Английский - русский
Перевод слова Arriving

Перевод arriving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прибывающих (примеров 241)
One study could attribute higher CN levels in the Barents Sea to air masses arriving from Europe. В одном исследовании повышенные уровни ХН в Баренцевом море объяснялись действием воздушных масс, прибывающих из Европы.
On 18 June, UNHCR officially opened a field office in As-Sweida to oversee UNHCR operational activities in the south, in addition to establishing a logistics hub for humanitarian supplies arriving across the Syrian/Jordanian border. 18 июня УВКБ официально открыло полевое отделение в Эс-Сувайде, которое будет курировать оперативную деятельность УВКБ на юге, а также создало перевалочную базу для гуманитарных грузов, прибывающих через сирийско-иорданскую границу.
The fact that the overwhelming majority of irregular migrants arriving in Malta apply for international protection clearly demonstrates that effective access to asylum procedures exist and that the asylum system is readily accessible. Тот факт, что подавляющее большинство прибывающих на Мальту нелегальных мигрантов обращаются за международной защитой, убедительно свидетельствует о наличии эффективного доступа к процедуре предоставления статуса беженца и о том, что статус беженца является вполне доступным.
The Committee also notes with satisfaction the decision taken by the State party to halve the Right of Permanent Residence Fee (RPRF), aimed at lessening the financial burden upon new immigrants arriving in Canada. Комитет также с удовлетворением отмечает принятое государством-участником решение об уменьшении в два раза размера взимаемого с иммигрантов сбора за право на постоянное жительство (РПРФ) в целях ослабления финансового бремени для прибывающих в Канаду новых иммигрантов.
Most visitors arriving to Ukraine were from the following countries of nationality: Ukraine portal Visa requirements for Ukrainian citizens Foreign policy of Ukraine Ministry of Foreign Affairs (Ukraine) State Border Guard Service of Ukraine "Country information (visa section)". Большинство посетителей, прибывающих на Украину, имели гражданство следующих стран: Визовые требования для граждан Украины Шаблон:Timatic Visa Policy Visa requirements for foreigners entering Ukraine, Ministry of Foreign Affairs of Ukraine. {title} (неопр.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Прибытия (примеров 140)
Even if he was dead within seconds of her arriving on the scene. Хотя и был убит через несколько секунд после прибытия на место преступления сержанта Томпсон.
Prior to arriving in the Democratic Republic of the Congo, the Group of Experts was provided with two lists of firearms collected during the various demobilization and disarmament projects that have taken place in the country. До прибытия в Демократическую Республику Конго Группа экспертов получила два списка оружия, собранного в ходе осуществления в этой стране ряда проектов, связанных с демобилизацией и разоружением.
There's some VIPs arriving. Ну, ждем прибытия очень важных гостей.
Leaders from all over the world are arriving now amid both fanfare and heavy security. На фоне прибытия лидеров мировых держав приняты беспрецедентные меры по обеспечению безопасности.
On 21 March, after arriving to Clairefontaine ahead of the team's matches against Luxembourg and Croatia, Ribéry attended a personal press conference in which he apologized for his behavior overall during the 2010 calendar year. 21 марта после прибытия в Клерфонтен перед матчами команды против Люксембурга и Хорватии Рибери принял участие в пресс-конференции, на которой извинился за своё поведение в течение 2010 года.
Больше примеров...
Прибыв (примеров 98)
Eager to start over, Colquitt's family moved to Morris County, Texas, arriving in Daingerfield on January 8, 1878. Желая начать всё сначала, семья Колкуитта переехала в округ Моррис, Техас, прибыв 8 января 1878 года в Дейнджерфилд.
At this time, Antti and Jussi, arriving in the city, it is not in a hurry to go home. В это время Антти и Юсси, прибыв в город, совершенно не торопятся возвращаться домой.
In 1926 Luckner raised funds to buy a sailing ship which he called the Vaterland and he set out on a goodwill mission around the world, leaving Bremen on 19 September and arriving in New York on 22 October 1926. В 1926 году он собрал средства, чтобы купить парусник, который он назвал Vaterland, и отправился на нём с миссией доброй воли по всему миру, оставив Бремен 19 сентября и прибыв в Нью-Йорк 22 октября 1926 года.
