Английский - русский
Перевод слова Attendance

Перевод attendance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещаемость (примеров 305)
By 1831, it was reported that attendance at Sunday Schools had grown to 1.2 million. К 1831 году сообщалось, что посещаемость воскресных школ выросла до 1,2 млн.
Low attendance was attributed to the numerous meetings and events rather than to lack of interest in sharing views with major groups (Sweden). Низкая посещаемость объяснялась параллельным проведением многочисленных заседаний и мероприятий, а не отсутствием интереса к обмену мнениями с основными группами (Швеция).
CoE-ECRI recommended that the authorities increase RAE children's attendance at pre-school facilities, to enable them to learn the Montenegrin language before entering elementary school. СЕ-ЕКРН рекомендовала властям повысить посещаемость детьми из числа РАЕ дошкольных учреждений, с тем чтобы обеспечить им возможность выучить черногорский язык до поступления в начальную школу.
By attendance and student evaluations. Будем смотреть на посещаемость и оценки студентов.
The first game was played against Chelsea in front of a 28,286 crowd (the highest home attendance in 14 years) on 26 August 1995. Первая игра была против Челси в присутствии 28286 зрителей (самая высокая домашняя посещаемость за 14 лет) 26 августа 1995 года.
Больше примеров...
Участие (примеров 564)
The Organization of American States had informed the Secretariat that unforeseen developments had prevented at the last minute the attendance of its representative. Организация американских государств уведомила Секретариат о том, что непредвиденные обстоятельства, возникшие в последний момент, помешали ее представителю принять участие в работе совещания.
The number of non-governmental organizations that attended the thirty-fifth session of the Commission rose to 108, while at the thirty-sixth session of the Commission, in 1998, attendance by non-governmental organizations reached the unprecedented number of 141. Количество неправительственных организаций, которые приняли участие в работе тридцать пятой сессии Комиссии, возросло до 108, а уже в работе тридцать шестой сессии Комиссии в 1998 году участие приняло беспрецедентное количество неправительственных организаций - 141.
Urges all States parties to the Convention to attend the sessions of the Authority, and calls upon the Authority to continue to pursue all options, including making concrete recommendations on the issue of dates, in order to improve attendance in Kingston and to ensure global participation; настоятельно призывает все государства - участники Конвенции присутствовать на сессиях Органа и обращается к Органу с призывом продолжать проработку всех вариантов (включая вынесение конкретных рекомендаций по вопросу о сроках), позволяющих повысить посещаемость заседаний в Кингстоне и обеспечить всемирное участие;
Attendance is not limited solely to ministers of environment; ministers for development, agriculture, forestry and finance also participate. Участие не ограничивается только министрами по вопросам экологии; министры по вопросам развития, сельского хозяйства, лесоводства и финансов также принимают участие.
Attendance at Council of Ministers meetings improved after Prime Minister Banny's appointment in December 2005, but has not been systematic owing to occasional political tensions between factions represented in the Government Активность участия в работе заседаний совета министров повысилась после назначения премьер-министра Банни в декабре 2005 года, но это участие не было систематическим по причине возникновения время от времени политической напряженности между фракциями, представленными в правительстве
Больше примеров...
Присутствие (примеров 232)
The Committee, he said, had appreciated the attendance of the representatives of Ukraine at its forty-ninth meeting to discuss the matter. Комитет, как он заявил, с признательностью отметил присутствие на своем сорок девятом совещании представителей Украины для обсуждения этого вопроса.
On 21 April 2004, on the basis of court's decision, police officers intended to ensure compulsory attendance of the defendant at the main hearing. 21 апреля 2004 года на основании решения суда сотрудники полиции предприняли попытку обеспечить принудительное присутствие обвиняемого на судебном слушании.
It now provides that the defendant in a misdemeanour case may authorize counsel to attend his trial in his stead, unless the court decides that his attendance in person is necessary in the interests of justice. Теперь он предусматривает, что обвиняемый по делу о проступке может уполномочить своего защитника присутствовать вместо себя на суде, если только суд не решит, что его личное присутствие является необходимым в интересах отправления правосудия.
