Английский - русский
Перевод слова Attendance

Перевод attendance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещаемость (примеров 305)
They used to track the disbursements, the attendance, the grades, on paper. Они привыкли отслеживать расположение, посещаемость и оценки на бумаге.
The average home attendance varies from 20,000 to 22,000 supporters who visit the stadium every fortnight. Посещаемость арены варьируется от 20000 до 22000 человек, которые посещают её каждые две недели.
The turnaround time between a teacher writing down grades or attendance and getting that into a report was about two to three years. Временной промежуток между тем, как учитель записал оценки и посещаемость, и тем, как преобразовал их в отчёт, составлял два или три года.
Two key hurdles faced in improving the quality of educational outcomes are insufficient/inadequate teacher training and low attendance rates of both students and teachers in some of the 10 administrative regions. Двумя важнейшими препятствиями на пути улучшения показателей в области образования являются недостаточная/ненадлежащая подготовка учителей и слабая посещаемость занятий со стороны как учащихся, так и учителей в некоторых из 10 административных округов.
Attendance (in 1000s) Посещаемость (тыс.)
Больше примеров...
Участие (примеров 564)
Staff attendance in health awareness programmes: Участие персонала в программах информирования по вопросам охраны здоровья:
Mention should be made of the attendance at the workshop of the expert Edward Flynn, from the Office of the High Commissioner for Human Rights in Geneva, who explained that legislation of this kind must be fully compatible with basic norms and principles of human rights. Необходимо отметить участие в работе указанного семинара эксперта Эдварда Флинна из Управления Верховного комиссара по правам человека в Женеве, который разъяснил, что такой тип закона должен соответствовать основным действующим нормам и принципам в области прав человека.
(e) To allow representatives of the competent international organization concerned to attend hearings involving United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation, provided that such attendance is consistent with domestic law; ё) позволять представителям соответствующей компетентной международной организации присутствовать на слушаниях по делам сотрудников Организации Объединенных Наций и других сотрудников, осуществляющих деятельность по выполнению мандата операции Организации Объединенных Наций, при условии, что такое участие не противоречит внутреннему законодательству;
Attendance at United Nations Caribbean Conference on the Rights of the Child, Belize, 1996 Участие в Карибской конференции Организации Объединенных Наций по правам ребенка, Белиз, 1996 год.
UNU/IC8 completed its pilot phase in 1999 with an attendance of 40 participants, 20 of whom, from developing countries, were awarded UNU fellowships. В 1999 году был завершен экспериментальный этап МК/УООН8, в котором приняли участие 40 человек, 20 из которых, представлявших развивающиеся страны, получили стипендии УООН.
Больше примеров...
Присутствие (примеров 232)
They think your attendance could endanger the other students' safety. Они думают, что ваше присутствие может поставить под угрозу других учеников.
Tonight's a staff meeting, and attendance is mandatory. Вечером у нас совещание, и присутствие обязательно.
The workshop had among the highest attendance of the 8 workshops that ran simultaneously that day. Среди восьми семинаров, которые проводились одновременно в тот день, на этом семинаре было отмечено присутствие самого большого числа участников.
Furthermore, their close proximity has not only facilitated attendance at meetings, at the Director level, to discuss issues of mutual concern for their respective commissions, but has also enabled their direct input into the work of the commissions. Кроме того, их близкое расположение не только позволяет обеспечивать присутствие на заседаниях на уровне директоров в целях обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес для их соответствующих комиссий, но и дает им возможность вносить непосредственный вклад в работу комиссий.
Thanks and appreciates the kind auspicious and the personal attendance of His Highness Sheikh Dr. Sultan bin Mohammad Al-Qasimi, Member of the Supreme Council of U.A.E. the Ruler of Sharjah. 23 декабря 2002 года в Шардже в сотрудничестве с ИТПП, Министерством экономики, Федерацией Объединенных Арабских Эмиратов и Торгово-промышленной палатой Шарджи; выражает признательность Его Высочеству шейху Султану бен Мухаммеду аль-Касими, члену Высшего совета ОАЕ, правителю Шарджи, за его великодушное патронирование и личное присутствие;
Больше примеров...