Arriving in the city of Ufa, he sent death squads against the insurgents, and at the same time appealed to the Bashkirs to cease fighting. Прибыв в Уфу, он направил против восставших карательные отряды, одновременно обратился к башкирам с призывом прекратить борьбу.
Arriving off Kamimbo, Hashimoto's force loaded 1,972 soldiers by 00:03 on 8 February, unhindered by the U.S. Navy. Прибыв к Камимбо, корабли Хасимото погрузили 1972 солдат около 00:03 8 февраля, без какого-либо противодействия со стороны американского флота.
Больше примеров...
Прибытии (примеров 75)
The Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons said that displaced persons arriving in Kabo had not received any humanitarian assistance from the authorities and were completely dependent on aid from the international organizations and NGOs. По мнению Представителя Генерального секретаря по вопросу о правах человека внутренне перемещенных лиц, по прибытии в Кабо перемещенные лица не получили от властей никакой гуманитарной помощи и находятся в полной зависимости от помощи, предоставляемой международными и неправительственными организациями.
In its information leaflet the Government advises workers in this class, after arriving in Canada, to inquire in their place of residence - and hence place of employment - about coverage by the hospital insurance office and about its cost. В распространяемой правительством Канады информационной брошюре трудящимся данной категории рекомендуется сразу же по прибытии в Канаду ознакомиться в месте своего проживания и соответственно в месте трудовой деятельности с нормами, касающимися сферы охвата системы медицинского страхования и стоимости медицинского обслуживания.
After arriving, Tawell was followed to a nearby coffee shop by a detective and arrested there. По прибытии полицейские детективы проследовали за Тавеллом в соседнюю кофейню и арестовали его там.
Upon arriving, they find their door is open, suggesting a burglar is inside the house. По прибытии домой, они видят, что дверь открыта и решают, что внутри дома находится грабитель.
But on arriving there he was arrested on a charge of plotting against the king, condemned to death without the observance of any legal formalities, and beheaded on the 16 March 1457. Но по прибытии в столицу он был арестован по обвинению в заговоре против короля, приговорен к смертной казни и обезглавлен 16 марта 1457 года.
Больше примеров...
Прибывающие (примеров 80)
Throughout the years, newly arriving immigrants turned to the church for help adapting to life in the United States. На протяжении многих лет вновь прибывающие иммигранты обращались к церкви за помощью в адаптации к жизни в Соединённых Штатах.
Since 16 June 1988, all Vietnamese arriving in Hong Kong without valid travel documents have been screened to determine whether they have a genuine claim to refugee status. Начиная с 16 июня 1988 года все вьетнамцы, прибывающие в Гонконг без действительных проездных документов, подлежат проверке на предмет установления, имеются ли у них действительно веские основания претендовать на получение статуса беженца.
(a) Officers arriving with summer uniforms only, which were unsuitable for extreme winter weather conditions; а) прибывающие сотрудники экипированы лишь летней формой, которая не подходит для исключительно суровых зимних погодных условий;
In this light, the Special Rapporteur was most concerned by the assessment of arriving refugees that they were, in fact, among the strongest and, therefore, most able to flee. В этой связи Специальный докладчик больше всего обеспокоен тем, что прибывающие беженцы считали себя, фактически, наиболее здоровыми и, соответственно, имевшими наибольшие шансы выбраться.
These findings have prompted the Government to set up, alongside a policy of integration which is essential to enable foreigners arriving in France to find their place within French society, a programme to combat racial seeks to change the way society looks at foreigners. Такое положение побудило правительство разработать в дополнение к политике в области интеграции программу борьбы с проявлениями расовой дискриминации, которая направлена на изменение отношения общества к иностранцам, необходимое для того, чтобы прибывающие во Францию иностранцы могли найти свое место в обществе.
Больше примеров...
Прибывает (примеров 74)
A Pakistani delegation is arriving in Washington today for talks. Делегация из Пакистана прибывает сегодня в Вашингтон для переговоров.
