| I figured an attack like that must have been Marcel. | Я полагаю, нападение организовал Марсель. |
| The attack at the Blue House took place in the context of the Korean DMZ Conflict (1966-69), which in turn was influenced by the Vietnam War. | Нападение на Синий дом произошло в контексте конфликта в корейской демилитаризованной зоне (1966-69), который в свою очередь находился под влиянием войны во Вьетнаме. |
| Indeed, most of these facilities are civilian in nature; in order for an attack to be legitimate, the destruction of the site must confer a definitive military advantage, for example a petroleum refinery which provides fuel to the military. | Фактически большинство из этих объектов являются гражданскими по характеру; для того чтобы нападение было законным, разрушение такого объекта должно давать явное военное преимущество; примером может служить нефтеперерабатывающий завод, производящий топливо для военных целей. |
| Public order in Geneina was seriously affected by the December attack of armed militia on Abu Sorouj, Western Darfur, in which 19 civilians were killed. | Декабрьское нападение вооруженных ополченцев на Абу-Сорудж, Западный Дарфур, в ходе которого было убито 19 мирных жителей, серьезно отразились на поддержании правопорядка в Эль-Генейне. |
| 5.2 Under the terms of the decision of 28 May 2005, Pirmatov was accused of participating in a criminal conspiracy which resulted in an attack at the police station of the Department of Internal Affairs of the Andijan region during the night of 12-13 May 2005. | 5.2 На основании решения от 28 мая 2005 года Пирматову было предъявлено обвинение в участии в преступном сговоре, результатом которого явилось нападение на полицейский участок департамента внутренних дел Андижанской области в ночь с 12 на 13 марта 2005 года. |
| We have solid information, an attack IS coming. | У нас есть проверенная информация, атака УЖЕ близится. |
| Gordon's attack began to flounder. | Атака Гордона между тем начинала выдыхаться. |
| The main attack would be by Kawaguchi's "Center Body", numbering 3,000 men in three battalions, from the south of the Lunga perimeter. | Основная атака должна была быть главными силами Кавагути, насчитывающими З тыс. человек в трёх батальонах, с южной части периметра Лунга. |
| Galitzin's attack was met by a simultaneous counterattack by a column of the Guard's voltigeurs. | Атака Голицына совпала по времени с контратакой колонны гвардейских вольтижёров. |
| Attack is the best form of defence. | Атака - лучший тип защиты. |
| Yes, but he won't be expecting us to attack by land also. | Да, но он не ждет, что мы будем атаковать по суше. |
| We got to draw them out of there onto open ground where we can surround them, attack them on all sides. | Нужно выманить их на открытоё мёсто, гдё мы сможём их окружить, атаковать их со всёх сторон. |
| At the beginning of the Crusade of Varna John Hunyadi crossed the Danube and rushed south along the river Morava to attack forces of Kasım Pasha before he could mobilize his complete army. | В начале крестового похода на Варну венгерский полководец Янош Хуньяди переправился через Дунай и двинулся на юг, вдоль реки Моравы, чтобы атаковать силы Касим-паши, прежде чем он смог мобилизовать свою армию. |
| Ord sends the ship's coordinates to Breakworld's ruler, and he sends a fleet to attack the ship. | Орд посылает координаты корабля правителю Разрушенного мира, и он посылает флот, чтобы атаковать корабль. |
| By enacting Rayne's "feed" attack, so long as an enemy is vulnerable (meaning it isn't holding a large weapon with which to smack her down), Rayne will pounce on the poor schmo and dive straight for the jugular. | При активации рэйновской "питательной" атаки, когда враг досаточно уязвим (то есть не настолько силён, чтобы скинуть её), Rayne будет атаковать беднягу пока не доберётся до его шеи. |
| Once you drink this, should get an attack almost immediately. | Когда вы это выпьете приступ начнется почти мгновенно. |
| You know, Paul, that anxiety attack was yours. | Знаешь, Пол, приступ паники был твоим. |
| I'm going to see his wife, she had an asthma attack. | Я собираюсь посетить его жену, у нее был приступ астмы. |
