| The rebel movement's attack is therefore a flagrant violation of its prior commitments and an unwarranted provocation. | Поэтому нападение повстанческого движения является вопиющим нарушением его предыдущих обязательств и ничем не вызванной провокацией. |
| Body was moved there to look more like an animal attack? | Тело было перемещено туда, чтобы все выглядело как нападение животного? |
| The CIA reportedly received Hazmi's name on a list of 19 persons suspected of planning an attack in the near future. | По сообщениям, ЦРУ получило список из 19 имён, которые в ближайшем будущем планировали нападение. |
| He added that the overflight of the frontier zone by unidentified military aircraft constituted a violation of the demilitarized zone established at the frontier, and that any military attack in that zone constituted a violation. | Он добавил, что пролет над пограничной зоной неопознанных военных летательных аппаратов является нарушением установленной вдоль границы демилитаризованной зоны и что любое военное нападение, зафиксированное в этой зоне, является нарушением. |
| The attack it was my fault. | Это нападение это моя вина. |
| This is the place Julian was targeting his next attack. | На это место нацелена следующая атака Джулиана. |
| By assuming that the attacker has control over the chaining value, and therefore the input to the key-schedule of Whirlpool, the attack can be further extended to 9.5 rounds in a semi-free-start near-collision on 52 bytes with a complexity of 2128. | Предполагая, что злоумышленник имеет контроль над значением цепочки и, следовательно, вход в ключевой график Whirlpool, атака может быть продлена до 9.5 раундов с условно-свободной коллизией в 52 байтах с временной сложностью 2128. |
| Now, some of them went to the same school and flew in together but there's no rap sheets, no sealed juvie records, nothing to show that this wasn't a random attack. | Сейчас некоторые из них ходят в одну школу и отрываются вместе но по отчетам, никто из них не привлекался, ничего не указывает, что это была неслучайная атака. |
| You're attack is too weak! -Yes | Твоя атака слишком слаба! |
| Combined attack" (both 1937), "Mikhail Frunze manages the crossing over Sivash" (1940), "Guerrilla paths" (1947), "Stalingrad. | Комбинированная атака» (обе 1937), «Лесной ручей», «М. В. Фрунзе руководит переправой через Сиваш» (обе 1940), «Партизанские тропы» (1947), «Сталинград. |
| Even when you're playing defense, you've got to attack. | Даже когда играешь в защиту, нужно атаковать. |
| Seeing that the three galleons were far from each other, the three Dutch ships ventured to attack once more. | Видя, что три испанских галеона были далеко друг от друга, три голландских корабля решился атаковать ещё раз. |
| In 5 minutes, once your countrymen attack the British, I shall retaliate for dear old England by sending this missile into Beijing, where General Chang has just called an emergency meeting of the Chinese high command. | Через пять минут после того как ваши соотечественники начнут атаковать английскую флотилию... я возьму на себя полномочия отомстить за старую добрую Англию... направив одну из ракет прямо в Бейджин... куда генерал Чанг только что созвал чрезвычайное собрание... высшего китайского руководства. |
| (假途伐虢假途伐虢, Jiǎ tú fá Guó) Borrow the resources of an ally to attack a common enemy. | Одолжи ресурсы у союзника, чтобы атаковать общего противника. |
| Barrio's plan was to directly attack El Salvador from the West, from Guatemala with one of his armies and, at the same time attack the Departments of San Miguel and La Union from the East, through Honduras. | План Барриоса заключался в том, чтобы напрямую атаковать Сальвадор с запада одной армией и одновременно атаковать департаменты Сан-Мигель и Ла-Уньон второй армией, с востока, через Гондурас. |
| My merger - your panic attack. | А вот - твой приступ паники. |
| I could have an asthma attack. | У меня может случиться приступ астмы. |
| Take a deep're only having a panic attack. | Вдохни поглубже, у тебя всего-то приступ паники. |
| You need to keep her calm to prevent another attack. | Вы должны успокоить её, чтобы предотвратить очередной приступ |
