Английский - русский
Перевод слова Area

Перевод area с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Область (примеров 3594)
Legal insecurity thus seriously hampers a very broad area of religious practices, in particular for members of "non-traditional" religious minorities. Таким образом, отсутствие правовой безопасности серьезно ограничивает крайне широкую область религиозной практики, в частности в случае представителей "нетрадиционных" религиозных меньшинств.
They broke into the contained area, breaching security procedures. Они ворвались в содержимую область, нарушение процедур безопасности.
Monitoring of impacts at specific sites can be used to determine whether tourists should be allowed to continue to visit a particular area. Также ведётся мониторинг состояния конкретных участков Антарктиды для определения того, следует ли продолжать доступ туристам в конкретную область.
The expansion of the membership of the Conference on Disarmament is yet another area where the Conference will certainly face widespread criticism. Расширение членского состава Конференции по разоружению - еще одна область, в которой Конференция, безусловно, столкнется со значительной критикой.
The capacity-development focus of the subprogramme will address a broad range of priority areas, including statistics related to the Millennium Development Goals and a new priority area of geospatial information. Особое внимание, уделяемое в рамках подпрограммы укреплению потенциала, распространяется на целый ряд приоритетных областей, включая статистику, относящуюся к целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и новую приоритетную область геопространственной информации.
Больше примеров...
Район (примеров 4900)
A catchment area of a transboundary river or lake is defined as the whole drainage area of this river or lake with a common outlet. Район водосборной площади трансграничной реки или озера определяется как общая площадь водосборного бассейна этой реки или озера с общим стоком.
Asia and the Pacific is the largest region in terms of area and population but also the one with the highest growth rates. Азия и район Тихого океана - это крупнейший регион по площади и численности населения, в котором также отмечены наивысшие темпы роста.
Meanwhile, the Pakistani Army has sealed off the area immediately surrounding the embassy and will provide security at the site until order in the capital is restored. Межу тем, пакистанская армия уже оцепила район непосредственно вокруг посольства и обеспечивает безопасность на месте, до того, как воцарится порядок в столице.
According to UNIFIL, the entire UNIFIL area of operation came under bombardment: immense damage was done to UNIFIL property and six UNIFIL soldiers sustained injuries. По данным ВСООНЛ, весь район их деятельности был подвергнут обстрелу: огромный ущерб был причинен имуществу ВСООНЛ, и шесть солдат ВСООНЛ получили ранения.
The area covered by the raids extended to the Shuf region and the capital, Beirut. Налетам подверглась обширная территория, включая район Шуф и столицу страны, Бейрут.
Больше примеров...
Зона (примеров 992)
Whole area's a dead zone, meaning "Camera Free." Если ты еще не понял, это зона без камер.
The zone covers an area of 120.72 square kilometres (46.61 sq mi) and integrates four existing bonded zones in the district of Pudong - Waigaoqiao Free Trade Zone, Waigaoqiao Free Trade Logistics Park, Yangshan Free Trade Port Area and Pudong Airport Comprehensive Free Trade Zone. Она занимает площадь 120,72 квадратных километра (47 кв. миль) и объединяет четыре действующие связанные зоны в районе Пудун - это зона свободной торговли Waigaoqiao, Логистический Парк свободной торговли Waigaoqiao, Яншаньский порт свободной торговли и Комплексная зона свободной торговли аэропорта Пудун.
The area was full of mountain trolls. Зона была полна горных троллей
The Nicosia old town within the Venetian walls, a highly militarized area where the buffer zone is at its most narrow, faces a growing number of challenges, including for UNFICYP patrolling. В старом городе, расположенном в пределах венецианских стен, - сильно милитаризированном районе, где буферная зона имеет минимальную ширину, - нарастает ком проблем, в том числе связанных с наличием препятствий, мешающих ВСООНК обеспечивать патрулирование этого района.