With financial assistance from the Government of Austria, the Department funded the attendance of 14 journalists from the Russian Federation, Eastern European countries, the Middle East, Africa, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean; При финансовой поддержке правительства Австрии Департамент финансировал присутствие на Конференции 14 журналистов из Российской Федерации, стран Восточной Европы, Ближнего Востока, Африки, Азии и тихоокеанского региона, а также Латинской Америки и Карибского бассейна;
Attendance at meetings is not obligatory but is desirable, especially at the review conferences held every five years. Присутствие на совещаниях не обязательно, но желательно - особенно если речь идет о проводимых раз в пять лет конференциях по рассмотрению действия Конвенции.
Больше примеров...
Посещение (примеров 153)
In 2009, the universality of pre-primary education for all children over 5 years old was established, but attendance is not compulsory. В 2009 году было введено всеобщее дошкольное образование для всех детей старше пяти лет, но посещение соответствующих дошкольных учреждений не является обязательным.
In compulsory education, as far as State schools are concerned, there is neither enrolment, nor attendance, nor certification fees, in all levels of education (1-12 years). В рамках системы обязательного образования в государственных школах всех уровней (с 1 по 12 класс) не взимается никакой платы за зачисление, посещение или экзамены.
Moreover, enrollment does not necessarily mean attendance, attendance does not necessarily mean education, and education does not necessarily mean good education. Кроме того, запись в школу не обязательно означает ее посещение, посещение школы не обязательно означает образование, а образование не обязательно означает хорошее образование.
Attendance at international meetings has been a priority for ATSIC in the development of appropriate international standards that can influence the Australian Government to introduce relevant laws that are consistent with international standards. Посещение международных совещаний имеет первоочередное значение для КАНОТП в ракурсе разработки надлежащих международных стандартов, которые могут побудить австралийское правительство ввести надлежащие законы, совместимые с международными стандартами.
Attendance at the centres is helped by the easing of domestic work. Посещение подобных центров становится возможным благодаря уменьшению объема домашней работы.
Больше примеров...
Присутствовать (примеров 38)
(x) An international observer team should be given observer status and permitted attendance at criminal trials for alleged crimes of treason and other crimes involving the death penalty or long-term imprisonment. Notes х) следует предоставить статус наблюдателя международной группе по наблюдению и разрешить ей присутствовать на уголовных процессах, проводимых в связи с обвинениями в измене и в других преступлениях, за которые грозит смертная казнь или длительный срок заключения.
V-membership requires no attendance at TMG meetings. Члены со статусом В не обязаны присутствовать на совещаниях ГММ.
This could include attendance by high level speakers or political persons, or a high level reception. На таком мероприятии могли бы присутствовать высокопоставленные ораторы или политики, и оно могло бы сопровождаться приемом для высокопоставленных участников.
On 17 January, absentee ministers were barred from signing any orders or running their ministries until they resumed their attendance of Cabinet meetings. 17 января министрам-абсентеистам было запрещено подписывать какие-либо распоряжения или руководить своими министерствами, пока они не станут опять присутствовать на заседаниях кабинета.
I regret my principal has met with an accident, which prevents his attendance this morning. Сожалею, но с моим дуэлянтом произошел несчастный случай, и он не сможет присутствовать здесь в условленный срок.
Больше примеров...
Обучение (примеров 78)
Attendance of this level of education implies having to be in the boarding school, which is not always available, due to lack of sufficient boarding schools necessary to accommodate sufficient numbers of students in reasonable conditions of functioning. Обучение в школах этого уровня подразумевает нахождение в интернатах, что не всегда возможно по причине отсутствия достаточного числа интернатов, необходимых для размещения достаточного числа учащихся в приемлемых условиях.
Tuition is free for Maltese nationals and attendance is compulsory. Для граждан Мальты обучение является бесплатным с обязательным посещением занятий.
Attendance at school is compulsory between the ages of 5 and 16, while the age range encompassed by the statutory regulation of education has been increased to 2 to 19, extended further through the introduction of lifelong learning. Посещение школы является обязательным для детей в возрасте от пяти до 16 лет, а возрастные рамки, на которые распространяются установленные законом нормы образования, были увеличены и охватывают возраст от двух до 19 лет, после чего существует дальнейшее обучение на протяжении всей жизни.
Regarding the recording of leave and attendance, UNFPA has identified headquarters leave monitors and alternates and trained them in Atlas absence processing. Что касается учета отпусков и присутствия на рабочих местах, то ЮНФПА назначил в штаб-квартире лиц, которым поручено осуществлять контроль за предоставлением отпусков, и их заместителей и провел их обучение по вопросу использования системы учета отпусков «Атлас».