Посещение (примеров 153)
Also free of charge is attendance of kindergarten before compulsory education begins. Посещение детского сада до начала обязательного образования также является бесплатным.
One change was that church attendance had become an integral part of Cook Island life, not only for worship but also, and perhaps primarily, for social relations and social cohesion. Одно из таких изменений заключается в том, что посещение церкви стало неотъемлемой частью жизни жителей Островов Кука, причем не только для совершения обрядов, но и - а возможно, и главным образом - для общения людей между собой и социального единения.
In compulsory education, as far as State schools are concerned, there is neither enrolment, nor attendance, nor certification fees, in all levels of education (1-12 years). В рамках системы обязательного образования в государственных школах всех уровней (с 1 по 12 класс) не взимается никакой платы за зачисление, посещение или экзамены.
Attendance in our pre-school guarantees your child admission to our secondary school, which as I'm sure you know is a highly esteemed feeder school to some of the finest Ivy League universities in the country. Посещение детского сада... гарантирует вашему сыну зачисление в нашу начальную школу, которая, я уверенна, вы знаете... является одной из наиболее высоко оцениваемых подготовительных школ, поставляющая студентов лучших университетов страны.
In addition to motivation and adult education, the loan officer supervises client attendance, monitors bookkeeping accuracy, checks the accuracy of the current week's loan and savings collections, and checks when the deposit receipt of the previous meeting. Кроме мотивации и обучения, кредитный инспектор контролирует посещение, следит за верностью учета, проверяет точность выдачи займов и приема сбережений за неделю и передачу взносов от предыдущего собрания.
Больше примеров...
Присутствовать (примеров 38)
For Helping Hands' 10th anniversary... the First Lady has confirmed her attendance. На 10 летнем юбилее "Руки помощи"... будет присутствовать Первая Леди.
Attendance by newly-elected members during the month preceding their term. Вновь избранные члены будут присутствовать на неофициальных консультациях в течение месяца, непосредственно предшествующего сроку их полномочий.
The in-person forum meeting may also include the use of live webcasts to allow for the participation and virtual attendance of stakeholders unable to attend in person. Проведение совещания форума в формате личного участия может также включать в себя использование прямой веб-трансляции, что позволит охватить и обеспечить виртуальное участие тех заинтересованных кругов, которые не в состоянии присутствовать лично.
The Compulsory Process clause, however, does not guarantee that the defendant obtains the attendance of witnesses under precisely the same conditions as adverse witnesses. Вместе с тем положение о праве обвиняемого требовать принудительного вызова своих свидетелей в суд не гарантирует ему, что они будут присутствовать в суде на точно таких же условиях, что и свидетели обвинения.
It now provides that the defendant in a misdemeanour case may authorize counsel to attend his trial in his stead, unless the court decides that his attendance in person is necessary in the interests of justice. Теперь он предусматривает, что обвиняемый по делу о проступке может уполномочить своего защитника присутствовать вместо себя на суде, если только суд не решит, что его личное присутствие является необходимым в интересах отправления правосудия.
Больше примеров...
Обучение (примеров 78)
At present, the rate of attendance in compulsory education establishments is close to 100%. В настоящее время процент детей, получающих обязательное обучение, приближается к 100 процентам.
The majority of education and training takes place after attendance at primary or secondary schools and consists of institutions like the Vanuatu Institute of Technology as well as non-formal education facilities including Rural Training Centres. В основном обучение и подготовка осуществляются по окончании начальной и средней школ и обеспечиваются силами таких заведений, как Технологический институт Вануату, а также структурами системы неформального образования, в частности сельскими центрами профессиональной подготовки.
MONUC has started to update all leave balances through the attendance record cards and is providing training on the Matrix system to relevant staff, which is scheduled to be completed by the second quarter of 2010. МООНДРК приступила к обновлению всех записей о числе неиспользованных дней отпуска, указанных в карточках учета рабочего времени, и организует обучение соответствующих сотрудников использованию системы «Матрикс», которое должно завершиться ко второму кварталу 2010 года.