A biosphere zone in the Amazons, covering an area of 3.9 million hectares, had been established to ensure the physical and cultural survival of the indigenous people. В целях обеспечения физического выживания коренных народов и сохранения их культуры была создана биосферная зона в районе федеральной территории Амазонас, площадь которой составляет 3,9 млн. гектаров.
Больше примеров...
Сфера (примеров 439)
Action area 2: Strengthen gender equality legislation and policy Сфера деятельности 2: совершенствование законодательства и политики в области гендерного равенства
Achievement of Millennium Development Goal 5, on improving maternal health, continues to fall behind and the area urgently requires increased investment. Показатели достижения Цели 5 Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, касающейся улучшения здоровья матерей, остаются неудовлетворительными, и эта сфера требует увеличения инвестиций.
A fundamentally new area of confrontation in the international arena is in the making, and there is the danger that scientific and technological developments in the field of information and communications might lead to an escalation of the arms race. Формируется принципиально новая сфера противоборства на международной арене, создается риск нового витка гонки вооружений на основе научно-технических достижений в области информатизации и связи.
The current area of application of the laws enacted by the Oireachtas (Irish Parliament) covers 26 of the 32 counties; the remaining north-eastern counties form part of the jurisdiction of the United Kingdom. Нынешняя сфера применения законов, принятых ирландским парламентом, охватывает 26 из 32 графств; на остальные северо-восточные графства распространяется юрисдикция Соединенного Королевства.
"(b) The area of road traffic management is undergoing rapid development with the growth of urbanization and the increasing density of traffic in urban areas, which... increase the demands, particularly on children and parents, who are continually confronted by new requirements...; Ь) Сфера дорожного движения развивается быстрыми темпами, в частности по причине растущей урбанизации и все более интенсивного движения в городских зонах, что неизменно предъявляет все новые и возрастающие требования, особенно к детям и их родителям;
Больше примеров...
Площадь (примеров 2890)
It has an area of 150,000 sq.m with 16 escalators and 8 elevators. Площадь станции равна 150000 м2; она оборудована 16 эскалаторами и 8 лифтами.
The total land area of the country is approximately 25.6 square kilometres, which is relatively evenly distributed across the nine atolls. Общая площадь суши страны составляет приблизительно 25,6 кв. км и примерно поровну поделена между всеми девятью атоллами.
Japan's total area is slightly smaller than the U.S. state of Montana. Вся площадь Японии немного меньше, чем штат Монтана в США
Its total land area is 268,021 sq km (i.e. similar in size to Japan or the British Isles). Общая площадь ее территории составляет 268021 км2 (что примерно соответствует площади территории 'понии или Британских островов).
An area of 168,661 km2 was calculated to be "not safe" in 2000, i.e. areas where critical loads were exceeded and/or the critical limit was violated. Согласно результатам расчетов, в 2000 году площадь в 168661 км2 относилась к категории "небезопасных", т.е. к категории участков, на которых превышаются критические нагрузки и/или не соблюдаются критические предельные значения.
Больше примеров...
Территория (примеров 762)
It covers an area of 56,000 square kilometres and is divided into five administrative regions covering 30 prefectures and 4 sub-prefectures. Его площадь составляет приблизительно 56600 км2, и территория страны разделена на пять административных областей, объединяющих 30 префектур и четыре субпрефектуры.
They were in effective control of the area. Данная территория фактически находилась под их контролем.
The territory of the Principality of Liechtenstein lies between Switzerland and Austria, extending over an area of 160 km2. Территория Княжества Лихтенштейн, расположенного между Швейцарией и Австрией, составляет 160 кв. км.
For the 1972 Winter Olympics it was designated as the main area for the Games, where most facilities, including the main stadium, were to be built. Эта территория была определена основным местом проведения зимних Олимпийских игр 1972 года, на ней был построен ряд объектов, включая и главный стадион.
Area: 33,800 square kilometres; Территория: ЗЗ 800 км2;
Больше примеров...