| Like you had an asthma attack and couldn't get to your inhaler in time. | Как будто у тебя случился приступ астмы, и ты не смог добраться до ингалятора. |
| The chief had an anxiety attack. | У шефа был приступ паники. |
| On 7 March at 9 a.m., a fifth attack started and continued well into the afternoon. | 7 марта в 9 утра началось пятое наступление на город, продолжавшиеся до обеда. |
| The quantities of supplies and intelligence from the captured documents revealed that at least 3,000 Japanese troops were on the island and apparently planning an attack. | Количество продовольствия и изучение захваченных японских документов свидетельствовали о нахождении на острове не менее З тыс. японских солдат, которые, очевидно, планировали наступление. |
| At 08:00 the next morning, G Company, 35th Infantry, relieved it on the regained positions and started its attack back up the supply road. | На следующее утро в 08.00 рота G 35-го пехотного полка оставила захваченные позиции и развила наступление дальше к дороге снабжения. |
| On 25 July 1944, following six weeks of attritional warfare along a stalemated front, American forces under Lieutenant General Omar Bradley mounted an attack code-named Operation Cobra, which broke through the German defenses near Saint-Lô. | 25 июля 1944 года через шесть недель после высадки союзных войск в Нормандии американские войска под командованием Омара Брэдли начали наступление под кодовым названием Операция «Кобра», которое прорвало немецкую оборону недалеко от Сен-Ло. |
| Today, 22 March 1994, starting at 0800 hours, the enemy once again launched an attack from the vicinity of the formerly occupied settlement of Garakhanbeily in the direction of the village of Alkhanly (Fizuli district). | А сегодня, 22 марта 1994 года, начиная с 08 ч. 00 м., противник вновь начал наступление со стороны ранее оккупированного населенного пункта Гараханбейли в направлении села Алханлы (Физулинский район). |
| Then he adjusted, to attack them in the camps. | После этого он внес коррективы и стал нападать на них в лагерях. |
| Then why attack us like this? | Тогда зачем на нас нападать таким образом? |
| Well, she won't attack you this time, because I'll be there to protect you. | В этот раз она не будет нападать на вас, потому что я буду вас защищать. |
| Probably, because of this, Ionesyan did not attack the boy, but, in hesitation, went into the kitchen and inspected the gas stove, from the handle of which policemen removed the clear fingerprints of his fingers. | Вероятно, из-за этого Ионесян не стал нападать на мальчика, но, пребывая в колебаниях, зашёл в кухню и осмотрел газовую плиту, с ручки которой милиционерами затем были сняты чёткие отпечатки его пальцев. |
| But to attack without provocation. | Но нападать без причины. |
| On the evening of 31 May/morning of 1 June 1942, Sydney harbour came under direct attack from Japanese midget submarines. | Вечером 31 мая/утром 1 июня 1942 года австралийская гавань попала под прямой удар японских сверхмалых подводных лодок. |
| They also launched another missile attack early this morning, 4 September 1996, using 17 cruise missiles. | Ранним утром 4 сентября 1996 года они нанесли еще один ракетный удар по Ираку с применением 17 ракет такого же типа. |
| We survey each enemy, and we attack their weak spot. | ћы изучим врага и нанесем удар по его слабому месту. |
| The article states that this embarrassing reversal means that the United States has virtually no evidence to support its claim that the missile attack was a strike against terrorism. | Как говорится в статье, эта неожиданная перемена означает, что у Соединенных Штатов нет практически никаких фактов, подтверждающих их заявление о том, что ракетный удар был произведен в целях борьбы с терроризмом. |
| In addition to their traits and individual moves, the characters now have one "semi-special move", a powerful, non-energy-draining attack, performed by double tapping a direction and pressing punch. | В дополнение к индивидуальным чертам и способам передвижения, персонажи получили «полуспециальный удар»: сильный удар, не приводящий к уменьшению уровня энергии, производимый путём двойного нажатия кнопки направления движения и кнопки удара. |