Especially as His Excellency is arriving. Тем более, что прибывает его превосходительство.
In November of that year departs from England, arriving in Argentina the following month. В том же году он отплыл из Англии в ноябре и прибывает в Аргентину в следующем месяце.
The swindon mob are arriving. Прибывает народ из Свиндона.
When are they arriving here? Когда прибывает их поезд?
Больше примеров...
Прибывают (примеров 85)
A few exhausted stragglers are still arriving. Все еще прибывают некоторые измученные отставшие.
At the time of its visit, the Group was told that numerous Chinese citizens were arriving in Romania from various destinations. В ходе поездки членам Группы сообщили, что в Румынию из различных стран также прибывают многочисленные китайские граждане.
Following Sticky clock made in China are also arriving in Italy fonini the-clock, real phones, high-tech wrist touchscreen. После Sticky часы сделаны в Китае, также прибывают в Италию fonini-часы, реальные телефоны, высокотехнологичным сенсорным запястье.
The majority of flights arriving from countries outside the 'Schengen' zone come in at the A Gates or the Bus Gates. Большинство рейсов из стран, не входящих в число участниц Шенгенского соглашения, прибывают к выходу А или к «автобусным выходам».
He also expressed the appreciation of UNHCR to the Argentine people for the active support that they had rendered to refugees arriving in Argentina after fleeing armed conflict and persecution, and noted that the country's legislation on refugees represented a major step forward. Кроме того, он выразил аргентинскому народу от имени УВКБ признательность за активную поддержку беженцев, которые прибывают в Аргентину, спасаясь от вооруженных конфликтов и преследований.
Больше примеров...
Прибыл (примеров 78)
From Goa he traveled to Surat, Ahmedabad, Rajasthan and Delhi, arriving in Agra (the seat of the Jesuit mission in Northern India) on 15 September 1714. Из Гоа через Сурат, Ахмадабад, Раджастхан и Дели 15 сентября 1714 года он прибыл в Агру, центр иезуитской миссии в Северной Индии.
Quisling's stay in Paris did not last as long as planned, and in late 1923 he started work on Nansen's new repatriation project in the Balkans, arriving in Sofia in November. Квислингу не удалось остаться в Париже настолько долго, насколько он планировал, и в конце 1923 года он уже приступил к работе над новым проектом Нансена по репатриации на Балканах и в ноябре прибыл в Софию.
When a train arrived, the troops cheered as though reinforcements were arriving. Когда поезд прибыл, войска приветствовали его, как если бы к ним прибыло подкрепление.
2.6 When the author left Armenia on 15 June 2008, he flew to the Netherlands, arriving there on the same day. 2.6 15 июня 2008 года автор покинул Армению, вылетев в Нидерланды, куда он прибыл в тот же день.
Scout 22 arriving now at Maintenance Bay 6. каут-22 прибыл в шестой сборочный цех.
Больше примеров...
Прибывать (примеров 60)
We expect troops from other contributing countries to begin arriving in the coming weeks. Мы ожидаем, что в предстоящие недели начнут прибывать контингенты других стран-поставщиков.
It's fantastic, but we are working step by step because there is still much to do before next year start arriving early physical findings. Это замечательно, но мы работаем, шаг за шагом, потому что еще многое предстоит сделать, прежде чем в следующем году начнут прибывать раннее физическое выводы.
United Nations Volunteers (UNVs), who are to carry out the registration in the quartering areas, have started arriving in Angola. Добровольцы Организации Объединенных Наций (ДООН), которые будут проводить регистрацию в районах расквартирования, начали прибывать в Анголу.
A few days later, specialist forensic teams seconded to the Tribunal by 14 Member States began arriving in Kosovo to carry out exhumations of mass graves and crime scene investigations throughout Kosovo for the duration of the summer and into the autumn. Через несколько дней группы судебно-медицинских экспертов, прикомандированных Трибуналу 14 государствами-членами, стали прибывать в Косово для проведения эксгумаций массовых захоронений и осмотра мест преступления по всему Косово в течение периода, охватившего лето и начало осени.