Регион (примеров 404)
Soldiers and police were also warned to leave the area. Солдат и полицию также попросили покинуть регион.
The area, known as Northern Epirus (Bόpειoς Ήπειpoς) to Greeks and with a substantial Greek population, was taken by the Greek Army from the Ottoman Empire during the First Balkan War (1912-1913). Регион, известный как Северный Эпир, со значительным греческим населением, был занят греческой армией во время Первой Балканской войны (1912-1913).
In terms of regional distribution, 85% goes to rural communities, 2% to the Kingston Metropolitan Area and 13% to other towns (PATH Report 2004). С точки зрения территориального распределения 85 процентов пособий направляются в сельские общины, 2 процента - в столичный регион Кингстона и 13 процентов - в остальные города. (Доклад по программе ПУТЬ, 2004 год.)
The geographical area of its operations is defined by, but not limited to, the peri-Mediterranean area and the general vicinity of the parties. Географическая зона деятельности группы охватывает регион Средиземноморья и соседние с этими государствами страны, но не ограничивается ими.
It appears that our region is no longer a strategic area for competition by the former cold-war antagonists to gain our favour. Создается впечатление, что наш регион больше не является стратегическим районом соперничества бывших противников в "холодной войне", пытавшихся склонить нас на свою сторону.
Больше примеров...
Направление (примеров 445)
Transparency in the decision-making process is another area that merits close attention. Транспарентность процесса принятия решений - это еще одно направление, заслуживающее пристального внимания.
Technical operation of vehicles (focus area: military vehicle technology) for the qualification of mechanical engineering manager техническая эксплуатация автомобилей (направление - военная автомобильная техника), с квалификацией инженер-механик, специалист по управлению
Journalism (focus area: the press; specialization: military journalism) журналистика (направление специальности - печатные СМИ, специализация - военная журналистика)
The Chairman of the Committee emphasized that for the transition countries, energy was a priority area and that for them, work aiming at integration of the energy and industrial sectors was by far the most important work the ECE could undertake in that respect. Председатель Комитета подчеркнул, что для стран, находящихся на переходном этапе, энергетика является одной из приоритетных областей и что для них интеграция энергетики и секторов промышленности представляет собой наиболее важное направление деятельности ЕЭК в области энергетики.
Focus Area 6: Evaluation of the programme. направление 6: оценка результативности программы.
Больше примеров...
Место (примеров 1054)
And this is the dining area. А вот это место для столовой.
Fitting out of the area for the location of a new cold-storage room Подготовлено место для установки новой холодильной камеры.
During the reporting period, the operational situation within the Mission's area of responsibility has been quiet, though some of the incidents involving Mission personnel during September may have occurred because of developments in Bosnia and Herzegovina. В течение охватываемого докладом периода оперативная ситуация в районе действия Миссии была спокойной, несмотря на то, что в результате событий в Боснии и Герцеговине в течение сентября, вероятно, имели место несколько инцидентов с участием персонала Миссии.
Ambiguity has surrounded the usage of terms such as local development, local economic development, local area development, local territorial development, regional development, local human development, and local sustainable development, and local governments, subnational governments and local authorities. Имеет место неопределенность в использовании таких терминов, как местное развитие, местное экономическое развитие, развитие на местах, местное территориальное развитие, региональное развитие, развитие местного человеческого потенциала, устойчивое развитие на местном уровне и органы местного управления, субнациональные структуры государственного управления и местные власти.
Statistics on the number of racially motivated incidents in each force area are published annually and HMIC considers the adequacy of individual forces' response to incidents against the background of the particular local circumstances. Ежегодно публикуются статистические данные о расовых инцидентах, имевших место в различных полицейских округах, а инспекторы полицейских сил Ее Величества изучают, насколько действия полицейских управлений в ходе инцидентов соответствуют местным обстоятельствам.
Больше примеров...
