| We get a strong signal, but there's nothing to find If anybody goes looking for a tracker. | У нас будет сильный сигнал, но никто ничего не найдет если кто-то попытается найти жучок. |
| Then why hasn't anybody done that yet? | Тогда почему этого до сих пор никто не сделал? |
| "No one has ever given the United Nations Committee on Missing Persons any information, evidence, anything at all, which would suggest that anybody is still alive somewhere." | "Никто не давал Комитету Организации Объединенных Наций по вопросу о пропавших без вести лицах какую-либо информацию, свидетельства или хоть что-нибудь, что позволило бы считать, что кто-то где-то остался в живых". |
| Why won't anybody believe me? | Почему никто не верит мне? |
| Anybody abusing the peanuts? | Никто не отказывается от арахиса? |
| A public information hotline was installed on which anybody could approach the Commission about the case: this measure resulted in several new interviews and new clues that needed to be followed up. | Была установлена «горячая линия» общественной информации, по которой любой человек мог связаться с Комиссией по этому делу: в результате этой меры были проведены несколько новых собеседований и были получены новые улики, требующие дальнейших действий. |
| "Well, anybody could do it with the same equipment you've got." | Мол, "любой может такое написать с помощью оборудования, которое есть у вас". |
| Anybody would have gone, "Ahem," made a little noise. | Любой человек сказал бы "Кхм", сделал бы какой-то небольшой шум. |
| I took several containers - my wife said, if I could do this, anybody could - and I ended up growing a seed garden. | Я взял несколько контейнеров - моя жена сказала мне, что если я могу это сделать, то и любой другой человек тоже - а закончил я выращиванием рассады. |
| Anybody can get grass stains all over their back. | Любой может изваляться в траве. |
| You spend more time with her than anybody I know. | Ты проводишь с ней времени больше, чем кто-либо. |
| Well, Markus knows more about him than anybody. | Ну, Маркус знает больше о нем, чем кто-либо. |
| Mr. Cross don't want anybody to leave tonight. | Мистер Кросс не хочет, чтобы сегодня кто-либо уезжал. |
| No one seen anybody coming or going? | Видели, чтобы кто-либо подъезжал или отъезжал? |
| I don't think any of my officers will be too aggressive for anybody. | Я не думаю, что кто-либо из моих офицеров... будет настроен слишком агрессивно к кому бы то ни было. |
| Know anybody who's eaten in an Albanian restaurant? | Знаете кого-нибудь, кто ест в албанском ресторане? |
| Does anybody feel particularly passionate about local business issues? | Кого-нибудь переполняют особые чувства по поводу проблем местного бизнеса? |
| Do you ever listen to anybody? | Ты вообще хоть кого-нибудь когда-нибудь слушаешь? |
| Now then, is there anybody you can think of besides yourself that has access to the gallery after hours? | Итак, есть ли у кого-нибудь кроме вас самой доступ в галерею после закрытия? |
| Anybody have a satellite phone? | У кого-нибудь есть спутниковый телефон? |
| See if anybody bought a place or rented a place. | Поищи кого-то, кто покупал или снимал дом. |
| You have to notify me before you let anybody into my apartment. | Ты должна уведомлять меня, прежде чем кого-то впускать в мою квартиру. |
| Get anybody in trouble. | Чтобы у кого-то были проблемы. |
| A compact that cost three bucks tops, a torn hem on your skirt... a matchfolder that says you eat at a cheap cafeteria... and you weren't waiting for anybody but me. | Пудреница за три бакса, порванный низ вашей юбки, ... спичечный коробок, который говорит о том, что вы едите в дешёвом кафе, ... и вы ждали не кого-то, а меня. |
| Anybody that blinded hisself for justification ought be able to save you... or even somebody of his blood. | Всякий, кто ослепляет себя ради веры, может спасти тебя... или кого-то из своих близких. |
| We could be anybody on the street. | Мы можем быть кем угодно на улице. |
| I just don't have anybody to be romantic with. | Просто мне не с кем быть романтичным. |
| He's just not ready to talk to anybody right now. | Звонил, но он пока не готов ни с кем говорить. |
| I'll do anything anybody asks me, but I will never be a burden to anyone... as long as I live. | Буду работать где угодно и кем угодно, но никогда не буду никому обузой, пока жива! |
| I have nothing to lose. I don't have to talk to anybody! | Мне нечего терять, не с кем разговаривать! |
| Why would anybody do that to a kid? | Зачем кому-то делать такое с ребёнком? |
| It's just been so long since... Anybody wanted anything from me. | Просто уже прошло столько времени, с тех пор... как кому-то что-то надобилось от меня. |
| Anybody float any theories on why someone would want to hurt him? | У кого-нибудь есть идеи почему кому-то понадобилось убивать его? |
| YOU THINK IT'S EASY FOR ANYBODY? | Думаешь, хоть кому-то легко? |
| Anybody having trouble understanding that? | Кому-то ещё непонятна моя мыль? |
| If anybody needs to find anything on Bourbon Street, tell them. | Если кому-нибудь понадобится найти что-то на Бурбон-стрит подскажи им. |