| Master's having an asthma attack | У учителя приступ астмы! |
| All the survivors will engage in a general attack. | Все, кто уцелел, пойдут в генеральное наступление. |
| When a numerically superior enemy force launched an attack, he and his squad withdrew to a more defensible position. | Когда превосходящий в численности противник предпринял наступление он и его отделение отступили, чтобы занять более обороноспособную позицию. |
| In short, only sustained economic development could enable developing countries to attack the root causes of their problems. | Выражаясь кратко, только устойчивое экономическое развитие сможет дать возможность развивающимся странам предпринять наступление на коренные причины их проблем. |
| Fifteen minutes later, the Rwandan troops launched an attack in this district; | Спустя 15 минут руандийские войска предприняли наступление из этого района; |
| In accordance with the information received from the Armenian officials, one member of the Armenian military personnel was blown up on a mine, which proves the fact that the Armenian forces were on the attack. | Согласно информации, полученной от армянских официальных лиц, один из армянских военнослужащих подорвался на мине, что подтверждает тот факт, что армянские силы шли в наступление. |
| She'll attack us on the FEMA thing, too. | И насчет чрезвычайных ситуаций она тоже будет нападать. |
| While that may be short of a full security agreement - a ceasefire and/or the cessation of hostilities - it would establish a minimum code of behaviour among the armed groups, including a commitment not to attack United Nations and humanitarian personnel. | Не являясь в полном смысле этого слова соглашением в области безопасности - прекращением огня и/или прекращением военных действий, - такая договоренность позволит установить минимальный кодекс поведения для членов вооруженных групп, включая обязательство не нападать на персонал Организации Объединенных Наций и гуманитарный персонал. |
| He's trying to take me down, and he's willing to attack my friends in the process? | Он пытается от меня избавиться и готов нападать ради этого на моих друзей? |
| It seems like we intend to attack. | Словно мы намереваемся нападать. |
| Despite his apparent maritime supremacy, Hornigold remained careful not to attack British-flagged ships, apparently to maintain the legal defence that he was a privateer operating against England's enemies in the War of the Spanish Succession. | Несмотря на его очевидное морское превосходство, он оставался осторожным и остерегался нападать на корабли, плавающие под британским флагом, дабы не нарушить условия корсарского патента, потому что он был капером, действующим против врагов Англии во время войны за Испанское наследство. |
| It was the Soviet Union that rebuffed that attack. | Именно Советский Союз отразил этот удар. |
| John Morley wrote that The heaviest and most telling attack came from Mr. Bright, who had up to now in public been studiously silent. | Джон Морли писал, что «самый тяжелый и самый страшный удар пришел от мистера Брайта, который до этого хранил публичное молчание. |
| Any missile attack would invite definite retaliation against the source of the attack, whereas unconventional or clandestine modes of attack do not have a return address. | Любое ракетное нападение неминуемо вызовет ответный удар по тому, кто нанес удар, в то время как необычные и тайные способы нападения не имеют обратного адреса. |
| Williams's division was placed astride of the Powder Springs Road, and thus would receive the brunt of the coming attack. | Дивизия Вильямса стояла как раз на дороге Поудер-Спрингс-Роуд и попала под главный удар. |
| And so a spider lands on you, and you go through this great, spasmy attack because spiders are scary. | Как знать? Паук садится на вас, и вы вас хватает спазматический удар, ведь пауки-то страшные. |
| We heard a rumor Mance Rayder was planning to attack Eastwatch. | Дошли слухи, что Манс-налётчик собирается напасть на Восточный дозор. |
| And could attack you for no reason. | И может напасть на тебя без причины. |
| IDF alleged that the boys attempted to attack the soldiers. | Представители СОИ заявили, что мальчики пытались напасть на солдат. |
