It was soon the preferred method of attack. | Лучшим способом обороны считалось быстрое опережающее нападение. |
The attack the house, where the stalker made dinner for Nina, was right out of an episode of Savage Shore. | Нападение на дом, где преследователь сделал ужин для Нины, это было прям из эпизода Дикого Берега. |
You are fortunate to have survived that attack. | Тебе повезло пережить это нападение. |
The engagement involved an attack by a 16-man advance squad of British Army Gurkhas on a company-sized Indonesian position. | Представлял собой нападение отряда из 16 британских солдат-гуркхов на позиции индонезийской роты. |
This attack, as well as other incidents against non-governmental and religious organizations, undermines freedom of thought and religion in Georgia. | Это нападение, а также другие инциденты, направленные против неправительственных и религиозных организаций, подрывают свободу мнений и вероисповедования в Грузии. Европейский союз призывает правительство Грузии соблюдать свои обязательства в качестве члена Совета Европы и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе. |
This is the place Julian was targeting his next attack. | На это место нацелена следующая атака Джулиана. |
He had a panic attack yesterday. | У него была паническая атака вчера. |
This isn't an organized attack. | Это не организованная атака. |
The first major attack occurred on Saturday, July 1 at Beach Haven, a resort town established on Long Beach Island off the southern coast of New Jersey. | Первая атака произошла 1 июля у Бич-Хейвен (англ.) (курортный город на острове Лонг-Бич (англ.) на южном побережье Нью-Джерси). |
Ave Caius C+, they withstood the attack but some managed to get very close to the enemy. | Аве, Каюс Цеплюс Наша атака отбита, но несколько человек проникли за укрепления |
Probably trying to find the most vulnerable point of attack. | Вероятно, чтобы найти слабые места и атаковать. |
Sullivan would attack the town from the south, and Greene from the north. | Салливану надо было атаковать город с юга, а Грину - с севера. |
By contrast, the army's decision to allow Mubarak loyalists - some riding camels or horses - to charge into Cairo's Tahrir Square and attack thousands of anti-government demonstrators was a classic "military as government" move. | И наоборот, решение армии позволить сторонникам Мубарака - некоторым верхом на верблюдах и конях - ворваться на площадь Тахрир и атаковать тысячи антиправительственных демонстрантов, было классическим движением "военных как правительства". |
It's going to attack, sir. | Он собирается атаковать, сэр. |
Request we attack immediately. | Прошу разрешения атаковать немедленно. |
The only good way to test for EIA is to recreate the conditions in which the attack occurred. | Единственный способ определить БАФН - это воссоздать условия, при которых случился приступ. |
And I feel an attack coming on! | И, кажется, приступ приближается. |
What if her next attack of conscience leads her right to the police? | Что если её следующий приступ совести приведет её прямо в полицию. |
I had an anxiety attack | У меня был приступ паники. |
For certainement, when I talked with you, you claimed to have had an attack of asthma. | В тот момент Вы утверждали, что это приступ астмы. |
After initial gains, this attack was held up. | После этих местных успехов было решено начать наступление на Ставку. |
The attack started at 3.30 a.m. this morning. Intense fighting was continuing at press time. | Наступление началось сегодня утром в 03 ч. 30 м. В момент выпуска этого пресс-релиза велись интенсивные боевые действия. |
How will we know when the attack is? | А как мы узнаем когда это наступление будет? |
On 1 July the Taliban launched an extensive attack, involving 5,000 to 7,000 fighters, in five directions north of Kabul, concentrating on Bagram Airport with minor activity in other Shomali areas and in the district of Nejrab, further east. | 1 июля движение «Талибан» начало интенсивное наступление силами от 5000 до 7000 бойцов в пяти направлениях к северу от Кабула, сосредоточившись на аэропорте Баграм и проявляя незначительную активность в других районах Шомали и в районе Неджраба, в восточном направлении. |
The attack, launched by the joint forces of General Malik and the Hezb-i-Wahdat, followed the issuance of Malik's order not to surrender arms to the militia. | Наступление, начатое объединенными силами генерала Малика и партии "Хезби-Вахдат", началось после того, как Малик издал приказ не сдавать оружие боевикам. |
When I give the signal, we'll attack. | Нападать всем вместе, только по моей команде. |
Why should the Danes attack a village that feeds them? | Зачем датчанам нападать на деревню, что их кормит? |
Ethiopia has now gone to the extent of threatening that it will attack any commercial aircraft in Eritrean airspace and any vessels in Eritrean ports. | В настоящее время Эфиопия в своих угрозах дошла до того, что обещала нападать на любые коммерческие воздушные суда в эритрейском воздушном пространстве и на любые суда в эритрейских портах. |
