Английский - русский
Перевод слова Anybody

Перевод anybody с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто (примеров 916)
I never had to ask anybody for anything. Меня никто никогда ни о чём не спрашивал.
There's nothing anybody can do to help her. Никто ничем не сможет ей помочь.
She didn't have anybody that noticed she was missing? И никто не заметил, что она пропала?
I have immortalized a name of tsar, and anybody since the most ancient times was not made even to me in my works. Я увековечил имя царя, и никто с древнейших времен не сравнялся со мною в работах моих.
Anybody caught a Monarch yet? Монарха никто не поймал?
Больше примеров...
Любой (примеров 478)
'Cause if you can do it, then anybody can. Потому что если ты это сможешь, то любой сможет.
And if anybody can, it follows that everybody can. А если любой сможет, значит, сможет каждый.
Anybody can just get engaged, get presents, and keep them. Любой может обручиться, принять подарки и оставить их у себя.
However... there is, in extremis, a master-word that can be used by anybody that will rouse her like... that. Однако... На крайний случай есть универсальный код, И тогда любой может позвать ее, и она вскочит как миленькая!
Anybody looking at this picture will know this dolphin is surrounded, and clearly his behavior is being disrupted. Любой, кто взглянет на эту картинку, поймёт, что дельфин окружён, и, очевидно, его поведение нарушено.
Больше примеров...
Кто-либо (примеров 182)
Get this baby before anybody finds out. Мы должны получить ребенка раньше, чем кто-либо узнает о нем.
That's Braden Gueermo. We Sings and dances better than anybody. Это Брайден Гуирмо, он зашибенно поёт, лучше чем кто-либо.
This is more pork than anybody has a right to. Здесь свинства больше, чем кто-либо может требовать.
That is not an explanation that should make anybody want to live here. Это не то объяснение, из-за которого кто-либо захочет тут жить.
If you don't let me help you now, he's dead before anybody gets here! Если ты не позволишь помочь ему сейчас же, он умрет до того, как кто-либо доберется сюда.
Больше примеров...
Кого-нибудь (примеров 493)
I'm sorry if I've offended anybody. Простите, если я задел кого-нибудь.
Does anybody have Sae-hee's photo? У кого-нибудь есть фото Сэ Хи?
Can you think of anybody who would need one of those? Вы знаете кого-нибудь, кому может понадобиться один из них?
Know anybody who fits the bill? Знаешь кого-нибудь, кто подойдет?
You see, this is it: I don't even know Anybody who knows anybody, With such a box and I am Working in TV since years and years. Вот видишь, Я даже не знаю никого кто знает кого-нибудь у кого они есть, а я работаю на ТВ уже много лет.
Больше примеров...
Кого-то (примеров 319)
Do you know anybody named Rosie? Вы знаете кого-то по имени Рози?
I was thinking along the lines of, of, covering their cars in horse manure, not killing anybody. Я подумывал, что можно, например, измазать их машины лошадиным навозом, но точно не убить кого-то.
And I don't want to get anybody fired, but your girl there was a little stingy with the height bar. И я не хочу, чтоб кого-то увольняли, но ваша барышня явно сэкономила на моем росте.
My dear Mrs. Pearce, my dear Pickering, I had no intention of walking over anybody. Дорогая миссис Пирс, дорогой Пикеринг, я и не думал вытирать об кого-то ноги!
Anybody who comes here is trying to forget something... Любой, кто приходит сюда пытаясь забыть что-то... или кого-то.
Больше примеров...
Кем (примеров 523)
But I've never shared with anybody how I became Lucious Lyon. Но я никогда не делился ни с кем тем, как я стал Люциусом Лайоном.
He's not talking to anybody today. Ни с кем сегодня не разговаривает...
Does anybody know a bar around here where I could meet somebody for a drink? Никто не подскажет бар поблизости, где я могу кое с кем встретиться и выпить?
Is just that I go for months without meeting anybody who does it for me. Просто уже долгое время у меня никого не было, с кем можно было бы этим заняться, понимаете, что я хочу сказать?
Anybody who can do that isn't someone I want to be messing with. Кем бы ни был тот, кто это сделал.
Больше примеров...
Кому-то (примеров 237)
I shall be in the office, cooking the books, if anybody needs me. Я буду в офисе, просматривать рецепты, если вдруг кому-то понадоблюсь.
How could anybody like a f ace like this? Разве может кому-то понравится такое лицо?
Does anybody actually have the courage to kill someone else? Кому-то и в самом деле хватит духу убить другого?
So, if anybody needs me, just, you know, give me a shout. Ну, если я кому-то понадоблюсь, зовите.
But all I can do is show them by how I act out there... to hold on to who I am and see if anybody cares. Но всё, что я могу сделать, это показать им на своём примере, не изменять себе, и надеяться, что кому-то это важно.
Больше примеров...
Кому-нибудь (примеров 165)
Did it belong to anybody you know? Он принадлежит кому-нибудь из твоих знакомых?
Actually, have you even told anybody that you're ill yet? И вообще, вы уже сказали кому-нибудь, что больны?
Just ask yourself, as a therapist, can you really help anybody if you live in a bubble? Просто спроси себя, как терапевта, можешь ли ты по-настоящему помочь кому-нибудь, если ты живешь в своем пузыре?