Positive spin-off effects of enrolment in early childhood programmes include on-time enrolment in grade 1 and lower rates of grade retention in the primary grades. Further, children's attendance in ECCE programmes may bring about family involvement and community participation in early childhood learning. Положительными побочными результатами участия в программах для детей раннего возраста можно отметить своевременную запись в первый класс и более редкое оставление на повторное обучение в том же классе.
Seven young people out of 10 opt for professional/vocational training (in-house apprenticeship with part-time attendance at a vocational school, full-time vocational school, elementary training) on completing their compulsory schooling. Семь из десяти выпускников обязательной средней школы выбирают профессиональное обучение (производственное ученичество и обучение без отрыва от производства в профессиональном училище, очное профессиональное училище, элементарную подготовку).
Больше примеров...
Образования (примеров 246)
Free education means no fees or other charges for registration, attendance or certification. Бесплатность образования означает отсутствие сборов или иных расходов в связи с зачислением, посещением занятий или выдачей документов об образовании.
Expanding the attendance to school, minimizing early dropout of students, and reducing adult illiteracy and gender inequality in education are essential in enhancing human and social capital. Для ликвидации образовательного разрыва между городскими и сельскими районами исключительно важно добиваться улучшения посещаемости школ, не допускать, чтобы учащиеся бросали учебу, повышать показатели грамотности среди взрослого населения и ликвидировать в сфере образования гендерное неравенство.
Because enrolment may be quite different from actual attendance and completion, however, these statistics need to be considered in conjunction with other educational indicators. Однако, поскольку посещение учебных заведений может быть весьма отличным от фактического присутствия на занятиях и окончания учебных заведений, эти статистические данные необходимо рассматривать в сочетании с другими показателями в сфере образования.
With regard to recurrent education, families are encouraged as necessary to help the young with reading, writing and counting and with their attendance at primary school, which is compulsory. В плане непрерывного образования делается попытка убедить семьи в необходимости помогать детям в обучении чтению, письму и счету, а также обеспечить прохождение детьми полного курса базового образования, которое является обязательным.
The Committee regrets that enrolment is secondary schools is not free, and because of this may impede higher attendance. представить в следующем периодическом докладе подробную информацию о ходе выполнения политики образования в раннем детском возрасте.
Больше примеров...
Явки (примеров 35)
The inquiry lacked the power to compel the attendance of witnesses or the production of documents. Комиссия не была наделена достаточными полномочиями по обеспечению явки свидетелей или истребованию документов.
Similarly, Serbia has promptly and professionally facilitated the Office's access to witnesses and the attendance of witnesses before the Tribunal. Аналогичным образом, Сербия оперативно и профессионально содействует доступу Канцелярии к свидетелям и обеспечению явки свидетелей в Трибунал.
Translation issues, the logistics of Defence witness attendance and the poor health of several of the accused have all led to further delays. Все дальнейшие задержки обусловлены проблемами с письменным переводом, обеспечением явки свидетелей защиты и плохим состоянием здоровья обвиняемых.
However, during the trial phase, the work of the witness protection unit would require daily action to ensure the attendance of the witnesses in court and their continuous protection. Однако на судебном этапе работа группы по защите свидетелей будет связана с ежедневными мероприятиями по обеспечению явки свидетелей в суд и их непрерывной защиты.
The Department of Public Prosecutions, a judicial body which has the same immunity as judges and is not part of the executive authority, is responsible for investigating such offences and ensuring immediate attendance at the scene in order to verify the facts and take action. Ответственность за проведение расследования по таким преступлениям и обеспечение явки следователей на место происшествие для целей установления фактов и принятия необходимых мер возлагаются на государственную прокуратуру, которая обладает таким же иммунитетом, что и судьи, и не входит в структуры исполнительной власти.
Больше примеров...
Уходу (примеров 40)
An attendance benefit is granted if the disabled person needs special attention or nursing. Пособие по уходу предоставляется в том случае, когда недееспособное лицо нуждается в специальном внимании и уходе.
The basic and attendance benefit rate granted in individual cases depend on the amount of extra expenses incurred in connection with the disability. Размер базового пособия и пособия по уходу, выплачиваемых с учетом конкретных случаев, зависит от величины дополнительных расходов, понесенных в связи с инвалидностью.
