awake? | Почему это ты не спишь? |
| Are you still awake? | Гидеон де Вилье. Ещё не спишЬ? |
| They called to say you were more awake. | Мне сказали что ты все дольше в сознании. |
| And remember, anyone you see who's awake... | И помните, тот, кого вы увидите в сознании... |
| I'm not always awake when they get home. | Я не всегда в сознании, когда они приезжают. |
| The van driver's awake, but he's in surgery. | Водитель фургона в сознании, но ему нужна операция. |
| But... I'm awake. | Но... я в сознании. |
| She keeps the other kids awake. | Она не дает спать другим детям. |
| For some, it's burning desire that keeps them awake at night. | Для некоторых это пылающее желание которое заставляет их не спать ночью. |
| A man likes to go to bed and to awake in warm and to sleep in cool. | Человек любит ложиться и просыпаться в тепле, а спать в прохладе. |
| we have to keep her talking and awake. come on, come on. | Мы должны заставить ее разговаривать и не давать спать. |
| I'm wide awake anyway. Dexter's out of town. | Я все равно не могу спать. |
| He was awake earlier when you were gone. | Он очнулся, когда тебя не было. |
| I think he's awake again, Excellency. | Я думаю, он снова очнулся, Ваше Величество. |
| Dorian, you're awake. | Дориан, ты очнулся. |
| Johann, you're awake. | Йохан, ты очнулся. |
| So, you're awake. | Итак, ты очнулся. |
| Poor, we can not keep them awake. | Ѕедн€га! ак жаль, что наши работники не могут бодрствовать все врем€. |
| And now, "I should have stayed awake." | А теперь: "Я должен был бодрствовать". |
| That would help keep us awake. | Она помогала нам бодрствовать. |
| They had planned to be put into stasis during the two-year voyage, but several complications occurred and instead they remain awake. along with the crew of Ender, Valentine, Admiral Quincy Morgan (the captain) and some other colonists who opted against stasis. | Они планировали провести два года полета в стазисе, но в результате путаницы они будут бодрствовать вместе с Эндером, Валентиной, адмиралом Квинси Морганом (капитаном) и другими колонистами, решившими не погружаться в стазис. |
| "And once you are awake, you shall remain awake eternally." | "И как только вы проснулись, вы будете бодрствовать вечно" |
| Why whisper? I'm already awake. | Не нужно говорить шепотом, я уже не сплю. |
| I am definitely awake. | Я определенно не сплю. |
| I'm so awake. | Я совсем не сплю. |
| I'm awake. I'm awake. I'm awake. | Я не сплю, я не сплю, я не сплю. |
| When I'm asleep, it's as if I'm awake and when I'm awake, it's as I'm asleep. | Когда я сплю, это как бы если я не сплю и когда я проснулся, это, как я сплю. |
| Well, is he still awake? | И что, он все не спит? |
| Why is he awake at this time of night? | Почему он не спит в такое время? |
| Is the captain awake yet? | Капитан уже не спит? |
| When you have insomnia, you're never really asleep and you're never really awake. | Во время бессонницы... человек и не спит... и не бодрствует. |
| The challenge there with a breathing and awake patient - and in all our treatments, the patient is awake and conscious and speaks with the physician - is you have to teach the MR some tricks how to do it in real time. | Главная трудность в дыхании и сознании пациента - это для всех наших лечений, пациент не спит и находится в сознании, разговаривает с врачом - и нужно научить магнитный резонанс делать это в реальном режиме. |
| He was here yesterday when you were not awake. | Он заходил вчера, ты еще не очнулась. |
| I'm so glad you're awake. | Как хорошо, что ты очнулась. |
| She's awake and open on the table. | Она очнулась, и открыта на столе. |
| Are you awake, Mother? | Мама, ты очнулась? |
| She's not awake yet. | Она еще не очнулась. |
| I was awake when they captured me. | Я не спал, когда меня вязали. |
| And he was awake. | И он не спал. |
| No way, I was wide awake. | Ничего я не спал. |
| No, I was awake. | Нет. Я не спал. |
| And he was wide awake. | А он не спал! |
| It's an energy drink to help keep you awake. | Это энергетический напиток, он не даст тебе уснуть. |
| When she sleeps with her mouth open, the little light keeps me awake all night. | Парень говорит: "Не могу, когда она спит с открытым ртом, лампочка во рту не дает мне уснуть". |