Although the relationship between school fees and attendance still isn't perfectly clear (Peverly), there is evidence to prove that cost is a factor that contributes to a child's access and attendance to primary education. Хотя связь между оплатой за обучение и посещением школьных учреждений всё ещё достаточно не очевидна (Певерли), существует доказательство того, что стоимость обучения является фактором, влияющим на получение доступа детей к начальному образованию и посещаемость образовательных учреждений.
Больше примеров...
Образования (примеров 246)
In general, statistics relating to indigenous education indicate a proportionately lower level of access, attendance and achievement than the wider society. В целом статистические данные, касающиеся образования представителей коренных народов, свидетельствуют о более низкой в пропорциональном отношении степени доступа к образованию, слабом уровне посещаемости и успеваемости по сравнению с представителями других слоев общества.
The situation also improved in secondary education, which benefited both from years of improved gender parity in primary education and from campaigns to eliminate obstacles to girls' enrolment, attendance and achievement. Положение дел также улучшилось в области среднего образования как за счет приближения к гендерному паритету в начальном образовании, так и вследствие проведения кампаний в целях ликвидации препятствий для охвата девочек школьным образованием и обеспечения посещаемости и успеваемости среди них.
In compulsory education, as far as State schools are concerned, there is neither enrolment, nor attendance, nor certification fees, in all levels of education (1-12 years). В рамках системы обязательного образования в государственных школах всех уровней (с 1 по 12 класс) не взимается никакой платы за зачисление, посещение или экзамены.
Beyond access and attendance, it is important to ensure that children complete the full cycle of primary education, which is a necessary, albeit sometimes insufficient, condition for the acquisition of sustainable literacy skills. Помимо доступности и посещаемости школы важно обеспечить, чтобы дети завершили полный курс начального образования, что является необходимым, хотя иногда и недостаточным, условием для приобретения устойчивой грамотности.
Minimum age: The child is in full-time attendance at an educational institution at the primary level or above while the staff member is in the service of the organization. минимальный возраст: ребенок сотрудника организации проходит очное обучение в учебном заведении начальной или более высокой ступени образования.
Больше примеров...
Явки (примеров 35)
Staff in charge of timekeeping and attendance Сотрудники, ведущие учет рабочего времени и явки на работу
Translation issues, the logistics of Defence witness attendance and the poor health of several of the accused have all led to further delays. Все дальнейшие задержки обусловлены проблемами с письменным переводом, обеспечением явки свидетелей защиты и плохим состоянием здоровья обвиняемых.
As stated above, the efficient management of programmes to protect at-risk witnesses requires dedicated witness units to negotiate mutual cooperation agreements, secure attendance of witnesses, provide psychosocial support, and to facilitate other measures for witness protection. Как отмечалось выше, для эффективного осуществления программ по защите свидетелей, подвергающихся опасности, требуются специальные подразделения, отвечающие за проведение переговоров с целью заключения соглашений о взаимном сотрудничестве, обеспечение явки свидетелей, оказание психосоциальной поддержки и содействие принятию других мер в целях защиты свидетелей.
(b) require the attendance and testimony of witnesses, and the production of documents and other evidentiary materials by obtaining, if necessary, the assistance of States as provided in this Statute; Ь) требовать явки свидетелей и дачи ими показаний и требовать предъявления документальных и других доказательств путем, если это необходимо, получения помощи государств, как это предусмотрено в настоящем Уставе;
Draft article 47.1 (a) empowers the Court to "require the attendance and testimony of witnesses". Проект статьи 47.1а предоставляет суду право "требовать явки свидетелей и дачи ими показаний".
Больше примеров...
Уходу (примеров 40)
In the reporting period, UNFPA, UNICEF, WHO and the World Bank entered a commitment to work together to ensure universal access to family planning, skilled attendance at birth, and basic and comprehensive obstetric care. В течение отчетного периода ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ВОЗ и Всемирный банк взяли на себя обязательство совместно вести работу по обеспечению всеобщего доступа к планированию семьи, квалифицированному уходу при деторождении и базовому и всеобъемлющему акушерскому уходу.
