| The Government's response to the attack raised serious human rights concerns. | Меры, принятые правительством в ответ на это нападение, вызвали серьезную озабоченность с точки зрения соблюдения прав человека. |
| That's the second attack I've had in this barn tonight. | За сегодня это уже второе нападение в этом амбаре. |
| And now the real attack begins. | И вот сейчас начинается настоящее нападение. |
| On 4 June 1994, a major attack by UNITA on the provincial capital of Malange was repelled by FAA. | 4 июня 1994 года АВС отразили крупное нападение УНИТА на столицу провинции Маланже. |
| The local community reported that the attack had been perpetrated by the Popular Defence Forces, drawn from the Berti, Bergid and Tunjur tribes. | Местная община сообщила о том, что нападение было совершено Народными силами обороны, в которые входят представители племен берти, бергид и тунжур. |
| Owen, you recently had an anxiety attack. | Оуэн, у вас недавно была паническая атака. |
| In cryptography and computer security, a man-in-the-middle attack (MITM) is an attack where the attacker secretly relays and possibly alters the communication between two parties who believe they are directly communicating with each other. | Атака посредника, или атака «человек посередине» (англ. Man in the middle (MITM)) - вид атаки в криптографии, когда злоумышленник тайно ретранслирует и при необходимости изменяет связь между двумя сторонами, которые считают, что они непосредственно общаются друг с другом. |
| A full-scale attack has been launched on Toronto after the Canadians' last bombing which took a horrible toll on the Arquette family. | На Торонто была произведена полномасштабная атака... после последней канадской бомбардировке... которая обернулась ужасными потерями в семье Аркеттов. |
| The worst attack was on a village in the Kashmir region of India. | Самая ужасная атака была произведена на маленькую деревеньку в близи Кашмира в Индии |
| Combined attack" (both 1937), "Mikhail Frunze manages the crossing over Sivash" (1940), "Guerrilla paths" (1947), "Stalingrad. | Комбинированная атака» (обе 1937), «Лесной ручей», «М. В. Фрунзе руководит переправой через Сиваш» (обе 1940), «Партизанские тропы» (1947), «Сталинград. |
| The king was eager to attack at once, but was swayed by his advisers. | Король стремился атаковать сразу, но был остановлен его советниками. |
| If we're going to attack, we need everybody. | Если мы собираемся атаковать, нам нужен каждый человек. |
| Triton's breathing harness is then upgraded by the Kree allowing him to operate in the vacuum of space thus enabling him to physically attack the Skrulls' ship during the rescue. | Система для дыхания Тритона была модернизирована Крии и позволила ему работать в безвоздушном пространстве, таким образом, позволяя ему физически атаковать корабль Скруллов во время спасения. |
| (假途伐虢假途伐虢, Jiǎ tú fá Guó) Borrow the resources of an ally to attack a common enemy. | Одолжи ресурсы у союзника, чтобы атаковать общего противника. |
| Whilst remaining in such state, it was unable either to attack or block enemy attacks, although it continued to use some special abilities. I was unable to determine unequivocally, in what way those abilities affected Octavius' forces. | Находясь в этом состоянии, Оно было не способно ни атаковать, ни блокировать атаки, хотя продолжало использовать некие особые возможности, воздействие которых на войско Октавиуса мне не удалось определить однозначно. |
| This is what she was opening when she had her attack. | Вот это она открывала, когда случился приступ. |
| But if she stays stressed out like this or has another panic attack, it could trigger an early labor. | Но если она будет в таком же стрессовом состоянии или у неё случится новый приступ паники, могут начаться ранние роды. |
| You need to keep her calm to prevent another attack. | Вы должны успокоить её, чтобы предотвратить очередной приступ |
| Our friend had an attack. | У нашего товарища был приступ эпилепсии. |
| I didn't have a panic attack, but I started panicking... thinking I might get one. | Не то, чтобы приступ паники, но я слегка запаниковал при мысли о приступе. |
| In order for our soldiers to attack, they need an order. | Наши солдаты пойдут в наступление, стоит лишь приказать. |