Местность (примеров 309)
All right, well, I'll have Ryan canvass the area around her apartment and the motel. Хорошо, я отправлю Райана прочесать местность вокруг квартиры и отеля.
I want to search the whole area again. Я хочу, чтобы опять обыскали всю местность.
It was spring so this whole area was covered in bluebells. Была весна, вся эта местность была завалена колокольчиками.
Now while many residents have left the area, some have decided to stay. В то время как многие жители покинули местность, некоторые решили остаться
On September 6, 1st Battalion, 27th Infantry, moved north from the Haman area to join 2nd Battalion in the cleanup of North Korean troops behind the 35th Infantry and below the Nam River. 6 сентября первый батальон 27-го пехотного полка выдвинулся на север из области Хамана, чтобы присоединиться ко второму батальону и вместе с ним зачистить тыл 35-го пехотного полка и местность ниже реки Намган.
Больше примеров...
Вопросам (примеров 1329)
In the meantime, Luxembourg had concentrated on the area of issuing visas. Одновременно с этим Люксембург уделяет пристальное внимание вопросам, связанным с выдачей виз.
Publications on specific marine-related issues in the UNEP regional Seas Programmes, such as integrated coastal area and river basin management, fisheries by-catch, marine mammals and marine litter Публикации, посвященные конкретным вопросам охраны морской среды в рамках программ ЮНЕП по региональным морям, а именно таким вопросам, как комплексное управление прибрежными районами и бассейнами рек, прилов, морские млекопитающие и сброс мусора в море
Area of work relating to ethnicity, equity and citizenship Область работы, посвященная вопросам этнического происхождения, равенства и гражданского участия
Conduct of refresher sessions on security for 2 Regional Security Coordinators and 11 Area Security Coordinators Проведение учебных занятий в целях повышения квалификации 2 региональных координаторов по вопросам безопасности и 11 районных координаторов по вопросам безопасности
It was also noted that the main thrust of UNCITRAL's fairly extensive body of work in the procurement area has been to ensure the transparency and fairness of the procurement process, thereby, at least implicitly, attempting to reduce or eliminate fraud. Подчеркивалось и то обстоятельство, что по вопросам, касающимся закупок, ЮНСИТРАЛ проводит большую работу, довольно значительная часть которой имеет своей целью обеспечение транспарентности и беспристрастности закупочного процесса и тем самым, пусть и косвенно, способствует сокращению мошенничества или его ликвидации.
Больше примеров...
Пространство (примеров 268)
The area around his tomb has been expanded into the plaza where the first Independence Day ceremony was held in 1950. Пространство вокруг его могилы расширено и превращено в площадь, на которой в 1950 году была проведена первая церемония празднования Дня Независимости.
So what we need is space inside the aircraft, inside a very dense area. Так что нам нужен простор в самолёте, внутри пространство очень ограничено.
Under the United Nations Convention on the Law of the Sea, an island is "a naturally formed area of land, surrounded by water, which is above water at high tide". В Конвенции Организации Объединённых Наций по морскому праву говорится, что «остров - естественно образованное пространство суши, окруженное водой, выше уровня воды при приливе».
I see, but the - the car's your area, right? Понимаю, но ведь машина - это твоё пространство, так?
Its members are organizations of persons with disabilities in 27 member States of the European Union and countries of the European Economic Area. Ее членами являются организации инвалидов в 27 государствах - членах Европейского союза и странах, входящих в Европейское экономическое пространство.
Больше примеров...