Constant Attendance Allowance is payable to people who are assessed as 100 per cent disabled, and who need constant care and attention. Пособие по постоянному уходу выплачивается лицам, которые являются нетрудоспособными на 100% и которые нуждаются в постоянном уходе и внимании.
The Attendance Allowances Law 1973 provides for a monthly cash payment to be made in respect of persons who are so severely disabled, physically or mentally, that they need constant attention. i) Закон 1973 года о пособиях по уходу предусматривает ежемесячные выплаты наличными для лиц, степень инвалидности которых, физической или психической, требует постоянного ухода за ними.
In this context, the authors note that only a small percentage (20 to 30 per cent) of Hong Kong veterans have actually qualified for special allowances such as the Exceptional Incapacity Allowance and the Attendance Allowance. В этой связи авторы отмечают, что лишь небольшая доля гонконгских ветеранов (от 20 до 30 процентов) имеет в настоящее время право на получение специальных пособий, таких, как специальное пособие по инвалидности и пособие по уходу.
The overall goal is to ensure access to family planning, skilled attendance at delivery, and basic and comprehensive emergency obstetric care. Общей для всех целью является обеспечение доступа к услугам в области планирования семьи, квалифицированной акушерской помощи, а также к базовому и полному акушерскому уходу в экстренных случаях.
Больше примеров...
Посещающих (примеров 29)
According to the WFP school feeding survey in 2004, providing additional take-home rations for girls can improve attendance and result in dramatic increases of over 30 per cent in school enrolment. По данным обследования программ школьного питания МПП в 2004 году, предоставление дополнительных продуктов питания, которые девочки могут забирать домой, может улучшить посещаемость и привело к значительному увеличению числа детей, посещающих школы, т.е. увеличению на более чем 30 процентов.
These programs have been shown to increase enrollment and attendance. Эти программы привели как к увеличению числа детей, посещающих школы, так и к повышению уровня посещаемости.
With 15-per-cent enrolment, the rate of pre-school attendance is low. Доля детей, посещающих дошкольные детские учреждения, составляет 15 процентов, что является низким показателем.
Total attendance in central London theatres were a record 12.3 million in 2006, an increase of 0.48% on the previous record year of 2005. Общее количество лиц, посещающих театры в центральной части Лондона, в 2006 году было равно 12,3 млн., что на 0,48% больше по сравнению с 2005 годом.
Poor attendance may affect the validity of the Guarantee and refunds may not be considered in cases of visa refusal where attendance is unacceptably low. Школа обязана сообщить Министерству Внутренних Дел о студентах, не появивщихся в начале занятий, пропускающих уроки или не посещающих школу. Регулярные прогулы лишают договор законной силы.
Больше примеров...
Учащихся (примеров 100)
The most important reasons for girls' low attendance in some areas are security and lack of space and buildings for girl schools. Основными причинами низкой доли учащихся девочек в некоторых районах являются отсутствие безопасности и нехватка помещений и зданий для размещения школ для девочек.
The provision of meals in schools and the granting of bursaries had stabilized attendance and increased enrolment rates. Обеспечение школьным питанием и предоставление стипендий привели к стабилизации уровня посещаемости и увеличению числа учащихся.
The statistics show that pre-school attendance rose between 1994 and 1998, including among girls. Говоря о цифрах, можно отметить увеличение числа учащихся в период 1994 - 1998 годов.
The Committee welcomes the measures taken to increase the attendance of girls at schools and the information that a national "Compulsory Primary Education Ordinance" has been promulgated (March 2002), and also notes the modest improvement in the gross primary enrolment rate. Комитет приветствует меры, принятые с целью повышения посещаемости школ девочками, и информацию о том, что в марте 2002 года был обнародован национальный "Указ об обязательном начальном образовании", а также отмечает некоторое улучшение в отношении общего уровня зачисления учащихся в начальную школу.
The Committee suggests that greater efforts should be directed to developing low-cost but effective strategies to increase substantially the enrolment and attendance rates of children in education and to improve the quality and appropriateness of education. Комитет предлагает активизировать усилия по разработке малозатратных и эффективных стратегий, позволяющих существенно повысить показатели охвата детей школьным образованием и посещаемости учащихся и улучшить качество и адекватность процесса образования.
Больше примеров...