| I'm the reason grown men lie awake at night. | Из-за меня взрослые мужчины не могут уснуть по ночам. |
| Smart hustlers like her could keep a guy awake... for two or three days before sending him home broke... to the little woman and his bank examiners. | Умная хитрая девушка подобно ей могла не дать уснуть парню... два или три дня, отправив его потом без копейки домой или к его жене, или к банковскому ревизору. |
| Knowing Lyle's out there wanting to kill us kept me awake. | Зная, что Лайл где-то рядом я не могу уснуть. |
| When negotiators are silent, lethal weapons begin to awake. | Когда молчат переговорщики - начинает просыпаться смертоносное оружие. |
| A man likes to go to bed and to awake in warm and to sleep in cool. | Человек любит ложиться и просыпаться в тепле, а спать в прохладе. |
| If you must awake at seven o'clock, you put your timer at half past six and switch on "Sleep mode". | Если Вам просыпаться в семь утра, Вы ставите таймер на полседьмого и включаете «Sleep Mode». |
| "is the only coffee that lets you sleep"and keeps you awake at the same time. | можно засыпать и просыпаться в одно и то же время. |
| He's not even awake when you guys pray. | Он не любит просыпаться в часы в которые вы молитесь. |
| She's been awake all this time? | Что, она всё это время не спала? |
| And you were wide awake, so now we know what it isn't. | А ты не спала в тот момент поэтому синдром не подходит. |
| Maybe if I'd been awake, I might have heard something and stopped her some way. | Может, если бы я не спала, то услышала что-нибудь и смогла остановить ее. |
| No. I was awake. and I saw it. | Нет, я не спала, и я это видела. |
| The vine that the girl managed to pull free from the side of the house - it means she was awake and struggling when Balloon Man took her. | Ветка, которую девочка сломала у дома - это значит она не спала и сопротивлялась когда Человек с Воздушными Шариками ее схватил. |
| I hate keeping you awake like this. | Я не могу вот так заставлять тебя не спать. |
| For some, it's burning desire that keeps them awake at night. | Для некоторых это пылающее желание которое заставляет их не спать ночью. |
| I'm so accustomed to being awake at all hours of the night. | Я привык не спать по ночам. |
| It'll keep me awake. | Это поможет мне не спать. |
| Here's how he stays awake all night. | Это помогает ему не спать ночами. |
| You're not sleeping, you're wide awake. | Ты не спишь, всё наяву. |
| It started happening while he was awake. | Это началось как кошмарные сны и... потом он стал видеть их наяву. |
| Once complete, we'll be able to enter your dream even while awake. | Когда его доделают, можно будет входить во сны даже наяву. |
| Now, I don't know if I was dreamin' or awake, but, man, I'll tell you... | Не знаю, было ли это наяву или во сне, но скажу вам... |
| And sometimes, I dream awake. | Иногда, я сплю наяву. |
| I need to use the bathroom, but I didn't want to come through till you were awake. | Мне надо в туалет, но не хотел вас разбудить. |
| Should I awake my giants to make an example of you? | Мне разбудить своих великанов, чтобы преподнести тебе пример? |
| Or, would you like to get awake? | Или, может, мне тебя разбудить? |
| We have to kiss her awake | Придется нам ее разбудить поцелуями |
| The X-Men remain out cold, despite Deadpool's comedic attempts to slap Wolverine awake. | Люди Икс остаются холодными, несмотря на комедийные попытки Дэдпула разбудить Росомаху. |
| But still I lied awake. | Но я все еще лежал бодрствующий. |
| I need Jane awake on this. | Мне нужен бодрствующий Джейн здесь. |
| ok, there are the 6 of the morning and are awake in my hospital bed waiting till the nurses come to me to draw to mak e gastric chiaccherato bypass this so much. | ок, 6 утра и я бодрствующий в моей кровати больницы, в ожидании пока санитарки придут ко мне вычесть, чтобы делать этим так желудочный chiaccherato bypass. |
| I would imagine that when awake, your mind is still strong enough to resist, but in sleep, it loosens its grip and the battle is joined. | Твой бодрствующий разум достаточно силен, чтобы этому противиться, но когда ты спишь, контроль ослабевает и начинается сражение. |