The United States affirmed that it has no nuclear weapons on the Korean Peninsula and has no intention to attack or invade the DPRK with nuclear or conventional weapons. | США заверили, что они не располагают ядерным оружием на Корейском полуострове и не имеют намерений нападать на КНДР или вторгаться в КНДР с использованием ядерного или обычного оружия. |
The undead monster is immune to Jon's sword, continuing to attack even after being run through and losing an arm. | Нежить-монстр невосприимчив к мечу Джона и продолжает нападать, даже потеряв руку. |
This is a direct attack by the judge on the quality of life here in Yonkers. | Судья нанёс прямой удар по качеству жизни в Йонкерсе. |
If we attack, the Frente'll hit back. | Если мы атакуем, Фронт нанесет ответный удар. |
I just will attack the rock on which you sat. | Удар придётся преимущественно по камню, на котором ты сидишь. |
Spider-Man's primary standing attack is a solid punch to the jaw. | Первичная атака Человека-паука - это сильный удар по челюсти. |
This goes to prove that such search was an intentional political plot to attack Chongryon itself. | Это доказывает, что такого рода обыск был преднамеренной политической акцией с целью нанести удар непосредственно по Чонгрёну. |
She devoted her fortune to raise an army to attack French garrisons in Brittany. | Она посвятила свою судьбу, чтобы восстановить армию и напасть на французские лагеря в Бретани. |
You see if I were Louis and I wanted to attack Holland the first thing I'd do is approach her allies. | Видите ли, если бы я был Людовиком и пожелал напасть на Голландию, то первым делом я бы сблизился с её союзниками. |
All ready for Attack of the Lobster People? | Все готовы напасть на народ Лобстеров? |
Claire plans to attack the armory. | Клэр планировала напасть на оружейную. |
You will write a letter, telling your husband the reason you have fled is that an English officer, Major Richard Sharpe, has forced his intentions on you, and while drunk, he tried to attack you. | Напишите письмо: расскажите мужу, что сбежали потому, что английский офицер, майор Ричард Шарп, навязывал вам отношения и, напившись, пытался напасть на вас. |
He thinks you're planning an attack at the school with someone. | Он думает, что ты планируешь теракт в школе с кем-то. |
So they could be planning some grassroots terror attack. | Возможно, они планируют массовый теракт. |
How will that help to stop the nuclear bomb attack? | Но как это может остановить теракт? |
In neighbouring Mohmand Agency, TTP claimed responsibility for the attack, reportedly to avenge military operations in the region and in opposition to secular and girls' education. | В соседней племенной области Моманд движение «Техрик-и-Талибан Пакистан» взяло на себя ответственность за теракт, совершенный, предположительно, в порядке мести за военные операции в регионе и в знак протеста против светского образования и образования для девочек. |
DG: Yes, of course. So, if we knew that this was the worst attack there would ever be, there might be more and more buses of 30 people - we would probably not be nearly so frightened. | Дэн Гилберт: Да, конечно. Так, если бы мы знали, что самый страшный теракт уже произошел, что может быть еще будут автобусы по 30 человек снова и снова - может, мы и не были бы так напуганы. |
You're reading this as a personal attack. | Вы считаете, что это личные нападки. |
I'm seeing how he reacts to an attack. Lightman 101. | Я проверяю, как он реагирует на нападки. |
Spies sent to infiltrate our most innocent meetings, when the King's government supports those who attack us in the press? | Шпионы посещают наши самые безобидные собрания, а правительство Короля поддерживает нападки на прессу? |
The various accusations levelled in the above-mentioned letter are in stark contrast to the actual situation and constitute a malevolent attack furthering covert political designs. | Различные обвинения, выдвинутые в вышеупомянутом письме, явно расходятся с действительностью и представляют собой злонамеренные нападки, за которыми к тому же скрываются политические замыслы. |
Such attacks increase the vulnerability of defenders by placing them at greater risk of attack. | Подобные нападки усугубляют уязвимость правозащитников, подвергая их большему риску. |
But they didn't attack the White Star when we were right there. | Но они не напали на Белую Звезду, когда мы там были. Почему? |
So it meant if you attacked us, we would attack you virtually simultaneously, and the end result would be a destruction of your country and mine. | Это означало, что если бы вы напали на нас, мы бы напали на вас практически одновременно, а результатом стало бы полное уничтожение и вашей страны, и нашей. |
According to information received by the Panel, the armed men then proceeded to attack several of the camps for internally displaced persons in Kass, namely El Batary, Gabat, El Thanawya Banat, El Mawashi and Yahia Hajar camps. | Затем, как явствует из информации, полученной Группой, вооруженные люди напали на несколько лагерей для внутренне перемещенных лиц в Кассе, а именно на Эль-Батари, Габат, Эль-Танавья-Банат, Эль-Маваши и Яхья-Хаджар. |
Well, it sounds to me like what you did was attack a man That was waving a white flag. | По-моему, вы просто напали на человека, который поднял белый флаг. |