Число участников (примеров 35)
For the ceremony celebrating the ninth anniversary of the NLD, the authorization granted by the authorities dated 26 September 1997 limited the attendance to 300 participants. Давая разрешение 26 сентября 1997 года на проведение церемонии празднования девятой годовщины НЛД, власти ограничили число участников 300 человек.
Also, the meetings' often heavy agendas as well as their large attendance - 40 people on average - are not conducive to an in-depth study of survey projects. Кроме того, зачастую весьма насыщенная повестка дня и большое число участников (в среднем 40 человек) не благоприятствуют углубленному изучению проектов обследований.
The unprecedented level of attendance at this Dialogue and the focus and attention it has generated on migration issues must be used to lay the foundation for a sustained dialogue and enhanced international cooperation on migration and development. Беспрецедентное число участников данного диалога и особое внимание, которое он привлек к вопросам миграции, должны быть использованы для того, чтобы заложить фундамент длительного диалога и расширенного международного сотрудничества по вопросам миграции и развития.
For those events with recorded attendance (meetings, workshops, seminars) count the number of participants to the events; give the total number of participants. для мероприятий с регистрируемым посещением (встречи, рабочие совещания, семинары) подсчитывать число их участников; дать общее число участников.
High level of attendance proves that the UNECE Forum responds to the demand of members countries and is supported by UN agencies and donors; many participants were financed by local UN offices and foundations, such as The Open Society Institute-Soros or the Rockefeller Foundation; Значительное число участников говорят о том, что Форум ЕЭК ООН отвечает потребностям стран-членов и находит поддержку со стороны учреждений ООН и доноров; многие участники получили финансовую помощь от местных учреждений и фондов ООН, таких, как Института открытого общества Сороса или Фонда Рокфеллера;
Больше примеров...
Работе (примеров 329)
The secretariat circulated a list of network contacts based on attendance from the first and this (second) session. Секретариат распространил список сетевых контактов, подготовленный на основе участия в работе первой и данной (второй) сессии.
Estimated requirements of $4,900 would provide for travel of the President to Headquarters for consultations and attendance at the General Assembly. Сметные потребности в размере 4900 долл. США связаны с поездками Председателя в Центральные учреждения для консультаций и участия в работе сессий Генеральной Ассамблеи.
He welcomed the attendance at the session of so many high-level dignitaries and representatives not only of Governments, but also of civil society, non-governmental organizations, business communities and young people. Он приветствовал участие в работе сессии столь большого числа высокопоставленных лиц и представителей не только правительств, но и гражданского общества, неправительственных организаций, деловых кругов и молодежи.
The resident auditors also found internal control weaknesses in procurement, financial management, travel, leave and attendance, property management and transport operations. Ревизорами-резидентами также выявлены недостатки в работе механизма внутреннего контроля над операциями в области закупок, в управлении финансами, оформлении поездок, отпусков и регистрации присутствия на работе, управления имуществом и транспортом.
Attendance of Multidisciplinary Group Meetings (Ministry of the Interior and Police) in Brussels N/A Участие в работе совещаний Многодисциплинарной группы (в составе сотрудников министерства внутренних дел и полиции) в Брюсселе.
Больше примеров...
Охвата (примеров 80)
ILO Committee of Experts requested Tajikistan to improve the education system, in particular by increasing school enrolment and attendance rates and reducing school drop-out rates. Комитет экспертов МОТ просил Таджикистан принять меры с целью улучшения системы образования, в частности путем повышения уровня охвата и посещаемости школ и сокращения отсева школьников.
(a) Take steps to ensure universal enrolment in primary school for both boys and girls and to increase attendance of secondary schools; а) принять меры по обеспечению всеобщего охвата начальным школьным образованием для девочек и мальчиков и повысить уровень посещаемости средних школ;
The net attendance ratio, a proxy for the net enrolment ratio, showed steady improvement from 44 per cent in 1990 to a peak of 74.5 per cent in 2012 before declining marginally to 73.4 per cent in 2013. Чистый коэффициент посещаемости, дающий представление о чистом коэффициенте охвата системой образования, демонстрировал устойчивое улучшение, увеличившись с 44 процентов в 1990 году до максимума в 74,5 процента в 2012 году, а затем незначительно сократившись до 73,4 процента в 2013 году.