Участок (примеров 428)
A letter, seeking assistance in the valuation exercise of the VIC building, has been transmitted to the Austrian authorities, as the Federal Government of the Republic of Austria has the ownership of the area constituting the Headquarters seat. Австрийским властям было направлено письмо с просьбой об оказании помощи в проведении оценки стоимости здания ВМЦ, поскольку федеральному правительству Австрийской Республики принадлежит земельный участок, на котором расположены Центральные учреждения.
reference number; name, address and telephone number of the farmer; geographical location of the farm; area used for agriculture; herd numbers; response codes to each survey; interviewers enumeration area in 1991 census; specialised farm type indicator; explanatory notes. Справочный номер, имя, адрес и телефонный номер владельца; географическое местоположение хозяйства; площадь, используемая для сельскохозяйственных целей, поголовье скота; коды ответов в рамках каждого обследования; счетный участок переписи 1991 года; указатель типа специализированных хозяйств; пояснительные примечания.
Area of about 500 m2, accessible for road vehicles. участок площадью примерно 500 м2, обеспечивающий доступ дорожных транспортных средств;
Certainly, you require means to live, and you can have a good ground area and dodzyo, but you should not be adhered to it too strongly, and keep for it. Конечно, Вы нуждаетесь в средствах для того, чтобы жить, и у Вас может быть хороший земельный участок и додзё, но вы не должны быть привязаны к этому слишком сильно, и держаться за это.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...
Части (примеров 1520)
In mid-November 2004, the United Nations said that nearly 200,000 needy people, especially in the mountainous Jebel Marra area in central Darfur and the northern part of Northern Darfur, had been cut off from relief aid because of escalating rebel violence. В середине ноября 2004 года Организация Объединенных Наций заявила, что практически 200000 нуждающихся людей, особенно в горном районе Джебель-Марра в Центральном Дарфуре и в северной части Северного Дарфура, были лишены возможности получать чрезвычайную помощь вследствие эскалации насилия со стороны повстанцев.
Kuphus polythalamia is found in the western Pacific Ocean, the western and eastern Indian Ocean and the Indo-Malaysian area. Kuphus polythalamia обнаружен в западной части Тихого океана, восточной части Индийского океана и в Индо-Малайской области.
The goal of the game is to earn as many stars possible by matching pairs blocks, (also referred to as friends in-game) that fall from the top of the play area. Цель игры состоит в том, чтобы заработать как можно больше звёзд путём сопоставления пар блоков (известных в игре как друзья), которые падают с верхней части игровой площадки.
Mr. Ivanovic referred to recent attacks against Kosovo Serbs in a mixed area of northern Mitrovica, and held that these and other attacks against Kosovo Serbs were not being adequately reported. Г-н Иванович упомянул о последних нападениях на косовских сербов в районах смешанного проживания в северной части Митровицы и отметил отсутствие должного информирования об этих и других нападениях на косовских сербов.
key pressed, left-click on the area you want to clone. щелкнем мышкой по выбранной части изображения, чтобы ее склонировать.
Больше примеров...
Поверхности (примеров 500)
Provide basic information on each lake such as surface area and geographical location co-ordinates. Предоставить исходную информацию по каждому озеру, например указать площадь поверхности и географические координаты.
"Mine other than anti-personnel mine, MOTAPM", means a munition placed under, on or near the ground or other surface area and designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a vehicle. "Непротивопехотная мина (НППМ)" означает боеприпас, устанавливаемый под землей, на земле или вблизи земли или другой поверхности и предназначенный для взрыва от присутствия, близости или контакта транспортного средства.
Then the external surface could be imagined as the inside surface area of a van with all insulation removed and lined out with infinitesimally panels. Исходя из этого, можно предположить, что наружная поверхность автофургона соответствует его внутренней поверхности, покрытой тончайшими панелями, с полностью снятым изоляционным материалом.
A small LPG tanker carrying 7.1 tonnes of propane, with a tank diameter of 2.45.metres and overall length of 4.165 metres with ellipsoidal ends would have a surface area of 38 m2. Небольшая автоцистерна для СНГ, на которой перевозится 7,1 т пропана, с диаметром 2,45 м и общей длиной 4,165 м, с эллиптическими днищами, имела бы площадь поверхности, равную 38 м2.