If the person also receives a National Insurance pension which is reduced because he or she has not been insured for the full 40 years (cf. para. 150), the basic benefit and the attendance benefit are also reduced accordingly. Если данное лицо получает при этом пенсию в рамках программы национального страхования, сниженную в связи с тем, что оно не было застраховано в течение полных 40 лет (см. пункт 150), то базовое пособие и пособие по уходу также соответственно снижаются.
Demand for the provision of adequate and affordable access to the health-care system, along with the availability of and access to skilled attendance and antenatal care coverage especially to vulnerable populations. требуют обеспечения надлежащих и доступных по стоимости услуг системы здравоохранения наряду с наличием и доступом к квалифицированному уходу и охвату дородовым наблюдением, особенно для уязвимых групп населения;
The municipal council shall ensure that persons whose condition requires constant attendance and care which cannot be provided in their own home during the day are admitted to a day-care home. Муниципальные советы отвечают за то, чтобы лица, нуждающиеся в постоянном присмотре и уходе, который они не могут получить дома в течение дня, принимались в центры по уходу в дневное время.
Больше примеров...
Посещающих (примеров 29)
There are no particular differences between men and women concerning attendance at school. Никаких существенных различий между количеством мужчин и женщин, посещающих школу, нет.
This strategy provides grounds for the increase in the attendance of girls to universities and the inclusion of human rights subjects in the curricula of faculties in order to promote the human rights culture in the higher education system of Afghanistan. Эта стратегия создает основы для увеличения числа девушек, посещающих вузы, и включения в учебные программы факультетов курсов по правам человека с целью поощрения развития культуры прав человека в системе высшего образования Афганистана.
The Youth Policy notes that Belize is still struggling with low levels of completion rates for secondary and tertiary students and the substantial decline in levels of enrolment and sustained attendance through secondary school. В Политике развития молодежи указывается, что Белиз все еще не может преодолеть проблему, связанную с низким показателем учащихся, завершающих учебу в средней и высшей школе; кроме того, на уровне средней школы наблюдается заметное снижение доли учащихся и числа учеников, регулярно посещающих школу.
In the last 10 years, enrolment in primary schools grew from 90 to 97.6 per cent, and the net rate of attendance went from 90 to 94 per cent. За последние десять лет число детей, посещающих начальную школу, возросло с 90 до 97,6 процента, и общий показатель посещаемости школы возрос с 90 до 94 процентов.
These programs have been shown to increase enrollment and attendance. Эти программы привели как к увеличению числа детей, посещающих школы, так и к повышению уровня посещаемости.
Больше примеров...
Учащихся (примеров 100)
In general terms, attendance rates and pass rates are higher for boys than for girls at all levels. В общем плане коэффициент охвата школьным обучением и доля учащихся, успешно закончивших обучение на всех ступенях образования, выше у мальчиков, чем у девочек.
Treaty bodies have also expressed their concern at low attendance and enrolment rates. Договорные органы также выражали обеспокоенность в связи с низкой посещаемостью школ и низкими показателями набора учащихся в школы.
According to relevant regulations the principals of schools are responsible for reporting to the Ministry of Education and Culture any irregular attendance, dropping-out of school or complete non-attendance. Согласно соответствующим положениям директора должны сообщать министерству образования и культуры о любых пропусках занятий и отсеве учащихся.
The Youth Policy notes that Belize is still struggling with low levels of completion rates for secondary and tertiary students and the substantial decline in levels of enrolment and sustained attendance through secondary school. В Политике развития молодежи указывается, что Белиз все еще не может преодолеть проблему, связанную с низким показателем учащихся, завершающих учебу в средней и высшей школе; кроме того, на уровне средней школы наблюдается заметное снижение доли учащихся и числа учеников, регулярно посещающих школу.
In the school year 2001/02,136 pupils in 24 schools scored an attendance of over 90 per cent, i.e. a similar level to remaining pupils. В 2001/02 учебном году посещаемость 136 учеников в 24 школах была на таком же уровне, как и у остальных учащихся, то есть свыше 90 процентов.
Больше примеров...