| The assassins were initially convinced that the attack had failed. | В свою очередь, повстанцы сообщили, что наступление закончилось неудачей. |
| How will we know when the attack is? | А как мы узнаем когда это наступление будет? |
| The American attack commenced at 05:50 on 10 January with a bombardment by six battalions of artillery and airstrikes by 24 CAF aircraft on suspected Japanese positions in the valley between Hill 57 and the jumping-off point for the 1st Battalion. | Американское наступление началось в 05:50 10 января с бомбардировки шестью батальонами артиллерии и 24 самолётами ВВС Кактуса на японские позиции в долину между высотой 57 и плацдармом первого 1-го батальона. |
| On 12 January, the two American battalions of the 35th continued their attack to the west toward the Galloping Horse, but were stopped by a Japanese strongpoint on a narrow ridge about 600 yd (550 m) west of their point of departure. | 12 января два американских батальона 35-го полка продолжили своё наступление на запад к Скачущей Лошади, но были остановлены японским опорным пунктом на узком хребте в 600 ярдах (550 м) к западу от их точки назначения. |
| We must press attack, before his army washes over us. | Нужно нападать, пока его армия не обрушилась на нас. |
| The scout's job is not to attack or defend. | В его обязанности не входит нападать или защищать. |
| Harvey, I'm not trying to attack you here, okay? | Харви, я не пытаюсь на тебя нападать. |
| Buccaneers initially used small boats to attack Spanish galleons surreptitiously, often at night, and climb aboard before the alarm could be raised. | Первоначально буканьеры использовали маленькие лодки, чтобы тайно нападать на испанские галеоны и подняться на борт прежде, чем могла быть сыграна тревога. |
| Ben ventures into apartment buildings, explaining how it is more cost-effective to attack old people than young couples because the former have more cash at home and are easier to kill. | После этого он посещает район с многоэтажными домами, объяснив, что более экономно нападать на старых людей, чем на молодые пары, потому что у первых больше наличных и их проще убивать. |
| Our only security lies in pre-emptive attack. | Наш единственный шанс - упреждающий удар. |
| My guess... is they'll stick to the high ground just north of the base, and coordinate an attack from there. | Мое предположение... они будут держаться на высоте к северу от базы, и планируют удар оттуда. |
| According to these reports, the attack took place while some 2,000 civilians were sheltered in the hospital. | По этим сообщениям, удар был нанесен в тот момент, когда в больнице находились около 2000 гражданских лиц. |
| The largest attack occurred on 7 April, in which the Buratha mosque north of Baghdad was targeted, killing at least 85 people and injuring 160 others. | Крупнейшее нападение было совершено 7 апреля, когда удар был нанесен по мечети Бурата к северу от Багдада, в результате чего по меньшей мере 85 человек были убиты и еще 160 ранены. |
| In the first days of the battle, the 16th Rifle Division withstood the attack of the German 383rd Infantry and 18th Panzer Divisions, that were accompanied by 120 planes. | В первые же дни соединение выдержало мощный удар 383-й пехотной и 18-й танковой немецких дивизий, сопровождавшийся налётом 120 самолётов. |
| I'm pretty sure my appliances aren't going to attack me. | Я уверен, что моя техника не собирается напасть на меня. |
| Members of the group threatened to set the market on fire and attempted to attack a number of UNISFA vehicles in the vicinity. | Эта группа грозила поджечь рынок и попыталась напасть на некоторые автомобили ЮНИСФА, находившиеся поблизости. |
| But I don't think they'd be foolhardy enough to attack the police or their associates. | Но я не думаю, что они настолько безрассудны, чтобы напасть на полицию или их помощников. |
| Blue - PvP mode disabled; you cannot attack this character. | Синий - режим PvP отключен, напасть на игрока нельзя. |
| You try to attack our forces, you'll lose. | Если попробуете напасть на нас, потеряете все. |
| Sandstorm is planning its biggest attack yet. | "Песчаная буря" уже планирует крупный теракт. |
| Just get me what I need to convince people that this attack is going to happen, and I'll do the rest. | Просто дай мне то, с помощью чего я смогу убедить людей, что теракт реален, а остальное я сделаю сама. |