Countries from all regions noted the effects of falling income in reduced food intake, nutrition, access to health care, school enrolment and attendance, and child protection. Страны всех регионов отмечали, что уменьшение доходов приводит к сокращению рациона питания, ухудшению качества питания, ухудшению доступа к медицинскому обслуживанию, снижению показателей охвата школьным обучением и посещаемости школ и ухудшению положения дел с защитой детей.
Pre-school enrolment and availability have fallen to an average rate of 58 per cent, and the attendance gap between urban and rural areas is 28 per cent. Уровень обеспеченности дошкольными учреждениями, а также число детей, имеющих возможность посещать дошкольные учреждения, снизились в среднем до 58 процентов, в то время как разрыв в показателях охвата дошкольными учреждениями между городскими и сельскими районами составляет 28 процентов.
Больше примеров...
Занятий (примеров 91)
Tuition is free for Maltese nationals and attendance is compulsory. Для граждан Мальты обучение является бесплатным с обязательным посещением занятий.
However, only 56.2 per cent of school-age children were currently enrolled, and the Government was working with UNICEF to increase attendance in nomadic communities. Однако в настоящее время обучением охвачено только 56,2 процента детей школьного возраста, и правительство вместе с ЮНИСЕФ работало над повышением посещаемости занятий детьми из общин, ведущих кочевой образ жизни.
Supporting head teachers in monitoring the proper attendance of teachers and pupils, and reporting to the provincial directorate for education and the provincial inspectorate for basic education; поддержка директоров школ в контроле за регулярностью посещения занятий преподавателями и учащимися и сообщении о результатах в управление провинции по вопросам образования и в инспекцию провинции по вопросам базового образования;
(e) Reduce the high dropout rates of Roma girls from primary education, take effective measures to retain Roma girls in school and increase their attendance at the secondary level through temporary special measures and support, such as scholarships and the free provision of textbooks. ё) сократить высокие показатели отсева среди девочек национальности рома в системе начального образования, принять эффективные меры для обеспечения посещения школы девочками национальности рома и улучшения показателей посещения ими занятий в средней школе с помощью временных специальных мер и поддержки, включая стипендии и предоставление бесплатных учебников.
With the exception of the Department of Chalatenango, ONUSAL observers have reported irregular attendance by members of ARENA and the Coalition at the Tribunal's training sessions. За исключением департамента Чалатенанго наблюдатели МНООНС информировали о низкой посещаемости занятий по профессиональной подготовке, проводившихся Верховным избирательным трибуналом, как представителями НРС, так и представителями партий, входящих в Коалицию.
Больше примеров...
Обслуживание (примеров 16)
"Attendance by physicians on persons held in detention must always be conducted in the best interests of their health." "Медицинское обслуживание лиц, находящихся в заключении, должно всегда осуществляться в интересах их здоровья".
Tasks would include attendance monitoring for national staff in the state capitals and Juba, the administration of medical insurance and performance management. В его задачи будет входить также контроль присутствия на работе национальных сотрудников в столицах штатов и Джубе, административное обслуживание медицинского страхования и управление служебной деятельностью.
In many cases these institutions played an important role in ensuring access to and continued attendance at school while also providing, where necessary, food and health-care services, especially when the population was scattered and communication was difficult. Весьма часто интернаты играют важную роль в обеспечении доступности образования и постоянной посещаемости занятий, при этом обеспечивается регулярное питание детей и их медицинское обслуживание, что особенно актуально в случае, когда коренное население не проживает компактно и плотно, а возможности сообщения с ним весьма ограничены.
Travel related to attendance at special sessions of the Assembly of States Parties and the meetings of the Bureau was not included under this heading, but is reflected under the non-conference-servicing costs related to those meetings. Ассигнования на оплату поездок для участия в специальных сессиях Ассамблеи государств-участников и заседаниях Бюро в настоящий раздел не включены, но они отражены в расходах на неконференционное обслуживание, связанных с проведением этих заседаний.
Non-communicable diseases are largely chronic diseases that affect work attendance, remove people from the labour force and take an economic toll in terms of lost economic productivity as well as health-care costs. Неинфекционные заболевания - это в основном хронические заболевания, влияющие на трудовую деятельность человека, делающие его нетрудоспособным и влекущие за собой экономические последствия в виде падения производительности труда, а также сопряженные с расходами на медицинское обслуживание.
Больше примеров...