| We have to attack Daebang first. | Сначала мы должны напасть на Тэбан. |
| Hizb al-Shahid is ready to attack us again. | Хизб Аль-Шахид готовы вновь напасть на нас. |
| Before we can attack the village, we mustget Ursus out of our way. | Прежде чем напасть на деревню, мы должны убрать с дороги Урсуса. |
| Did I really attack Deunan? | Что я пытался напасть на Дюнан? |
| You will write a letter, telling your husband the reason you have fled is that an English officer, Major Richard Sharpe, has forced his intentions on you, and while drunk, he tried to attack you. | Напишите письмо: расскажите мужу, что сбежали потому, что английский офицер, майор Ричард Шарп, навязывал вам отношения и, напившись, пытался напасть на вас. |
| Wait and see what happens if this attack comes off. | Вот увидишь, когда произойдёт этот теракт. |
| Technically, since the enemy is so good at hiding their attacks, any future attack is now considered imminent. | Технически, с тех пор, как враг научился так хорошо скрывать свои теракты, любой будущий теракт теперь является неотвратимым. |
| If there's a terror attack what do you think I can do with such forms? | Если есть теракт, что мне делать с такими бланками? |
| Didn't you get the tip-off about the attack? | Разве вам не говорили про теракт? |
| 28 October 2009 Peshawar bombing 2015 Lahore church bombings Qissa Khawani Bazaar bombing "Suicide bombers attack historic church in Peshawar, 60 killed". | Теракт в Лахоре 15 марта 2015 года Церковь Всех Святых (Пешавар) Suicide bombers attack historic church in Peshawar, 60 killed (неопр.). |
| Selective attack and cooperation are incompatible. | Выборочные нападки и сотрудничество не совместимы друг с другом. |
| What we find most despicable is the attack by the Panel on the person of President Museveni. | Наиболее возмутительными являются, по нашему мнению, нападки Группы на президента Мусевени лично. |
| You're reading this as a personal attack. | Вы считаете, что это личные нападки. |
| I looked at the overnights... the attack doesn't seem to leave much of a mark. | Я смотрел новости... не похоже, что его нападки оставили заметный след. |
| The Ministerial Council condemned the self-serving attack by certain members of the Western media on the Kingdom of Saudi Arabia, which was designed to give an unbalanced and unfair picture of that State's international relations and of its involvement in the events. | Совет министров осудил имеющие своекорыстный характер нападки на Королевство Саудовской Аравии со стороны некоторых западных средств массовой информации, которые стремятся создать несбалансированное и неправильное представление о международных отношениях этого государства и его участии в событиях. |
| I assure you we would not attack without provocation. | Я уверяю Вас, что мы не напали бы без провокации. |
| It's hard to believe that they'd attack a man your size. | Трудно поверить, что они напали на человека вашего размера. |
| The British attack in 1797, during the French Revolutionary Wars, led by Sir Ralph Abercromby (who had just conquered Trinidad). | Англичане снова напали в 1797 году, во время французских революционных войн, с сэром Ральфом Эберкромби (который только что завоевал Тринидад). |
| The Hittite chariotry crashed through our defense and began its attack. | Колесницы хеттов прорвали нашу оборону и напали на нас. |
| And that with diverse others in Wytham woods, you did attack and rob Master joliffe. | Далее в том, что вместе с сообщниками в Витемском лесу напали на господина Джолифа и ограбили его. |
| attacking, attempting or threatening to attack internationally protected persons or their property | нападение, покушение либо угроза нападения на лиц, пользующихся международной защитой, или их имущество; |
| This was the second attempt on his life after an earlier attack in March 2012. | Это была вторая попытка, первое покушение было совершено в марте 2012 года. |
| In the morning of the same day on which the attack took place, he had been threatened at the headquarters of the Second Infantry Brigade of Santa Ana. | Утром того же дня, когда было совершено покушение, пострадавший стал объектом угроз в казарме второй пехотной бригады в Санта-Ане. |