| How will that help to stop the nuclear bomb attack? | Но как это может остановить теракт? |
| If there's a terror attack what do you think I can do with such forms? | Если есть теракт, что мне делать с такими бланками? |
| So, if we knew that this was the worst attack there would ever be, there might be more and more buses of 30 people - we would probably not be nearly so frightened. | Так, если бы мы знали, что самый страшный теракт уже произошел, что может быть еще будут автобусы по 30 человек снова и снова - может, мы и не были бы так напуганы. |
| I'm seeing how he reacts to an attack. Lightman 101. | Я проверяю, как он реагирует на нападки. |
| I don't know how to express myself unless through anger and personal attack! | Я не знаю, как выразить свои чувства, кроме как через гнев и личные нападки! |
| In 2000, however, the competent State bodies instituted proceedings against a former Orthodox priest who, together with his followers, used to attack representatives of non-traditional religious groups. | Однако в 2002 году компетентными государственными органами было возбуждено дело против бывшего православного священника, который, совместно со своими последователями, совершал нападки на представителей нетрадиционных религиозных групп. |
| It is ready to consider any attack or obstruction to the action of the United Nations, the impartial forces, the Security Council or the Group itself as demonstrating that those concerned oppose the process. | Она готова считать любые нападки на Организацию Объединенных Наций, нейтральные силы, Совет Безопасности или саму Группу и препятствия их действиям проявлением того, что соответствующие стороны противодействуют указанному процессу. |
| According to Act No. 135/1996 it is not only punishable to publicly attack a group of persons on the above-mentioned grounds but also a single person. | Благодаря этой поправке к наказуемым деяниям теперь относятся публичные нападки по указанным выше причинам не только на ту или иную группу лиц, но и на любое отдельное лицо. |
| I assure you we would not attack without provocation. | Я уверяю Вас, что мы не напали бы без провокации. |
| The shadow kin attack happened so fast, sister. | Теневые Братья напали так быстро, сестра. |
| So you're telling me you slept through the whole attack? | Вы хотите сказать, что спали, когда на неё напали? |
| we are under Wraith attack! | Повторяю: на нас напали Рейфы! |
| Albanian shops were burned after an attack by ethnic Albanians on 29 December on a mixed ethnicity Kosovo Police Service patrol and the stabbing of a 16-year-old Serb boy on 30 December. | Двадцать девятого декабря албанцы напали на патруль полицейских сил Косово, в состав которого входили люди разных национальностей, а 30 декабря был заколот 16-летний сербский юноша; после этих происшествий были сожжены магазины, принадлежавшие албанцам. |
| After the military coup in 1976, he suffered a third attack. | После военного переворота в 1976 году на него было совершено третье покушение. |
| In this movement, critical infrastructure has come to the fore in consideration of the issues of crisis prevention and management, whether the crisis is due to a natural disaster, an accident, a malicious act or an attack. | Таким образом, в рамках этой динамики и произошло утверждение критических инфрастуктур в проблематике предотвращения и урегулирования кризисов вне зависимости от их причин - стихийное бедствие, авария, злонамеренный акт или покушение. |
| Do you know who did this, do you have any clues to this attack? | Уже известно, кто совершил это покушение? |
| This was the second attempt on his life after an earlier attack in March 2012. | Это была вторая попытка, первое покушение было совершено в марте 2012 года. |
| The attack was too significant and the target of the attack too important to Pakistani society to make such a decision solely on his level. | Покушение было чересчур серьезным, а его объект слишком многое значил для пакистанского общества, чтобы решение подобного рода принималось только на его уровне. |
| That declaration was consistent with expectations within the international community that FARDC and MONUSCO would soon attack FDLR. | Это заявление было опубликовано в тот период, когда международное сообщество ожидало, что ВСДРК и МООНСДРК в скором времени нападут на ДСОР. |