Did you there, on the ship in which you were then serving, did you attack and seriously injure a brother officer? | Там, находясь на борту корабля, на котором вы тогда служили вы напали на собрата-офицера и серьезно его ранили? |
You weren't going to carry out the attack yourself. | Ты же не собирался организовать покушение в одиночку. |
President Musharraf publicly condemned the tragic attack in Islamabad in August 2002, following which the police arrested 27 Islamic extremists. | Президент Мушарраф публично осудил трагическое августовское (2002 года) покушение в Исламабаде, и полиция арестовала в этой связи 27 мусульман- экстремистов. |
The attack in Coral Gables on me - it was you? | Покушение на меня в Корал-Гэйблс... это был ты? |
Cairo, 21 April (Reuters) - A fugitive Egyptian militant wanted for questioning over the attempt to kill Egyptian President Hosni Mubarak in Ethiopia last June has said the Sudan played no role in the attack. | КАИР, 21 апреля (Рейтер) - Находящийся в розыске за покушение на жизнь египетского президента Хосни Мубарака в Эфиопии в июне прошлого года египетский боевик заявил, что Судан не причастен к организации этого покушения. |
The attack was too significant and the target of the attack too important to Pakistani society to make such a decision solely on his level. | Покушение было чересчур серьезным, а его объект слишком многое значил для пакистанского общества, чтобы решение подобного рода принималось только на его уровне. |
We knew where they'd attack. | Мы знали, где они нападут. |
Unfortunately, we can't choose the place where they attack us. | К сожалению, мы не можем выбрать место где они нападут на нас. |
If people back home thought the ANC had the power, the gall to attack the President. | Если люди там, в Африке, решат, что у АНК есть власть, они озвереют и нападут на президента. |
After the Germans will attack the Soviet Union on the 20th June | Что немцы нападут на СССР до или после 20 июня. |
And we need it now, before there's a devastating attack or a terrorist incident that causes nations of the world to rush to adopt these weapons before thinking through the consequences. | И эти законы нужны уже сейчас, не дожидаясь пока на нас нападут или пока очередная угроза терроризма не заставит государства во всём мире в спешном порядке внедрять это оружие, не задумываясь о последствиях. |
The Interim Defense Ministry has publicly confirmed the Free Syrian Army's commitment not to attack convoys on routes used to transfer chemical weapons for delivery to the United Nations. | Временное министерство обороны публично подтвердило обещание Свободной сирийской армии не нападать на автоколонны, следующие по маршрутам, используемым для перевозки химического оружия в целях его последующей передачи Организации Объединенных Наций. |
The United States affirmed that it has no nuclear weapons on the Korean Peninsula and has no intention to attack or invade the DPRK with nuclear or conventional weapons. | США заверили, что они не располагают ядерным оружием на Корейском полуострове и не имеют намерений нападать на КНДР или вторгаться в КНДР с использованием ядерного или обычного оружия. |
At the six-party talks, the United States affirmed that it has "no intention to attack or invade the Democratic People's Republic of Korea with nuclear or conventional weapons" (Joint Statement of the Six-Party Talks, 19 September 2005). | В ходе переговоров с участием шести сторон Соединенные Штаты подтвердили, что они «не имеют намерения нападать на Корейскую Народно-Демократическую Республику или захватывать ее территорию с помощью ядерного или обычного оружия» (Совместное заявление по результатам переговоров с участием шести сторон, 19 сентября 2005 года). |
nor attack a police officer. | И нападать на полицейского тоже. |
A few special creatures may be able to see ghosts (these will be apparent to players), and they can attack players in ghost form. | Некоторые монстры видят призраков (и, в свою очередь, видны им) и могут нападать на них. |
The newspaper has officially apologized for the attack, and I hope that the representative of the Russian Federation will take note of that action. | Газета официально извинилась за этот выпад, и я надеюсь, что представитель Российской Федерации примет к сведению такую реакцию. |
That action was seen as an "attack" on the KPC by Kosovo Albanians and KPC members, who initially resisted the decision. | Косовские албанцы и члены КЗК восприняли это как «выпад» против КЗК и поначалу отказались подчиниться принятому решению. |
The latest callous attack of Mr. Serreqi on the Federal Republic of Yugoslavia comes after a number of constructive Yugoslavia initiatives towards Albania, aimed at establishing dialogue and setting a meeting between the Foreign Ministers of the two States. | Последний грубый выпад г-на Серречи против Союзной Республики Югославии следует за рядом конструктивных югославских инициатив в отношении Албании, направленных на налаживание диалога и организацию встречи между министрами иностранных дел этих двух государств. |
Come on, then, attack! | Удар, удар и выпад |