Число участников (примеров 35)
Wide attendance is expected, which will provide, as in previous years, an excellent opportunity to generate business and to strengthen the network of contacts and friendship. Как ожидается, число участников будет очень большим, что позволит обеспечить, как и в предыдущие годы, прекрасную возможность для заключения деловых сделок и укрепления контактов и дружеских связей.
For the purpose of preparing a cost estimate, it should be assumed that the training course would take place in Jamaica, with the attendance of about 40 participants. Для целей подготовки сметы расходов следует предположить, что местом прохождения учебных курсов будет Ямайка, а число участников будет около 40.
In this regard, New Zealand noted that fewer meetings and a rationalization of agendas would help boost attendance and thus encourage wider representation and a greater exchange of views. В этой связи Новая Зеландия отметила, что уменьшение числа заседаний и рационализация повесток дня помогли бы увеличить число участников и таким образом способствовали бы более широкой представленности и более широкому обмену мнениями.
The size of available meeting space will limit attendance at the workshop; however, the presentations will be broadcast live via the Internet, allowing broader participation in the workshop. Вместимость зала заседаний будет ограничивать число участников этого рабочего совещания; однако выступления будут транслироваться в прямом эфире через Интернет, что позволит расширить участие в нем.
The huge attendance at the International Energy Conference which had begun in Vienna the previous day was clear evidence of the relevance of energy to the global debate, as was the fact that UNIDO had some US$ 60 million of programmes on energy in the pipeline. Большое число участников Международной конфе-ренции по энергетике, которая накануне началась в Вене, убедительно свидетельствует об актуальности обсуждения вопросов энергетики на глобальном уровне, как и о том, что у ЮНИДО имеются в стадии разработки программы по энергетике на сумму около 60 млн. долларов США.
Больше примеров...
Работе (примеров 329)
While time and attendance modules have already been implemented in both UNDP and UNICEF, data verification and clean up are still in progress. Хотя как в ПРООН, так и в ЮНИСЕФ модули учета рабочего времени и присутствия на работе уже внедрены, до сих пор продолжается выверка данных.
At the 33rd meeting, on 21 March 2001, in accordance with paragraph 4 of General Assembly resolution 54/54 V, the Preparatory Committee adopted a decision on modalities of attendance of non-governmental organizations at its session and at the Conference. На ЗЗ-м заседании 21 марта 2001 года Подготовительный комитет в соответствии с пунктом 4 резолюции 54/54 V Генеральной Ассамблеи принял решение о порядке участия неправительственных организаций в работе его сессий, а также Конференции.
OF FRONTIER CONTROLS OF GOODS, 1982 ON ITS THIRD SESSION ATTENDANCE НА ГРАНИЦАХ 1982 ГОДА О РАБОТЕ ЕГО ТРЕТЬЕЙ СЕССИИ
Attendance of Multidisciplinary Group Meetings (Ministry of the Interior and Police) in Brussels N/A Участие в работе совещаний Многодисциплинарной группы (в составе сотрудников министерства внутренних дел и полиции) в Брюсселе.
Bearing in mind that the Advisory Committee meets three times a year, the Government of Cuba has repeatedly requested that Ms. Goicochea be granted a multiple-entry visa in order to facilitate her attendance at this expert body. Однако виза была выдана лишь 2 февраля 2000 года, что помешало г-же Гойкочеа принять участие в работе зимней сессии Консультативного комитета с самого начала.
Больше примеров...
Охвата (примеров 80)
It was also concerned about low primary school enrolment and attendance rates. Он также испытывал озабоченность по поводу низких показателей охвата детей обучением в начальной школе и посещаемости.
Information on university attendance should include data aggregated by gender and course type. Что касается показателей охвата высшим образованием, то просьба включить данные, дезагрегированные по признаку пола и профессиональным категориям.
The Child-Friendly Schools approach, incorporating interventions in safe water supply and sanitation, was particularly effective in increasing school enrolment and attendance. Подход, применяемый в рамках инициативы «Школы с доброжелательной атмосферой», включающий осуществление мер вмешательства в областях снабжения питьевой водой и санитарии, зарекомендовал себя особенно эффективным в повышении показателей охвата школьным образованием и посещаемости.