| The Cardassians wouldn't attack a Federation outpost. | Кардассиане не нападут на базу Федерации. |
| Unfortunately, we can't choose the place where they attack us. | К сожалению, мы не можем выбрать место где они нападут на нас. |
| Now, this is often caricatured, as I have here, as a fear that armies of malicious robots will attack us. | Это часто изображают в виде подобных картинок, пугающих армиями злых роботов, которые нападут на нас. |
| If the monsters start attacking weaker classes such as Mages, Shamans, or Warlocks, it's the Tanks job to attack the monster and pull them off the casters. | Если монстры нападут на слабые классы - магов, шаманов или чернокнижников, такой игрок должен отвлечь их и вызвать огонь на себя. |
| They get irritable and depressed and then they attack people. | Они станут раздражительными и подавленными, а затем будут нападать на людей. |
| MLC for its part has announced that it will not attack the city provided that RCD pulls out. | Со своей стороны, Движение за освобождение Конго заявило, что оно не станет нападать на город, если КОД выведет оттуда свои силы. |
| Why would he break Jerome out of Arkham or attack the GCPD? | Зачем ему вызволять Джерома из Аркхэма и нападать на полицию? |
| Look, I know that you didn't mean to attack everybody the way that you did before. | Слушай, я знаю, что ты не хотел нападать на всех так, как произошло это раньше. |
| The gangster-like logic that only big powers can have nuclear weapons to threaten and attack small countries with them should not be connived at or tolerated any longer. | Попустительствовать или терпимо относиться к гангстерской логике, согласно которой только великие державы могут обладать ядерным оружием, чтобы угрожать его применением малым странам или нападать на них с его использованием, больше нельзя. |
| The newspaper has officially apologized for the attack, and I hope that the representative of the Russian Federation will take note of that action. | Газета официально извинилась за этот выпад, и я надеюсь, что представитель Российской Федерации примет к сведению такую реакцию. |
| That action was seen as an "attack" on the KPC by Kosovo Albanians and KPC members, who initially resisted the decision. | Косовские албанцы и члены КЗК восприняли это как «выпад» против КЗК и поначалу отказались подчиниться принятому решению. |
| The latest callous attack of Mr. Serreqi on the Federal Republic of Yugoslavia comes after a number of constructive Yugoslavia initiatives towards Albania, aimed at establishing dialogue and setting a meeting between the Foreign Ministers of the two States. | Последний грубый выпад г-на Серречи против Союзной Республики Югославии следует за рядом конструктивных югославских инициатив в отношении Албании, направленных на налаживание диалога и организацию встречи между министрами иностранных дел этих двух государств. |
| Come on, then, attack! | Удар, удар и выпад |
| For all weapons, the straight thrust forward is the quickest method of attack, puts the least amount of stress on the weapon of any blow, and if the tip is pointed, provides the easiest method of piercing into the body. | Для всех видов оружия, прямой выпад вперед с выполнением колющего удара - это самый быстрый способ атаки, требуется наименьшее количество времени для нанесения этого удара, и если наконечник оружия заострённый, то это обеспечивает самый простой способ ранить тело противника. |
| I had an attack in Berlin. | В Берлине у меня был припадок. |
| I didn't want to bother you but I'm afraid that I'm going to have an attack tonight. | Я не хотел вас беспокоить, но я боюсь, сегодня ночью у меня будет припадок. |
| Tom had an attack of nerves. | У Тома был нервный припадок. |
| He had an asthma attack, so he reached for his inhaler, but he grabbed his service revolver instead. | У него случился астматический припадок Он хотел дотянуться до своего ингалятора Но вместо этого взял свой револьвер |
| Are you feeling a teensy conscience attack here? | У тебя что, легкий припадок совестливости случился? |
| They'll attack you from Muranow. | Наступать на вас будут с Муранова. |
| We'll never be afraid to attack wrong, | Мы никогда не побоимся наступать на зло, |