| Does anybody know about this yet? | Ты кому-нибудь уже сказала об этом? |
| Can I call anybody for you? | Могу я кому-нибудь позвонить? |
| Can anybody see them as identical? | Кому-нибудь они видятся как тождественные? |
| You tied to anybody in here? | Ты здесь к кому-нибудь привязана? |
| You would know what goes on in that White Tower, better than anybody. | Ты знаешь о том, что происходит в этой Белой Башне, больше чем кто угодно. |
| The point is, it could have been almost anybody. | Суть в том, что это мог быть кто угодно. |
| To hear Kobayashi tell it, anybody could have worked for Soze. | Если послушать Кобаяши, кто угодно мог работать на Созе. |
| Okay, I need backup, Eric - LAPD, anybody, A.S.A.P. | Ладно, мне нужна поддержка, Эрик... Полиция Л.А., кто угодно, побыстрей. |
| Anybody can harm her. | Ее кто угодно может обидеть! |
| Anybody who comes to me talking about possession is in trouble, no matter what the cause. | Каждый, кто приходит ко мне с рассказами об одержимости, в любом случае в беде. |
| I was just doing what anybody would do, you know? | На моём месте так поступил бы каждый, верно? |
| "Everyone is a moon who has a dark side, which he never shows to anybody." | Каждый человек, подобно Луне, имеет свою неосвещённую сторону, которую он никому не показывает. |
| Anybody and everybody was doing it. | Тогда каждый этим занимался. |
| Anybody who works around acetylene Knows to be extra careful. | Каждый, кто имеет дело с ацетиленом, знает, что надо быть с ним очень осторожным |
| I'm not married to anybody, and I insist that you give me a license. | Я ни на ком не женат, и настаиваю, чтобы мне выдали разрешение. |
| If it's anybody, it's me. | Если дело в ком то, этот кто-то я. |
| What, you've never kissed in front of anybody? | Что, вы никогда не целовались при ком то? |
| That I'm fast and that I'm strong and that I don't need anybody but myself. | Что я стойкая и сильная и ни в ком не нуждаюсь. |
| You haven't asked about anybody. | Ты хочешь остаться чистеньким, ты ни о ком не спрашиваешь. |
| Then how am I ever supposed to meet anybody? | А как же тогда мне с кем-нибудь познакомиться? |
| So... you know, if you ever want to talk to anybody, | И... в общем, если ты когда-нибудь захочешь поговорить с кем-нибудь, |
| You talk to anybody? | Вы говорили с кем-нибудь? |
| Did Gates speak to anybody? | Гейтс говорил с кем-нибудь? |
| Anybody get in an argument with your mom? | Ваша мама с кем-нибудь ссорилась? |
| Spencer is too busy to see anybody. | С кем встречается Спенсер? Спенсер слишком занята, чтобы с кем-то встречаться. |
| The sheriff didn't want him to be able to talk to anybody, including a lawyer. | Шериф не хотел, чтобы он хоть с кем-то говорил, включая адвоката. |
| Well, it's unlikely that he met anybody in prison on the Upper East Side. | Мне не кажется, что он познакомился с кем-то в тюрьме в Верхнем Ист-Сайде. |
| Look, I'm just not wild about the idea of running into anybody you used to date, that's all. | Послушай, меня просто не прельщает идея столкнуться с кем-то, с кем ты встречалась, вот и все. |
| He tight with anybody? | Он с кем-то корешится? |
| You can ask anybody, and they'll tell you. | Можете спросить кого угодно, и вам ответят. |
| He could be a mercenary working for anybody. | Он может быть наемником и работать на кого угодно. |
| You ask anybody out there including me, you're good. | Спроси кого угодно, включая меня, все тебе скажут, что ты хороший полицейский. |
| You can sue anybody. | Можно подать иск против кого угодно. |
| That's-that's rugged country for anybody, much less a guy six months out of major surgery. | Это крутовато для кого угодно, а особенно для парня, которого с полгода как прооперировали. |
| Is there anybody here who isn't related to everybody else? | Есть тут хоть кто-нибудь, кто не повязан со всеми остальными? |
| you must have seen Martin later than anybody, only a few hours before he... before he shot himself. | Значит, ты видела Мартина позже, чем кто бы то ни было, то есть за несколько часов до того, как он... как он покончил с собой, не так ли? |
| And you can eat anybody you want. | И можешь есть кого угодно. |
| Anybody got a light? | У кого-нибудь есть зажигалка? |
| KAREN: Anybody got anything? | У кого-то уже есть что-нибудь? |
| I don't think there's anybody who knows me like you. | Ни один человек на свете не знает меня так, как ты. |
| Early defenders of Heemeyer contended that he made a point of not hurting anybody during his bulldozer rampage. | Химайер активно отстреливался через прорезанные в броне амбразуры. Ни один человек от его огня не пострадал. |
| But there's no connection between anybody here and June Anderson? | Но ни один из вас никак не связан с Джун Андерсон? |
| I never saw anybody to tell my story to them so they could advise me or do therapy. | Ни один человек, услышавший мою историю, не смог помочь мне так, как это сделала музыка. |
| I never saw anybody to tell my story to them so they could advise me or do therapy. | Ни один человек, услышавший мою историю, не смог помочь мне так, как это сделала музыка. |