In Guinea, it is aimed at attaining universal primary attendance and improving quality through teacher upgrading, greater availability of textbooks, better student health and promotion of decentralization of teacher recruitment and management. В Гвинее предполагается добиться всеобщего охвата начальным образованием, повысить его качество посредством повышения квалификации преподавательского состава, обеспечения учебниками и укрепления состояния здоровья учащихся; и содействовать децентрализации процесса набора преподавателей и руководства ими.
Thus this has been recognized as a model which has improved the enrolment and attendance and learning levels of the children in these schools and has also contributed to economic activity and financial gains for farmers and women in these villages. Такая модель была признана образцовой, поскольку она способствовала повышению охвата школьным обучением, улучшению посещаемости и усвоению детьми школьного материала, а также стимулировала экономическую активность и повышала доходы фермеров и женщин в этих деревнях.
Больше примеров...
Занятий (примеров 91)
Quotas were also used at the university level to increase attendance by minorities, although they were not gender-based. Кроме того, на уровне высшего образования введены квоты, которые направлены на повышение посещаемости занятий студентами из числа меньшинств.
The court considered that a school in principle has the freedom to draw up rules regarding admission to the school and the attendance of classes. Суд пришел к заключению, что в принципе школа имеет право устанавливать правила приема в школу и посещения занятий.
In January 2003, the Governor stated that he would personally oversee continued efforts to regain accreditation by correcting shortcomings in the areas identified by the Association, namely, site-based management, student attendance rates, teacher absenteeism and an adequate pool of substitute teachers. В январе 2003 года губернатор заявил, что будет лично следить за усилиями по восстановлению аккредитации путем преодоления недостатков в тех областях, которые были названы Ассоциацией, а именно: управление на местах, показатели посещаемости учащихся, пропуск занятий учителями и создание надлежащего резерва учителей для замены.
3.2 As time passed with Guro's attendance of CKREE classes, the parents became aware that most of the material used in the subject was religious narrative and mythology as the sole basis for understanding the world and reflection on moral and ethical issues. 3.2 Со временем, по мере посещения Гуро занятий по ОХРЭВ, родители осознали, что большую часть учебного материала, который используется при изучении этого предмета, составляют религиозные и мифологические сюжеты как единственная основа для понимания мира и размышлений на морально-этические темы.
Attainment of 45 percent marks, attendance of 75 percent classes and remain unmarried (to prevent child marriage) are the criteria for receiving female education stipend. Критерии для выплаты им стипендии на получение образования включают 45-процентный уровень успеваемости, посещение 75 процентов занятий и невступление в брак (для предотвращения браков несовершеннолетних).
Больше примеров...
Обслуживание (примеров 16)
Modalities put in place to meet the increase demand in clinic attendance since the declaration of the Free Health Care Initiative Меры для удовлетворения растущего спроса на клиническое обслуживание после введения бесплатного медицинского обслуживания
Finally, the remaining aspects of performance, namely installation, attendance, transport and other services due under the agreement were of subordinate importance. Наконец, остальные аспекты исполнения обязательства, а именно установка, обслуживание, транспортировка и другие услуги, предусмотренные соглашением, имели второстепенное значение.
"Attendance by physicians on persons held in detention must always be conducted in the best interests of their health." "Медицинское обслуживание лиц, находящихся в заключении, должно всегда осуществляться в интересах их здоровья".
Tasks would include attendance monitoring for national staff in the state capitals and Juba, the administration of medical insurance and performance management. В его задачи будет входить также контроль присутствия на работе национальных сотрудников в столицах штатов и Джубе, административное обслуживание медицинского страхования и управление служебной деятельностью.
Non-communicable diseases are largely chronic diseases that affect work attendance, remove people from the labour force and take an economic toll in terms of lost economic productivity as well as health-care costs. Неинфекционные заболевания - это в основном хронические заболевания, влияющие на трудовую деятельность человека, делающие его нетрудоспособным и влекущие за собой экономические последствия в виде падения производительности труда, а также сопряженные с расходами на медицинское обслуживание.
Больше примеров...