| If you ignore my order and leave to attack, our Takeda Clan will be no more. | Если вы ослушаетесь меня и покинете земли, дабы напасть на врага, клана Такэда не станет. |
| Aggressive monsters will always attack players that wander too near to them. | Не теряйте бдительности, агрессивные монстры не упустят случая напасть на вас, если вы зазеваетесь и окажетесь рядом! |
| Well, I guess we can assume the upcoming attack's real. | Тогда, полагаю, мы можем считать скорый теракт реальным? |
| Yes, but you said so yourself, ma'am. "Are we supposed to wait until he plans another successful attack?" | Да, но, как вы сами сказали, мэм: "Должны ли мы ждать, пока он спланирует ещё один успешный теракт?" |
| He's trying to stop an attack. | Он пытается предотвратить теракт. |
| Have them launch their attack right away. | Пусть проводят теракт сейчас же. |
| 28 October 2009 Peshawar bombing 2015 Lahore church bombings Qissa Khawani Bazaar bombing "Suicide bombers attack historic church in Peshawar, 60 killed". | Теракт в Лахоре 15 марта 2015 года Церковь Всех Святых (Пешавар) Suicide bombers attack historic church in Peshawar, 60 killed (неопр.). |
| Selective attack and cooperation are incompatible. | Выборочные нападки и сотрудничество не совместимы друг с другом. |
| I looked at the overnights... the attack doesn't seem to leave much of a mark. | Я смотрел новости... не похоже, что его нападки оставили заметный след. |
| Do you really want to go in front of the board of review And attack the sacrament of holy matrimony? | вы действительно хотите выступить перед Комиссией совершить нападки на таинство брака? |
| The word "attack" connotes a hostile assault of a certain intensity. | Слово "посягательство" подразумевает враждебные нападки определенной силы. |
| I can't stay and hear you attack Mr Ruskin in this way. | Я не могу остаться и слушать эти ваши нападки на мистера Раскина. |
| It is later revealed that Cyclops is really Donald Pierce in disguise manipulating the Young X-Men to attack the original New Mutants. | Позднее выясняется, что Циклоп на самом деле - замаскированный Дональд Пирс, манипулировавший Юными Людьми Икс, чтобы те напали на первоначальных Новых Мутантов. |
| So why did you attack Mike Caldwell on August 15, 2007? | Итак, почему вы напали на Майка Калдвелла 15 августа 2007? |
| I know you paid 'em to attack me. | Я знаю, ты заплатил им, чтоб напали на меня. |
| Why didn't these things attack us before? | Почему они не напали раньше? |
| And that with diverse others in Wytham woods, you did attack and rob Master joliffe. | Далее в том, что вместе с сообщниками в Витемском лесу напали на господина Джолифа и ограбили его. |
| President Musharraf publicly condemned the tragic attack in Islamabad in August 2002, following which the police arrested 27 Islamic extremists. | Президент Мушарраф публично осудил трагическое августовское (2002 года) покушение в Исламабаде, и полиция арестовала в этой связи 27 мусульман- экстремистов. |
| Al Bayrak reported that according to reliable Saudi sources, King Faisal prohibited him from leaving the country because of his excessive consumption of alcohol and other drugs and the attack may have been a retaliation against the ban. | Аль-Байрак сообщила, что согласно вызывающим доверие саудовским источникам король Фейсал запретил племяннику покидать страну ввиду его неумеренного потребления алкоголя и наркотиков, покушение могло стать местью за этот запрет. |
| Do you know who did this, do you have any clues to this attack? | Уже известно, кто совершил это покушение? |
| If there's going to be an attack, chances are it will occur outside of Arcadia's complex. | Если будет произведено покушение, скорее всего, оно произойдёт вне комплекса Аркадия. |
| "There was no link with any country or organisation in this attempt," Hamza told the newspaper in an interview in Afghanistan. "The Egyptian Gama'a al-Islamiya and its sons undertook [the attack] in thought, planning and execution." | "В организации этого покушения не принимала участия никакая другая страна или организация", - Хамза заявил в интервью газете в Афганистане. "Египетская организация Джамаат Аль-Исламийя и ее сыновья разработали, спланировали и осуществили покушение". |