| The attack was too significant and the target of the attack too important to Pakistani society to make such a decision solely on his level. | Покушение было чересчур серьезным, а его объект слишком многое значил для пакистанского общества, чтобы решение подобного рода принималось только на его уровне. |
| One policeman angrily denounced the attack by stating: This was a deliberate attempt to kill innocent people. | Один из полицейских гневно описывал случившееся: Это было умышленное покушение на невинных людей. |
| A husky will never, ever attack a man. | На людей хаски никогда не нападут. |
| Is it true they attack at dawn? | Верно ли, что они нападут на рассвете? |
| Because when the Chinese are able to see all our e-mails and online activity, we believe they will most likely attack us. | Когда китайцы увидят нашу почту и сетевую деятельность, они, скорее всего, на нас нападут. |
| I don't think the Daleks will attack the Sos... the Solar System until they've checked their Time Destructor. | Я не думаю, что Далеки нападут на Со... Солнечную Систему, пока не проверят свой Деструктор Времени. |
| If they think we helped attack their outpost, they'll do that to us. | Если они подумают, что мы причастны к тому нападению, они нападут на нас. |
| We dare not attack the Tower until we are ready. | Мы не должны нападать на Башню, пока не будем готовы. |
| I don't mean to attack you. | Я не хотел нападать на тебя. |
| The player's team always attack together, but individual members can be reassigned to attack other targets. | Отряд всегда атакует противника вместе, но отдельные персонажи могут нападать на разные цели. |
| Why attack the cbi today? | Зачем нападать на СиБиАй сейчас? |
| There is radical extremism in the world that is hell-bent and determined to try to kill people and blow people up and attack governments. | В мире существует радикальный экстремизм, безрассудный и полный решимости убивать людей, взрывать людей и нападать на правительства. |
| The newspaper has officially apologized for the attack, and I hope that the representative of the Russian Federation will take note of that action. | Газета официально извинилась за этот выпад, и я надеюсь, что представитель Российской Федерации примет к сведению такую реакцию. |
| That action was seen as an "attack" on the KPC by Kosovo Albanians and KPC members, who initially resisted the decision. | Косовские албанцы и члены КЗК восприняли это как «выпад» против КЗК и поначалу отказались подчиниться принятому решению. |
| The latest callous attack of Mr. Serreqi on the Federal Republic of Yugoslavia comes after a number of constructive Yugoslavia initiatives towards Albania, aimed at establishing dialogue and setting a meeting between the Foreign Ministers of the two States. | Последний грубый выпад г-на Серречи против Союзной Республики Югославии следует за рядом конструктивных югославских инициатив в отношении Албании, направленных на налаживание диалога и организацию встречи между министрами иностранных дел этих двух государств. |
| Come on, then, attack! | Удар, удар и выпад |
| For all weapons, the straight thrust forward is the quickest method of attack, puts the least amount of stress on the weapon of any blow, and if the tip is pointed, provides the easiest method of piercing into the body. | Для всех видов оружия, прямой выпад вперед с выполнением колющего удара - это самый быстрый способ атаки, требуется наименьшее количество времени для нанесения этого удара, и если наконечник оружия заострённый, то это обеспечивает самый простой способ ранить тело противника. |
| I had an attack in Berlin. | В Берлине у меня был припадок. |
| I'm sure that I'm going to have an attack tonight. | Я уверен, сегодня ночью у меня будет припадок. |
| $0 upsetting! - I'm having an attack! | Какая досада, у меня припадок. |
| It set off a psychotic attack. | Который спровоцировал психотический припадок. |
| He had an asthma attack, so he reached for his inhaler, but he grabbed his service revolver instead. | У него случился астматический припадок Он хотел дотянуться до своего ингалятора Но вместо этого взял свой револьвер |
| We'll never be afraid to attack wrong, | Мы никогда не побоимся наступать на зло, |
