Английский - русский
Перевод слова Anywhere

Перевод anywhere с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никуда (примеров 456)
You're not taking her anywhere, Grace. Никуда ты не повезешь ее, Грейс.
I took his keys, so he's not driving anywhere. Я забрал его ключи, он никуда не уедет.
The tracking device you planted on his thug didn't lead anywhere? Жучок, который ты поставил на его бандита, никуда не привел?
Blaming each other isn't getting us anywhere, so if we can't find the book, we'll just have to take Brick down there and throw ourselves on the mercy of the court. Обвиняя друг друга, мы не придем никуда, и если мы не найдем книгу, придется тащить туда Брика, и отдаваться на милость суда.
I didn't put anything anywhere. Я ничего никуда не клал.
Больше примеров...
Где угодно (примеров 933)
It might have happened anytime, anywhere. Причем могла это сделать где угодно.
They could be anywhere, on any level! Они могут быть где угодно, на любом уровне!
Okay, if Kruger started here in Turks and Caicos and he's had 24 hours to travel, then according to this, dude could be almost anywhere. Хорошо, если Крюгер начал здесь в Теркс и Кайкос и у него было 24 часа, чтобы уехать, то, если это учесть, парень может быть где угодно.
Wade could be anywhere. Уэйд может быть где угодно.
Recognize that voice anywhere. Где угодно узнаю этот голос.
Больше примеров...
Нигде (примеров 863)
I can't find him anywhere, any time. Не могу нигде его найти, ни в это время.
We can't find him anywhere. Мы не можем найти его нигде.
The whole airport was checked, but Crosby wasn't found anywhere. Весь аэропорт проверили, Кросби нигде нет.
There's no escape from that tune anywhere. Нигде нет спасения от этого мотива.
I don't see Marshall anywhere. Я нигде не вижу Маршала.
Больше примеров...
Куда угодно (примеров 298)
I mean, it really fits anywhere. Я имею в виду, что она действительно подходит куда угодно. Смотрите.
You said you'd follow me anywhere! Ты сказала, что пойдешь со мной куда угодно!
You know, I have to tell you, when I left the White House, I could've gone anywhere. Знаете, когда я ушла из Белого дома, я могла податься куда угодно.
And now that he's the toast of New York, honey, he can get us in anywhere. И теперь он звезда Нью-Йорка Дорогуша, он может провести нас куда угодно
He could be anywhere. Он мог поехать куда угодно.
Больше примеров...
Любом месте (примеров 317)
I thought you could park anywhere. Я думала ты можешь парковаться в любом месте.
If you have something to write you can do it anywhere. Если есть тебе о чем писать ты напишешь в любом месте.
In accordance with article 24 (1) of the Federal Constitution, all Swiss citizens have the right to establish their domicile anywhere in the country. В соответствии с пунктом 1 статьи 24 Федеральной конституции любой гражданин или гражданка Швейцарии имеют право на постоянное проживание в любом месте страны.
But I'm in a transition period, and soon, I'll be able to wear any size heel anywhere. Но я всё ещё в переходом периоде, но скоро я смогу носить каблуки любой высоты, в любом месте.
The fact that it was located in the department of San Salvador meant that persons detained by law enforcement officials anywhere in the country could be transported to the centre in no more than three hours. Тот факт, что он находится в департаменте Сан-Сальвадор, означает, что лица, задержанные сотрудниками правоприменительных структур в любом месте страны, могут быть переведены в этот Центр всего за три часа.
Больше примеров...
Где-нибудь (примеров 205)
Like I'd run around with those two spectacularly powerful items anywhere in proximity. Как будто я бы стала разгуливать с этими двумя невообразимо сильными предметами где-нибудь неподалёку.
Do you have any grown-ups anywhere? Есть ли у вас взрослые где-нибудь?
The years of John Paul II's papacy have not actually been a time in which "soft power" could achieve a great deal anywhere, so that Stalin's famous question, "How many divisions has the Pope?," remained topical. Годы папства Иоганна Павла II в действительности не были эпохой, во время которой "мягкая власть" могла где-нибудь многого достичь, так что знаменитый вопрос Сталина: "Сколько дивизий у папы римского?" оставался актуальным.