| Colonel McClure next assigned his 2nd Battalion to the assault on the Gifu and sent his 1st and 3rd Battalions on a long march through the jungle to attack the Sea Horse from the south. | Затем полковник МакКлуре назначил свой 2-й батальон наступать на позиции Гифу и отослал свои 1-й и 3-й батальоны в длинный переход через джунгли атаковать Морской Конёк с юга. |
| Through 7 August, American troops had continued to press south near Vire, on the right flank of the German attack. | Весь день 7 августа американские войска продолжали наступать на юг недалеко от Вира на правом фланге немецкого наступления. |
| At September, 21, the commander of Eastern Front ordered the 4th Army to assist the 1st Army in capturing Syzran, and then to attack Samara. | 21 сентября главнокомандующий Восточным фронтом поставил 4-й армии задачу: совместно с 1-й армией овладеть Сызранью, а затем наступать на Самару. |
| Croatia would like to caution, however, that an attack using biological or chemical weapons could take many different forms; therefore constant vigilance is needed. | Однако Хорватия хотела бы высказать предостережение в отношении того, что нападение с применением биологического или химического оружия может осуществляться в самых различных формах, поэтому необходимо неизменно проявлять бдительность. |
| On 28 September, a grenade attack near the market place in Kosovo Polje resulted in the death of two Kosovar Serbs and serious injuries to 50 others. | 28 сентября неподалеку от рынка в Косово Поле произошло нападение с применением гранат, в результате чего два косоварских серба погибли, а другие 50 - получили серьезные ранения. |
| To avoid the attack, Eritrea pulled its forces back. | Чтобы избежать нападения, Эритрея отвела войска. 12 июня Джибути возобновила нападение с применением вертолетов. |
| The previous United Kingdom Secretary of State for Defence, Geoff Hoon, has also explicitly invoked the possibility of the use of the country's nuclear weapons in response to a non-conventional attack by "rogue states". | Министр обороны Великобритании Джофф Хун косвенно указывал на возможность применения ядерного оружия в ответ на нападение с применением обычного оружия, осуществлённое каким-либо из «государств-изгоев». |
| Where such anticipated losses were of such a number to render the attack either indiscriminate, or disproportionate, however, attack with such weapons would become unlawful. | Если же число таких ожидаемых жертв будет таковым, что нападение окажется либо неизбирательным, либо несоразмерным, то нападение с применением такого оружия станет противозаконным. |
| In cryptography, a timing attack is a side channel attack in which the attacker attempts to compromise a cryptosystem by analyzing the time taken to execute cryptographic algorithms. | В криптографии 'время атаки (англ. Time attack) - это атака по сторонним каналам, в которой атакующий пытается скомпрометировать криптосистему с помощью анализа времени, затрачиваемого на исполнение криптографических алгоритмов. |
| When using keyspace attack schemes, which are based on precomputations, you may encounter technical difficulties, bounded up with the necessity of operating with large amounts of data. | Используя схемы "keyspace attack", которые базируются на предварительных вычислениях, Вы можете столкнуться с техническими трудностями, связанными с необходимостью оперировать большими объёмами данных. |
| 28 October 2009 Peshawar bombing 2015 Lahore church bombings Qissa Khawani Bazaar bombing "Suicide bombers attack historic church in Peshawar, 60 killed". | Теракт в Лахоре 15 марта 2015 года Церковь Всех Святых (Пешавар) Suicide bombers attack historic church in Peshawar, 60 killed (неопр.). |
| The company releases on consoles its highly successful titles, like Chicken Attack, Elvenlands, Beetle Junior as well as produces games based on licensed properties. | Компания выпускает для этих консолей не только собственные успешные игры, такие как Chicken Attack, Elvenlands и Beetle Junior, но и продукты, сделанные на базе известных европейских лицензий. |
| A fusion of electronic music, hip hop, dub, '70s soul and reggae, it established Massive Attack as one of the most innovative British bands of the 1990s and the founder of trip hop's Bristol Sound. | Слияние электронной музыки с такими жанрами как: хип-хоп, даб, регги и соул 70-х годов, позволили Massive Attack утвердить себя как одну из самых инновационных британских групп 90-х и как основателей жанра трип-хоп. |