Insulation resistance shall be 1.0 MΩ at least at a contact square on the panel of 300 ± 5 cm2. Sidewall area adjacent to the door apertures shall be plated with insulation. Сопротивление изоляции должно составлять не менее 1,0 МОм на контактной поверхности площадью 300 + 5 см2. 4.6 Боковые панели, прилегающие к дверным проемам, должны быть покрыты изоляционным материалом.
Больше примеров...
Ареал (примеров 24)
The Guinea baboon inhabits a small area in western Africa. Гвинейские павианы населяют небольшой ареал в Западной Африке.
As Zuni is a language in the Pueblo linguistic area, it shares a number of features with Hopi, Keresan, and Tanoan (and to a lesser extent Navajo) that are probably due to language contact. Поскольку зуни входил в ареал пуэбло, он обладает рядом общих черт с языками хопи, кересскими и таноанскими (и в меньшей степени с языком навахо) ввиду частых языковых контактов.
It interfered in the reverent area. Тот ареал затрагивал и часть благоговейной территории.
In historical times, its range was largely confined to the Kona District of the island of Hawai'i, although it was observed in the Kīlauea area in 1895. Её исторический ареал был в значительной степени ограничен районом Кона на Гавайском острове, хотя этот вид и наблюдалася в районе Килауэа в 1895 году.
The production plant occupies an area of 3000 m2 and the company currently employs about 50 employees with its own design and development department. Производственный ареал расположен на территории свыше З 000 кв.м. и компания дает работу около 50 сотрудникам с собственным конструкторским отделом и отделом разработки.
Больше примеров...
Край (примеров 24)
And it's in a scenic area. И это Живописный край.
Explore more of the Sognefjord area and extend your trip with a visit to the narrow Dalsfjord and the Gaularfjell Mountain, also known as the "Waterfall Country" (available from 15 May to 31 August). Познакомьтесь с другими уголками региона Согне-фьорда, посетив район Далсфьорд и гору Гауларфьель, известные как «Край водопадов» (с 15 мая по 31 августа). Этот тур можно начать как в Бергене, так и в Осло.
In September 1954, RCA Victor introduced "Gruve-Gard" where the center and edge of a record are thicker than the playing area, reducing scuff marks during handling and when stacked on a turntable with an automatic record changer. В сентябре 1954 года RCA ввела формат пластинки «Gruve-Gard», у пластинок центр и край диска были тоньше, чем область проигрывания, тем самым сократив шарканье и следы во время проигрывания или при использовании на вертушках с переключателем записей.
The temple is called Wat Bang Krai Nai, located near the area of Krai Thong's old village. Храм называется Wat Bang Krai Nai, он расположенный недалеко от деревни Край Тонга.
Currently, the area is known throughout Beijing as a shopping area. В наше время современное Частоозерье известно на всю округу как рыбный край.
Больше примеров...
Размах (примеров 9)
In addition, it considered that transfers of such mines should be banned, in view of the fact that their use by non-State actors only increased the number of innocent victims and the area of land which could not be inhabited or worked. Кроме того, она полагает, что передачи таких мин должны быть запрещены, коль скоро их применение негосударственными субъектами лишь увеличивает число невинных жертв и размах территорий, непригодных к проживанию и эксплуатации.
Since the exact size of the contaminated area and the number of UXOs is not known, the first stage will try to evaluate the scope of the UXO situation. Поскольку точный размер загрязненного района и количество невзорвавшихся боеприпасов не известны, на первом этапе будет предпринята попытка оценить размах этой ситуации с НВБ.
With a more thorough understanding of the sheer scale of impact of even a single detonation in a densely populated area and the inability of the international community to respond adequately in the short term, the consequences of a detonation are far greater than are apparent. Если более глубоко вдуматься в размах последствий даже одного ядерного взрыва в густонаселенной местности и учесть неспособность международного сообщества в короткий срок принять адекватные меры по реагированию, то становится очевидным, что последствия взрыва намного более ужасающие, чем представляется.