She'll let you finish anywhere. Она позволит вам закончить где-нибудь.
They leave a key anywhere? Они оставляют где-нибудь ключ?
Больше примеров...
Везде (примеров 262)
Environmentally induced migration may occur almost anywhere. Миграция, обусловленная изменением климата, может иметь место практически везде.
It'll take you to everywhere this train runs, anywhere in the fourth dimension of dreams. По нему можно ехать везде, куда едет поезд, в любом из четырёх измерений снов.
As witnessed just a week ago in my own country, in the city of Tel-Aviv, terrorism in populated areas - indeed, anywhere - is an issue of international concern. Как мы могли видеть всего неделю назад на примере нашей страны, на примере города Тель-Авив, терроризм в населенных районах - как и везде - вызывает озабоченность международного сообщества.
Japan therefore has a system of universal health insurance, under which all citizens join one of the public medical insurance schemes so that anyone, anywhere, and at any time can receive appropriate medical care. Таким образом, в Японии существует система универсального медицинского страхования, которая предусматривает вступление всех граждан в одну из общественных программ медицинского страхования с тем, чтобы любой человек везде и всегда мог получить соответствующее медицинское обслуживание.
He's not safe anywhere. Он теперь везде в опасности.
Больше примеров...
Где-либо (примеров 92)
This manual cannot be sold or published anywhere. Этот документ не может быть опубликован где-либо.
The second Protocol, also addressed to the nuclear-weapon States, would have those Powers undertake not to test or assist or encourage the testing of any nuclear explosive device anywhere within the African Nuclear-Weapon-Free Zone. Второй протокол, также касающийся государств, обладающих ядерным оружием, предусматривает принятие этими державами обязательства не проводить испытания и не поддерживать и не поощрять проведение испытаний любого ядерного взрывного устройства где-либо в пределах зоны, свободной от ядерного оружия, в Африке.
You never lived anywhere. Ты никогда не жила где-либо.
I ran them through NIBIN, and they don't match any weapon anywhere. Я прогнала их через базу стрелкового оружия, и они не совпадают ни с каким оружием, которое где-либо использовалось.
It ratified the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty (Treaty of Raratonga) which prohibits the dumping of radioactive wastes anywhere within the zone and by anyone within the territorial sea of signatories to the Treaty. Она ратифицировала Договор о безъядерной зоне южной части Тихого океана (Договор Раротонга), который запрещает захоронение радиоактивных отходов в море где-либо в пределах этой зоны и кем-либо в территориальном море стороны - участницы Договора.
Больше примеров...
Любой точке (примеров 49)
Where necessary, it may, with the approval of the General Assembly of the Court, convene anywhere in the country. В случае необходимости и с одобрения Генеральной ассамблеи суда он может заседать в любой точке страны.
'Cause, Earl, you're welcome to step off this train anywhere along the line. Эрл, ты можешь сойти с этого поезда в любой точке маршрута.
The world today is living through a communications revolution that has helped to shorten distances between States and to speed up global connections, thus turning our planet into a village where people instantly react to events that take place anywhere across the globe. Сегодня мир переживает революцию в области коммуникаций, которая помогла сократить расстояние между государствами и ускорить связь между ними, в результате чего наша планета становится деревней, жители которой моментально реагируют на происходящие в любой точке земного шара события.
Some games offer open PvP (also sometimes called world PvP), where one player can attack another without warning anywhere in the game world. В некоторых играх присутствует так называемое «открытое PvP» (англ. open PvP), иногда называемое также «мировое PvP» (англ. world PvP), при котором один персонаж может атаковать другого в любой точке игрового мира без каких-либо предупреждений.
Article 22 of the Constitution of 14 October 1992 establishes the right to freedom of movement: "All Togolese have the right to move freely and settle anywhere they choose in the national territory, subject to the conditions stipulated by law or local custom." Статья 22 Конституции 14 октября 1992 года закрепляет право на свободу передвижения в следующей формулировке: "Любой гражданин Того имеет право свободно передвигаться и выбирать местожительство на национальной территории в любой точке по своему выбору в условиях, определенных законом или местным обычаем".
Больше примеров...