| If the Borg should attack don't wait for me or anyone else to return to the ship but take the Enterprise to the transwarp conduit. | Если Борги нападут не жди моего, или чьего-либо еще возвращения на корабль Направляй "Энтерпрайз" в трансварп канал. |
| If someone attack me - BOOM! | Если нападут на меня - бах! |
| ROK troops had planned to mount an attack, but it became apparent that the North Koreans would hit first. | Южнокорейские войска собирались подняться и пойти в атаку, но стало ясно что северокорейцы нападут первыми. |
| They'll have less guys to attack me with. | И меньше парней нападут на меня. |
| If they know what condition he's in, they're sure to attack us for sure. | Если они узнают, что он находится внутри, они точно нападут на нас. |
| I don't see why the rebels would attack Setauket. | Не пойму, зачем повстанцам нападать на Сетокет. |
| Well, he didn't mean to attack me. | Он не хотел нападать на меня. |
| It's your job to stand at the curtains and not attack the clients. | Твоя задача - стоять за занавёской, а нё нападать на клиёнтов. |
| But of course, they cannot directly attack people in the camps, because there would be an international clamour. | Но, конечно же, они не могут нападать на людей прямо в лагерях, так как это вызвало бы шумный международный протест. |
| His attorneys will try to attack you, they'll drag you through the mud. | Его адвокаты будут нападать на вас они будут валять в грязи |
| The newspaper has officially apologized for the attack, and I hope that the representative of the Russian Federation will take note of that action. | Газета официально извинилась за этот выпад, и я надеюсь, что представитель Российской Федерации примет к сведению такую реакцию. |
| That action was seen as an "attack" on the KPC by Kosovo Albanians and KPC members, who initially resisted the decision. | Косовские албанцы и члены КЗК восприняли это как «выпад» против КЗК и поначалу отказались подчиниться принятому решению. |
| The latest callous attack of Mr. Serreqi on the Federal Republic of Yugoslavia comes after a number of constructive Yugoslavia initiatives towards Albania, aimed at establishing dialogue and setting a meeting between the Foreign Ministers of the two States. | Последний грубый выпад г-на Серречи против Союзной Республики Югославии следует за рядом конструктивных югославских инициатив в отношении Албании, направленных на налаживание диалога и организацию встречи между министрами иностранных дел этих двух государств. |
| Come on, then, attack! | Удар, удар и выпад |
| For all weapons, the straight thrust forward is the quickest method of attack, puts the least amount of stress on the weapon of any blow, and if the tip is pointed, provides the easiest method of piercing into the body. | Для всех видов оружия, прямой выпад вперед с выполнением колющего удара - это самый быстрый способ атаки, требуется наименьшее количество времени для нанесения этого удара, и если наконечник оружия заострённый, то это обеспечивает самый простой способ ранить тело противника. |
| I didn't want to bother you but I'm afraid that I'm going to have an attack tonight. | Я не хотел вас беспокоить, но я боюсь, сегодня ночью у меня будет припадок. |
| Either of you ever seen an epileptic attack? | Кто-нибудь из вас видел эпилептический припадок? |
| $0 upsetting! - I'm having an attack! | Какая досада, у меня припадок. |
| Tom had an attack of nerves. | У Тома был нервный припадок. |
| Are you feeling a teensy conscience attack here? | У тебя что, легкий припадок совестливости случился? |
| They'll attack you from Muranow. | Наступать на вас будут с Муранова. |
| We'll never be afraid to attack wrong, | Мы никогда не побоимся наступать на зло, |
| Coordinating its attack with that of the Marines, the 9th Infantry advanced abreast of them on the north. | Связав свою атаку с морской пехотой, 9-й пехотный полк стал наступать на север. |
| Through 7 August, American troops had continued to press south near Vire, on the right flank of the German attack. | Весь день 7 августа американские войска продолжали наступать на юг недалеко от Вира на правом фланге немецкого наступления. |