The wing had a span of 41 feet 7 inches (12.67 m), with a wing area of 279 sq ft (29.6 sq m). Крыло имело размах 12,67 м (41 футов 7 дюймов), с площадью крыла 29,6 м² (279 кв. футов).
The figure illustrates that the magnitude of the risk of impacts decreases (less red, orange and yellow shadings and more green shading) and that the area at risk becomes smaller (larger zones of grey areas) when more stringent air pollution scenarios are considered. Диаграмма показывает, что размах риска воздействия снижается (меньше красной, оранжевой и желтой штриховки и больше зеленой штриховки) и что площадь территории, находящейся в зоне риска, становится меньшей (большая зона серых районов), когда используются более жесткие сценарии борьбы с загрязнением воздуха.
Больше примеров...
Сфера деятельности (примеров 66)
The largest employer among the federal administration was the Department of Defence, a traditionally male area. Крупнейшим работодателем в системе федеральной администрации является департамент обороны - традиционно мужская сфера деятельности.
Action area 3: Mainstream gender equality throughout all parliamentary work Сфера деятельности З: обеспечение гендерного равенства во всех аспектах работы парламента
Inventory management also requires closer attention as it is an area that has gained greater prominence and focus as a result of the adoption of IPSAS. Кроме того, следует уделять более пристальное внимание управлению материально-техническим обеспечением, поскольку после принятия МСУГС эта сфера деятельности стала играть более важную роль и превратилась в один из ключевых аспектов.
With regard to Europe, the OSCE area is an encouraging example of how confidence-building measures can contribute to building peace and stability on a bilateral and regional level. Что касается Европы, то сфера деятельности ОБСЕ является обнадеживающим примером того, как меры укрепления доверия могут способствовать укреплению мира и стабильности на двустороннем и региональном уровнях.
The field of work of female police officers has expanded today to cover a wide range of area, including community safety, traffic police, criminal investigation, and security guard. Сфера деятельности женщин - сотрудников полиции в настоящее время расширяется и включает широкий спектр областей, включая общественную безопасность, дорожную полицию, уголовные расследования и службу охраны.
Больше примеров...
Область исследования (примеров 8)
The tasks introduced in the NAP are mainly formulated in the context of the previous plan applying specific measures in the four areas originally defined, with statistical findings and monitoring added to the research area. Задачи, представленные в НПД, формулируются главным образом в контексте предыдущего плана с применением конкретных мер в первоначально определенных четырех сферах, с привнесением в область исследования статистических и мониторинговых данных.
In order to create a new image for our unique trademark, as well as to win in the competitions in both domestic and international markets, Syder has put great efforts into the new bio-product research area. Чтобы создавать новое изображение для нашей уникальной торговой марки, так же как победить на соревнованиях на обоих внутренних и внешних рынках, Сайдэ поместил большие усилия в новую область исследования био продукта.
The area targeted was based on a map published in The Mirror in 1933, the path Burt took in 1875 and the limited positional information provided by Hayes and Penney. Область исследования основывалась на карте, опубликованной в «Миррор» в 1933 г., на пути, которым шёл Берт в 1875 г., на ограниченной географической информации от Хэйса и Пенни.
The program area aims at initiating and stimulating the modernization of educational systems in eGA target countries with the introduction of modern information and communication technologies (ICTs) in general education as well as basic and vocational education... Э-демократия-это обширная область исследования нашей академии электронного управления. Мы разрабатываем 2-3 дневные вводные курсы о различных аспектах э-демократии и сотрудничаем с нашими партнёрами в данной области...
While multimodality as an area of academic study did not gain traction until the twentieth century, all communication, literacy, and composing practices are and always have been multimodal. Хотя мультимодальность как область исследования не привлекала внимания до ХХ века, вся практика коммуникации, грамотности и создания произведений (текстов, картин, музыки, фильмов и др.) всегда были мультимодальными.
Больше примеров...