They're looking to see if she told anybody at all why she was here. Проверяют, не говорила ли она кому-нибудь, зачем сюда идет.
"Anybody need anything?" "Кому-нибудь нужно что-нибудь?"
Больше примеров...
Кто угодно (примеров 207)
I think just about anybody could be a star. Думаю, кто угодно может стать звездой.
Which, obviously, anybody could've backdated and claimed they mailed... Которое, очевидно, кто угодно мог составить задним числом и заявить, что отправил...
Man, I don't know, could've been anybody. Я не знаю, это мог быть кто угодно.
And in this age of alien doodads, eye worms and the like, it could be anybody in the city of Charleston. А если учитывать уровень инопланетных прибамбасов... всех этих червяков в глазах... это может быть кто угодно в Чарлстоне.
Anybody in Massive Dynamic. Кто угодно из Мэссив Дайнэмик.
Больше примеров...
Каждый (примеров 152)
That's so easy anybody could become a surgeon, right? Это так просто, что каждый способен стать хирургом, не так ли?
I was just doing what anybody would do, you know? На моём месте так поступил бы каждый, верно?
There's ramifications any time anybody messes with the time line, and it's impossible to predict what those ramifications are going to be. Каждый раз, когда кто-то вмешивается, появляются новые последствия, и невозможно предугадать, какими они будут.
There was always things around that anybody could pick up and draw or paint with. They'd dress up, and danced around, and sing, and it was always that energy-that creative energy. Вокруг всегда были различные вещи, и каждый мог подобрать карандаш и начать рисовать, одеться и начать танцевать или петь.
Anybody will do the same. Каждый бы это сделал.
Больше примеров...
Ком (примеров 51)
I've never cared about anybody As much as I care about your mom. Как о твоей маме я еще ни о ком не заботился.
He doesn't need anybody. Бендер-Преступник ни в ком не нуждается.
You haven't asked about anybody. Ты хочешь остаться чистеньким, ты ни о ком не спрашиваешь.
Well, I don't marry just anybody. Ну, я не женюсь на ком попало.
Charlie, seriously, is there anybody here that we need to worry about? Чарли, серьезно, тут есть кто-то, о ком стоит беспокоиться?
Больше примеров...
Кем-нибудь (примеров 131)
I didn't think he'd have the nerve to meet anybody in person, but... that is the guy that he was chatting with. Я не думала, что у него хватить решимости встретиться с кем-нибудь лично, но... это тот парень, с которым он общался.
So you going with anybody? Так... ты с кем-нибудь встречаешься?
She seeing anybody maybe? Может она с кем-нибудь встречается?
Did you ever talk to anybody about it? Вы обсуждали это с кем-нибудь?
Was she seeing anybody? Она встречалась с кем-нибудь?
Больше примеров...
Кем-то (примеров 103)
Well, she's refusing to speak to anybody but you. Она отказывается говорить с кем-то, кроме тебя.
What makes you think she was sleeping with anybody? Почему вы думаете, что она с кем-то спала?
You know, if you want to talk to anybody. Послушай, если ты хочешь с кем-то поговорить, я могу это организовать, понимаешь?
I think before we do anything, like suspend anybody or anything like that, we talk to someone who has some real authority, like Superintendent Hwang. Я думаю, прежде чем делать что-нибудь, типа как отстранять кого то, или что-нибудь подобное мы поговорим с кем-то, у кого есть реальные полномочия, как у управляющей Хван.
I didn't talk to anybody. Вы говорили с кем-то еще!
Больше примеров...
Кого угодно (примеров 113)
You can ask anybody, and they'll tell you. Можете спросить кого угодно, и вам ответят.
Listen, it could be anybody. Я могу думать про кого угодно:
anybody that can officiate this... кого угодно, кто сможет сделать это официально...
You can ask anybody. Вы могли попросить кого угодно.
I'll testify against anybody. Я дам показания против кого угодно.
Больше примеров...
Есть (примеров 746)
We didn't think anybody was home. Мы не думали, что в доме кто-то есть.
If anybody stay behind, they got something to lose. Останутся только те, кому есть что терять.
Is there anybody there named... Есть кто-нибудь по имени...
Hello, anybody here? Э-эй, есть тут кто?
In the contract with Byzantium 944 are mentioned Volodimir whom anybody is other as grandson Igor Vladimir Red Sun (Sacred) who has been given birth approximately in 930. В договоре с Византией 944 года упоминается Володимир [74,75], который есть никто иной, как внук Игоря - Владимир Красное Солнышко, рожденный примерно в 930 году, а не в 960 году [76-88].
Больше примеров...
Ни один (примеров 8)
I don't think there's anybody who knows me like you. Ни один человек на свете не знает меня так, как ты.
Early defenders of Heemeyer contended that he made a point of not hurting anybody during his bulldozer rampage. Химайер активно отстреливался через прорезанные в броне амбразуры. Ни один человек от его огня не пострадал.
But there's no connection between anybody here and June Anderson? Но ни один из вас никак не связан с Джун Андерсон?
In fact, I've never found anybody that doesn't like the light that goes out slowly. На самом деле, мне не встречался ни один человек, которому бы не нравилась медленно гаснущая подсветка.
In fact, I've never found anybody that doesn't like the light that goes out slowly. На самом деле, мне не встречался ни один человек, которому бы не нравилась медленно гаснущая подсветка.
Больше примеров...