| At September, 21, the commander of Eastern Front ordered the 4th Army to assist the 1st Army in capturing Syzran, and then to attack Samara. | 21 сентября главнокомандующий Восточным фронтом поставил 4-й армии задачу: совместно с 1-й армией овладеть Сызранью, а затем наступать на Самару. |
| There is often a high level of commonality between responding to natural disasters and responding to an alleged biological or toxin weapon attack. | Зачастую имеет место высокая степень общности между реагированием на стихийные бедствия и реагированием на предполагаемое нападение с применением биологического или токсинного оружия. |
| Effective command, control and communications are essential elements in an ability to respond effectively to any biological weapons attack | Существенными элементами в плане способности эффективно реагировать на любое нападение с применением биологического оружия являются эффективное командование, управление и связь. |
| The devastating attacks of 11 September must serve to alert the international community to the unforeseeable consequences that an attack with weapons of mass destruction would have. | Разрушительные нападения 11 сентября должны послужить международному сообществу предупреждением относительно непредсказуемых последствий, к которым может привести нападение с применением оружия массового уничтожения. |
| (a) First inkling of non-compliance is an attack with nuclear weapons. | а) первым намеком на несоблюдение является нападение с применением ядерного оружия. |
| The five NWS parties have made undertakings not to use their nuclear weapons against a non-NWS party except in response to a nuclear attack, or a conventional attack in alliance with a Nuclear Weapons State. | Пять государств, обладающих ядерным оружием, приняли на себя обязательства не применять его против государств, не располагающих таким оружием, за исключением ситуации, когда они отвечают на ядерный удар или на нападение с применением обычных средств, совершённое в союзе с ядерным государством. |
| S.C.A.T.: Special Cybernetic Attack Team, also known as Final Mission (ファイナルミッション, Fainaru Misshon) in Japan and Action in New York in Europe and Australia, is a science fiction side-view shoot-'em-up produced by Natsume for the Nintendo Entertainment System. | S.C.A.T.: Special Cybernetic Attack Team (также известна как Action in New York в Европе и Final Mission в Японии) - видеоигра в жанре shoot 'em up, разработанная компанией Natsume эксклюзивно для игровой консоли Famicom (Nintendo Entertainment System). |
| On November 21, 2016, Badkiz released their fifth single, a remake of their debut single "Ear Attack" called "Ear Attack 2". | 21 ноября 2016 года Badkiz выпустили свой пятый сингл, ремейк своего дебютного сингла «Ear Attack» под названием «Ear Attack 2». |
| On October 8, 2009, the same day Carlile announced that he was no longer a part of Attack Attack!, he officially announced the formation of his new project, Of Mice & Men, with Jaxin Hall (bassist). | В тот же день, когда Карлайл заявил, что больше не является частью Attack Attack!, он официально объявил о создании своего собственного проекта под названием «Of Mice & Men». |
| The product portfolio of the ATTACK company is defined by the wide assortment of ATTACK products, which are devided according to the type of the product, efficiency and the sorte of the fuel - natural gas, LPG-prapane, solid fuel, pellet or biomass. | Перечень изделий фирмы АТТАСК, s.r.o. обозначается широким ассортиментомизделий ATTACK, которые выделены видом изделия, мощности, и виду использованого топлива - природный газ, зжатый газ, твёрдое топливо ильи пелеты (гранули). |
| Fernicola's research is the basis of an episode of the History Channel's documentary series In Search of History titled "Shark Attack 1916" (2001) and the Discovery Channel's docudrama 12 Days of Terror (2004). | Исследование Ферниколы стало основой сюжета документального фильма Shark Attack 1916 (2001) из серии документальных фильмов In Search of History канала History Channel и документальной драмы 12 дней страха (2004) канала Discovery Channel. |