Где-то (примеров 112)
This woman doesn't wear sweatpants anywhere but at home. Вряд ли эта женщина носит спортивные штаны где-то кроме дома
The counterpart of these trends has been an expanding informal economy, which by the end of the 1990s accounted for anywhere between one third and three fifths of the labour force in Africa and Latin America. Оборотной стороной этих тенденций являлось расширение неформального сектора экономики, на который к концу 90-х годов приходилось где-то от одной трети до трех пятых рабочей силы в Африке и Латинской Америке.
So if he's anywhere at all, that link will hold. Так что если он вообще где-то есть, то это связь сохранилась.
It could be anywhere inside the Vatican. Может быть где-то внутри Ватикана.
Snyder could be anywhere. Снайдер может быть где-то здесь.
Больше примеров...
Где бы то ни было (примеров 76)
Others expressed opposition to the splitting of the session and to holding the Commission's sessions anywhere but at Geneva. Другие представители высказались против разделения сессии и проведения сессий Комиссии где бы то ни было вне Женевы.
In the eloquent language of the Philadelphia Declaration of the International Labour Organization, "poverty anywhere constitutes a danger to prosperity everywhere". Я хотел бы привести яркую фразу из Филадельфийской декларации Международной организации труда, в которой говорится: «Бедность, где бы то ни было, представляет собой угрозу процветанию повсюду».
Moreover, wide disparities in the international community's commitment to preventing or containing conflicts in different regions impede the ability of the United Nations to promote a stable and just international order anywhere. Кроме того, значительные различия в приверженности международного сообщества предупреждению или сдерживанию конфликтов в различных регионах затрудняют способность Организации Объединенных Наций содействовать установлению где бы то ни было стабильного и справедливого международного порядка.
Under CSAs, each NNWS party undertakes to accept IAEA safeguards on all source or special fissionable material in all peaceful nuclear activities within the territory of the State, under its jurisdiction, or carried out under its control anywhere. В соответствии с СВГ все участники, являющиеся ГНЯО, обязуются принять гарантии МАГАТЭ на все исходные или специальные расщепляющиеся материалы во всей мирной ядерной деятельности в пределах его территорий, под его юрисдикцией или осуществляемой под его контролем где бы то ни было.
In order to avoid loopholes, such penal and administrative sanctions should be extended by a State party to the instrument to any activities prohibited by the instrument undertaken anywhere by natural persons possessing its nationality, in conformity with international law; В целях ликвидации лазеек в такие уголовные и административные наказания должны применяться государством-участником в соответствии с международным правом в отношении любых видов деятельности, запрещенных документом и осуществляемых где бы то ни было физическими лицами, обладающими гражданством рассматриваемого государства;
Больше примеров...
Куда-нибудь (примеров 97)
Can we drop you anywhere, Hubert? Тебя довезти куда-нибудь Хьюберт?
He could have gone anywhere. Он, возможно, пошел куда-нибудь.
Did David tell you he stopped anywhere? Дэвид говорил, что они куда-нибудь заходили?
Great, just put them anywhere. Хорошо, положи их куда-нибудь.
Is there anywhere you have to be right now? Тебе нужно сейчас куда-нибудь идти?
Больше примеров...
Куда-то (примеров 57)
Let me know if that partner of yours goes anywhere. Дайте знать, если ваша напарница куда-то соберется.
If you are a banker and you like to get anywhere in a big hurry, go for the BMW. Если вы банкир и хотите добраться куда-то в спешке, выбирайте БМВ.
No one can push me or lead me anywhere. Никто не может подтолкнуть. или направить меня куда-то
You're not thinking of... removing us anywhere, are you? Вы ведь не думаете забрать нас куда-то?
Before we go any anywhere, I have a... I have to ask you... Прежде, чем мы куда-то пойдём, я хочу задать тебе вопрос.
Больше примеров...
Повсюду (примеров 84)
In the Goals, there is the implicit recognition that not only are extreme poverty, deprivation and marginalization of peoples anywhere morally indefensible, but that they also contribute to conflict, human right abuses and global instability. В этих целях открыто признается, что крайняя нищета, лишения и маргинализация народов повсюду в мире не только не имеют оправдания, но что они также способны разжигать конфликты, вести к злоупотреблению прав человека и глобальной нестабильности.