For all weapons, the straight thrust forward is the quickest method of attack, puts the least amount of stress on the weapon of any blow, and if the tip is pointed, provides the easiest method of piercing into the body. | Для всех видов оружия, прямой выпад вперед с выполнением колющего удара - это самый быстрый способ атаки, требуется наименьшее количество времени для нанесения этого удара, и если наконечник оружия заострённый, то это обеспечивает самый простой способ ранить тело противника. |
I'm sure that I'm going to have an attack tonight. | Я уверен, сегодня ночью у меня будет припадок. |
I'm in the middle of a panic attack. | У меня скоро начнётся панический припадок! |
$0 upsetting! - I'm having an attack! | Какая досада, у меня припадок. |
It set off a psychotic attack. | Который спровоцировал психотический припадок. |
Are you feeling a teensy conscience attack here? | У тебя что, легкий припадок совестливости случился? |
They'll attack you from Muranow. | Наступать на вас будут с Муранова. |
We'll never be afraid to attack wrong, | Мы никогда не побоимся наступать на зло, |
Colonel McClure next assigned his 2nd Battalion to the assault on the Gifu and sent his 1st and 3rd Battalions on a long march through the jungle to attack the Sea Horse from the south. | Затем полковник МакКлуре назначил свой 2-й батальон наступать на позиции Гифу и отослал свои 1-й и 3-й батальоны в длинный переход через джунгли атаковать Морской Конёк с юга. |
Through 7 August, American troops had continued to press south near Vire, on the right flank of the German attack. | Весь день 7 августа американские войска продолжали наступать на юг недалеко от Вира на правом фланге немецкого наступления. |
At September, 21, the commander of Eastern Front ordered the 4th Army to assist the 1st Army in capturing Syzran, and then to attack Samara. | 21 сентября главнокомандующий Восточным фронтом поставил 4-й армии задачу: совместно с 1-й армией овладеть Сызранью, а затем наступать на Самару. |
It would be difficult to regard this principle as consistent with the use of nuclear weapons in retaliation against an attack using conventional weapons. | Было бы сложно считать, что этот принцип допускает применение ядерного оружия в качестве возмездия за нападение с применением обычных вооружений. |
(a) First inkling of non-compliance is an attack with nuclear weapons. | а) первым намеком на несоблюдение является нападение с применением ядерного оружия. |
The principle of distinction means in this context that directing an attack with cluster munitions against the civilian population as such or against individual civilians is prohibited. | В рассматриваемом контексте принцип различения предполагает, что нападение с применением кассетных боеприпасов, направленное против гражданского населения как такового или против отдельных гражданских лиц, запрещено. |
Despite Security Council commitment to the contrary), these nuclear-weapon States are increasingly unwilling to pledge assurances of non-use and they maintain the right to retaliate with nuclear weapons against chemical or biological attack. | Несмотря на обязательства Совета Безопасности), эти государства, обладающие ядерным оружием, проявляют все меньше готовности предоставлять гарантии в отношении неприменения ядерного оружия, и они сохраняют за собой право применять ядерное оружие в ответ на нападение с применением химического или биологического оружия. |
The previous United Kingdom Secretary of State for Defence, Geoff Hoon, has also explicitly invoked the possibility of the use of the country's nuclear weapons in response to a non-conventional attack by "rogue states". | Министр обороны Великобритании Джофф Хун косвенно указывал на возможность применения ядерного оружия в ответ на нападение с применением обычного оружия, осуществлённое каким-либо из «государств-изгоев». |
The most popular method of attacking DNS servers is called cache poison attack. | Отравление кэширующего сервера (cache poison attack) - самый популярный вид атак на DNS. |
The paper, which coined the term "shatter attack", explained the process by which an application could execute arbitrary code in another application. | В этом документе впервые появился термин «shatter attack», описывающий процесс, с помощью которого приложение может выполнить произвольный код в другом приложении. |
In between chapters there is a minigame called Angel Attack, in which players use Arcade Bullets found in the main levels to shoot at angels and earn points. | Между главами есть миниигра «Angel Attack», в котором игрок использует Arcade Bullets, найденные в главных уровнях, чтобы стрелять в ангелов, и зарабатывать очки. |
Shortly after the release of their well received demo EP, they were noticed by Triple Attack Records, who released their first EP, The Redder, the Better, in May 2006 in conjunction with Luchador Records. | Вскоре после выхода первой записи, группа была замечена лейблом Triple Attack Records, которые выпустили их первый EP The Redder, the Better в мае 2006 года совместно с Luchador Records. |
28 October 2009 Peshawar bombing 2015 Lahore church bombings Qissa Khawani Bazaar bombing "Suicide bombers attack historic church in Peshawar, 60 killed". | Теракт в Лахоре 15 марта 2015 года Церковь Всех Святых (Пешавар) Suicide bombers attack historic church in Peshawar, 60 killed (неопр.). |