According to several people interviewed by the mission, by 6 a.m. a significant number of persons, "at least 100" according to one witness, had gathered at the square, and more were gradually arriving. По словам нескольких опрошенных миссией свидетелей, к 6 часам утра на площади собралось много людей, по показаниям одного из очевидцев, "не меньше 100 человек", и люди продолжали прибывать.
Больше примеров...
Прибывших (примеров 55)
However, in 1997 three cases of HIV-positive persons arriving from the near abroad were reported. Однако в 1997 году было зарегистрировано три случая ВИЧ-инфицированных, прибывших из ближнего зарубежья.
At the same time, there are still gaps in the Russian legislation as regards provisions defining the legal position of child refugees arriving without parents. Вместе с тем в законодательстве Российской Федерации еще существуют пробелы в отношении норм, определяющих правовое положение детей-мигрантов, прибывших без родителей.
The number of irregular immigrants arriving by boat in Malta between 1998 and 2008 tallied to over 12,000. Число нелегальных иммигрантов, прибывших на Мальту по морю за период с 1998 года по 2008 год, превысило 12000.
In a sample of seven European countries, immigrants between 20 and 29 years of age constituted between one third and one half of all immigrants arriving in 2008 and 2009. Согласно данным по семи выборочным странам Европы, на иммигрантов в возрасте от 20 до 29 лет приходилось от одной трети до половины всех иммигрантов, прибывших в 2008 и 2009 годах.
The owners of Kiev Hat accepted the beforehand arriving participants of tournament on a beach and engaged them into organizational process. Хозяева Kiev Hat принимали заранее прибывших участников турнира на пляже и вовлекали их в организационный процесс. Вечер был по-украински домашним - бесплатные вареники и пиво от киевской женской команды «Дикі Кралі» и музыка до утра.
Больше примеров...
Прибудет (примеров 52)
Father, the Third will start arriving any minute now. Патер, Третья прибудет с минуты на минуту.
The boss is arriving next week. Босс прибудет на следующей неделе. Да.
Ambassador Mollari, I am to tell you... that Lady Morella has agreed to your request and will be arriving shortly. Посол Моллари, сообщаю вам, что леди Морелла дала согласие на ваш запрос и в скором времени прибудет.
The police will be arriving shortly. Полиция скоро к вам прибудет.
Shapiro's arriving any minute. Шапиро прибудет с минуты на минуту.
Больше примеров...
Прибыли (примеров 48)
By the end of 1998, the number was estimated to have reached 10,000 persons, most of them arriving in the Sarajevo area. К концу 1998 года их число оценивалось в 10000 человек, причем большинство из них прибыли в район Сараево.
After two nights on the island they sailed for Timor in four open boats, arriving in Kupang on 16 September 1791 after an arduous voyage across the Arafura Sea. После двух ночей на острове они на четырёх шлюпках пошли на Тимор; после трудного путешествия по Арафурскому морю 16 сентября 1791 прибыли в Купанг.
In the biggest influx since the early 1990s, more than 170,000 Afghans have sought assistance in Pakistan, the majority arriving in the last four months. В ходе самого большого притока беженцев с начала 90х годов более 170000 афганцев пытаются получить помощь в Пакистане, причем большинство из них прибыли туда в последние четыре месяца.
En route, she escorted task force ships that had left late, on their way to Ascension Island, arriving on 3 May and sailing on the morning of the 7 May. По дороге он сопровождал часть кораблей целевой группы, направлявшихся к острову Вознесения, которые отбыли позже основной группы, З мая, и прибыли на место утром 7 мая.
The story is about where you're arriving, or thinking about where you're arriving. Снимок должен донести мысль о том, куда вы прибыли.
Больше примеров...
Прибытие (примеров 30)
Yuri Suvarov's delegation will be arriving any moment. С минуты на минуту ожидается прибытие делегации во главе с Юрием Суваровым.
And then the landing, as we have seen, arriving on this side of the channel, is through a parachute. А затем посадка, как мы видели, прибытие на другую сторону пролива, с помощью парашюта.