They're anywhere, anyone. Они везде и повсюду.
I'd know Papunya anywhere. Папунью я бы узнал повсюду.
Stickers you can stick anywhere. Расклейте повсюду стикеры, которые у вас есть.
So what has the CTC achieved against the objective of ensuring that all Governments have taken effective steps to ensure that there is no support, active or passive, for terrorism anywhere? Итак, чего же добился КТК в плане достижения цели обеспечения принятия всеми правительствами мер, направленных на то, чтобы повсюду в мире лишить терроризм любой поддержки - будь то активной или пассивной?
Больше примеров...
Куда-либо (примеров 29)
In theory, no Spaniard could sail anywhere without the approval of the Casa. В теории, ни один испанец не мог отплыть куда-либо без санкции агентства.
You never told me you were sending it anywhere! Вы не говорили мне, что отправите его куда-либо.
I'm not fit to take her anywhere, am I? Я не могу её куда-либо отвести, не так ли?
On hearing rumours that instead they were to be sent to the West Indies, around a dozen men began to agitate for the rest of the crew to refuse orders to sail for anywhere but England. Узнав, что вместо этого они должны будут отправиться в Вест-Индию, около десятка матросов начали подговаривать остальных членов экипажа отказаться плыть куда-либо, кроме Англии.
How're you supposed to've got anywhere? Как ты вообще собиралась куда-либо добраться?
Больше примеров...
Нигде не (примеров 456)
I don't see your name on him anywhere. Потому что я его нигде не вижу.
Jenny, have you seen my dratted tennis racket anywhere? Дженни, ты нигде не видела эти мои проклятые теннисные ракетки?
There isn't anywhere safer than in a plane. Нигде не безопасно, так как в самолете
I can't see it anywhere. Я его нигде не вижу.
Have you seen Mia anywhere? Ты, Мию, нигде не видел?
Больше примеров...
Никуда не (примеров 255)
Weren't you warned over the phone not to take them anywhere? Тебя предупреждали по телефону, чтоб ты их никуда не носил?
All right, no one is taking my son anywhere, okay? Так, никто моего сына никуда не поведет, понятно?
Well, you're not taking it anywhere, dead wife, not without me, not until that coin is back in my pocket Ты никуда не поедешь, мертвая жена, без меня никуда, пока та монета не вернется мне в карман,
I don't fit in anywhere I go ? Я никуда не вписываюсь?
You're not driving anywhere tonight. Сегодня ты никуда не поедешь.
Больше примеров...
Ниоткуда (примеров 4)
Never been thrown out of anywhere before in my life. Меня в жизни никогда ниоткуда не вышвыривали.
We are not kicking you out of anywhere, son. Ниоткуда мы тебя не выгоняем, сынок.
Joe explained things to me; how the Brits never left anywhere without a fight; how they had to be beaten out of every country they ever occupied. Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки; их приходится пинками выгонять из каждой захваченной когда-то страны.
how the Brits never left anywhere without a fight; Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки;
Больше примеров...
Где попало (примеров 8)
She can't just stop by anywhere. Она не может притормаживать где попало.
You can't just dump him anywhere. Ты не мог выбросить его где попало.
They just throw their purse anywhere. Они просто разбрасывают свои сумки где попало
Don't just fling it anywhere. Не бросай его где попало.
She hates germs so she won't stay just anywhere. так что где попало не поселится.
Больше примеров...
Куда попало (примеров 3)
You shouldn't throw trash away just anywhere. Ты чего кидаешь мусор куда попало!
With these square posts, the ball just bounces off anywhere А с этими квадратными стойками мяч просто отлетает куда попало.
The become impudent parasites scatter, anywhere, losing a source peep also places of dwelling. Обнаглевшие паразиты разлетаются, куда попало, теряя источник пищи и места обитания.
Больше примеров...
Ниоткуда не (примеров 3)
Never been thrown out of anywhere before in my life. Меня в жизни никогда ниоткуда не вышвыривали.
Joe explained things to me; how the Brits never left anywhere without a fight; how they had to be beaten out of every country they ever occupied. Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки; их приходится пинками выгонять из каждой захваченной когда-то страны.
how the Brits never left anywhere without a fight; Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки;
Больше примеров...