| Coordinating its attack with that of the Marines, the 9th Infantry advanced abreast of them on the north. | Связав свою атаку с морской пехотой, 9-й пехотный полк стал наступать на север. |
| Colonel McClure next assigned his 2nd Battalion to the assault on the Gifu and sent his 1st and 3rd Battalions on a long march through the jungle to attack the Sea Horse from the south. | Затем полковник МакКлуре назначил свой 2-й батальон наступать на позиции Гифу и отослал свои 1-й и 3-й батальоны в длинный переход через джунгли атаковать Морской Конёк с юга. |
| Through 7 August, American troops had continued to press south near Vire, on the right flank of the German attack. | Весь день 7 августа американские войска продолжали наступать на юг недалеко от Вира на правом фланге немецкого наступления. |
| At September, 21, the commander of Eastern Front ordered the 4th Army to assist the 1st Army in capturing Syzran, and then to attack Samara. | 21 сентября главнокомандующий Восточным фронтом поставил 4-й армии задачу: совместно с 1-й армией овладеть Сызранью, а затем наступать на Самару. |
| It would be difficult to regard this principle as consistent with the use of nuclear weapons in retaliation against an attack using conventional weapons. | Было бы сложно считать, что этот принцип допускает применение ядерного оружия в качестве возмездия за нападение с применением обычных вооружений. |
| The sarin gas attack in the Tokyo underground showed that a major psychological impact was possible even in the absence of mass casualties. | Нападение с применением зарина в токийском метро показало, что возможно достижение значительного психологического эффекта, даже если нет большого числа жертв. |
| The devastating attacks of 11 September must serve to alert the international community to the unforeseeable consequences that an attack with weapons of mass destruction would have. | Разрушительные нападения 11 сентября должны послужить международному сообществу предупреждением относительно непредсказуемых последствий, к которым может привести нападение с применением оружия массового уничтожения. |
| Despite Security Council commitment to the contrary), these nuclear-weapon States are increasingly unwilling to pledge assurances of non-use and they maintain the right to retaliate with nuclear weapons against chemical or biological attack. | Несмотря на обязательства Совета Безопасности), эти государства, обладающие ядерным оружием, проявляют все меньше готовности предоставлять гарантии в отношении неприменения ядерного оружия, и они сохраняют за собой право применять ядерное оружие в ответ на нападение с применением химического или биологического оружия. |
| The five NWS parties have made undertakings not to use their nuclear weapons against a non-NWS party except in response to a nuclear attack, or a conventional attack in alliance with a Nuclear Weapons State. | Пять государств, обладающих ядерным оружием, приняли на себя обязательства не применять его против государств, не располагающих таким оружием, за исключением ситуации, когда они отвечают на ядерный удар или на нападение с применением обычных средств, совершённое в союзе с ядерным государством. |
| Time Attack - eliminate as many stars as possible in three minutes. | Временная атака (англ. Time Attack) - набрать как можно больше звёзд за три минуты. |
| This was displayed in a scene in Star Wars Episode II: Attack of the Clones. | События в игре происходят после Star Wars Episode II: Attack of the Clones. |
| If, for example, the keyword is "QUEENLY" and the message is "ATTACK AT DAWN", the key would be "QUEENLYATTACKATDAWN". | Поэтому, если ключевым словом является «QUEENLY», а сообщение «ATTACK AT DAWN», ключ будет «QUEENLYATTACKATDAWN». |
| However, there is a way to decrypt document contents without password restoring-that is the so-called keyspace attack. | Тем не менее, существует способ дешифровать содержимое документа без подбора пароля, это так называемая атака по ключу ("keyspace attack"). |
| Mandagi said his key influences when recording it had included Radiohead, Prince, Massive Attack and U2. | По словам Даги Мандаги, влияние на содержание альбома оказали Принс, Radiohead, Massive Attack и U2. |