The Advisory Committee was informed that some troops had been arriving in the area of operation without sufficient equipment and required additional efforts on the part of the administration, as well as cooperation from fully equipped contingents to bridge the gap. Консультативный комитет был информирован о том, что прибытие в район операции войск, не располагающих необходимым имуществом, потребовало дополнительных усилий со стороны администрации, а также помощи со стороны полностью экипированных контингентов для восполнения нехватки имущества.
When is the shipment arriving, Han? Когда ожидается прибытие груза, Ханьшуй?
By the way, how are we going to explain to the wine club our arriving in a Winnebago? Кстати говоря, как мы объясним в винном клубе наше торжественное прибытие на Виннебаго?
Больше примеров...
Прибывающим (примеров 36)
Identification cards for all arriving United Nations staff at headquarters and regional offices Выдача пропусков всем сотрудникам Организации Объединенных Наций, прибывающим в штаб и региональные отделения
Smart healthcare is therefore holistic, helping people not only as patients arriving in the emergency room, but also as individuals and family members in their own homes and communities. Таким образом, умное медицинское обслуживание должно быть целостным, помогая людям не только как пациентам, прибывающим в реанимационное отделение, но и как людям и членам семей в их собственных домах и местностях.
She asked where unaccompanied minors arriving in the State party were housed, what measures were taken when one of them disappeared and whether any of them were accommodated in places of detention. Она спрашивает, предоставляется ли несопровождаемым несовершеннолетним лицам, прибывающим в Ирландию, крыша над головой, какие меры принимаются в случае исчезновения кого-либо из них и могут ли они размещаться в изоляторах временного содержания.
Following the start of the massive influx of returnees from Zaire on 15 November 1996, the Government of Rwanda announced that occupants of houses and land belonging to arriving returnees would have 15 days to vacate such premises. После того, как 15 ноября 1996 года началось массовое прибытие репатриантов из Заира, правительство Руанды объявило о том, что лица, занимающие дома и землю, принадлежащие прибывающим репатриантам, должны будут в течение 15 дней освободить эту недвижимость.
Those arriving by air will find that the simplest and cheapest way to get to the hotels is to take the train which connects the airport to the central station "Stazione Termini", from there it is but a short taxi ride to the hotels. Чтобы добраться до гостиниц, участникам, прибывающим самолетом, лучше всего, в плане удобства и стоимости, сесть на поезд, который идет из аэропорта на центральный железнодорожный вокзал "Стацьоне термини", откуда они могут доехать до гостиниц на такси.
Больше примеров...
Прибывшие (примеров 31)
Under Beninese legislation, foreigners arriving in the national territory must report to the immigration services within 48 hours of their arrival in Benin. В соответствии с законодательством Бенина прибывшие на территорию Бенина иностранцы в течение 48 часов после въезда в Бенин обязаны обратиться в иммиграционную службу.
3.2 The author and others arriving in Australia before 1992 were held by the Federal Government under section 88 as "unprocessed persons", until the entry into force of division 4B of the Migration Amendment Act. 3.2 Автор и другие лица, прибывшие в Австралию до 1992 года, содержались федеральным правительством в соответствии с положением статьи 88 в качестве "лиц, не прошедших процедуры", до вступления в силу раздела 4В поправок к закону о миграции.
Scientists arriving to that Conference as well as representatives of international organizations (the World Meteorological Organization, the World Health Organization) and of Vienna-based missions participated at the event, which was attended by about 80 people. В ней приняли участие примерно 80 человек, в том числе ученые, прибывшие на конференцию, а также представители международных организаций (Всемирной метеорологической организации, Всемирной организации здравоохранения) и базирующихся в Вене представительств.
Three companies of the 8th Massachusetts earned the distinction of being the first troops to report to Boston, arriving less than a day after the call. Три роты полка стали известны, как первые роты, прибывшие в Бостон уже на второй день после призыва.
passengers arriving On flight 2230 from Argentina, Claim your baggage on carousel 3. пассажиры, прибывшие с рейса 2230 из Аргентины, могут забрать свой багаж на терминале 3.
Больше примеров...