Zazà, don't let us down, alright? | Заза, не подведи нас, хорошо? |
Alright, if something bad happens to me next time, I'll call out like that. | Хорошо, если со мной произойдёт что-нибудь неприятное, я позову вас таким же способом. |
You can go, alright? | Ты можешь идти, хорошо? |
Alright, what time tomorrow? | Хорошо, в котором часу мне завтра подойти? |
Alright, baby, you're doing great. | Милая ты держишься хорошо. |
Alright, well let's see what've you got, big guy. | Ладно, ну, посмотрим, на что ты способен, большой парень. |
Alright, I'll have one for you. | Ладно, я выпью один за тебя. |
Alright, guys and ghouls, Halloween is here. | Ну ладно, парни и упыри, Хэллоуин настал. |
Alright, I get it. | Ладно, я понял. |
Alright, lets get movin'. | Ладно, идем дальше. |
I told you it would be alright. | Я же говорила тебе, что все будет в порядке. |
I'm alright, Jack is a British expression used to describe those who act only in their own best interests even if assistance to others would necessitate minimal effort on their behalf. | Всё в порядке, Джек) - сленговое британское выражение, используется для обозначения человека, который действует только в своих интересах, даже если для помощи другим требуется минимум его усилий. |
No, he's alright. | Нет, с ним все в порядке. |
Everything alright with you? | С тобой все в порядке? |
Your documents will be alright. | С документами все будет в порядке. |
No, the zombies are still in their car, so you should be alright. | Зомби все еще в машине, так что не бойся. |
It's the right thing to do, alright Leonard? | Деликатная. Но так будет правильно, верно? |
Alright, we can't go on like this | Хорошо, мы не можем так дальше продолжать. |
Alright... {SONG PLAYING} | Так... Так-то лучше. |
Alright everybody, let's give it up for Island Beetz recording artist extraordinaire, | Так, ребята, поприветствуем артистку, записывающуюся в Лос-Анджелесе, |
I just told you I'm busy, alright? | Я же сказал тебе, что занят, ясно? |
Yes, yes, yes, it's all of the above, alright? | Да, да, да, это все оттуда, ясно? |
You'll be front-of-house, alright? | Ты на входе, ясно? |
Take a tip? I'm down south recently, I'm playing in a town called Fyffe, Alabama, alright? | Я недавно был на юге, выступал в городе под названием Файф, штат Алабама, ясно? |
Alright, where do they keep the children? | Ясно, где держат детей? |
And you thought it alright to take police photos off my desk? | И вы думаете, что это нормально брать полицейские снимки с моего стола? |
Well, its alright living here but, its boring! | Ладно, мы тут живем нормально, но очень утомительно. |
No, it's not alright. | Нет, не нормально. |
It was... alright. | На работе... Нормально. |
It was alright with the transfer though we had some work carrying our things just before the custom house because Chinese were repairing the road. | Переезд прошел нормально, только перед таможней пришлось немного потаскать грузы - китайцы ремонтируют дорогу. |
Hanging out the exact same amount, alright. | Тусоваться также, как и раньше, отлично. |
Alright, he doesn't want to eat. | Отлично, не хочет есть - пусть не ест. |
Alright, now pull it out very, very carefully. | Отлично, теперь вытягивай его, очень, очень осторожно. |
Alright then, we're going in. | Отлично, тогда начинаем. |
? Alright, let's get going! | Отлично, в путь. |
Alright! Guys! Let's do this! | Ну, что парни, вперед! |
His license is perfectly alright. | Ну что же, лицензия в порядке! |
Well, alright, kid? | Ну что, в порядке, парнишка? |
Alright then, I'm off. | Ну, я пошел. |
Alright, let's start then. | Ну ладно... давай. |
Your daddy needs to stay here to sort out a few things, alright? | Твоему папе нужно пока остаться там, чтобы урегулировать пару вопросов, понятно? |
We don't know yet, alright? | Мы пока не знаем, понятно? |
We need to get them in the best frame of mind possible, alright? | Наша задача - чтобы они были в хорошем настроении, понятно? |
It's my business, alright? | Это моё дело, понятно? |
Alright, you've been reading again, haven't you? | Все понятно, ты снова зачиталась? |
But no way, my place is here alright? | Но мое место здесь, верно? |
Alright, here we go, come on. | Верно. Ну, же, давай! |
Alright, come on let's go. | Верно. Давай, идем. |
It's the right thing to do, alright Leonard? | Деликатная. Но так будет правильно, верно? |
Alright. 7414 Jefferson Street? | Всё верно. Улица Джефферсона? |
look, no joking because nobody wants to get hurt, alright? | Смотри сюда, никакого геройства и никто не пострадает, понял? |
Lockspur, I want you to lock down those hogs, alright? | Локспур, нужно запереть этих жеребцов, понял? |
No, no, we're not going anywhere unless he said it's safe, alright. | Нет, нет, мы никуда не поедем, пока он не скажет, что это безопасно, понял? |
Alright, you're lost walking on a freeway. | Я понял, вы заблудились на автостраде. |
Alright, Mr Oldman. | Я понял, мистер Олдман. |
Electric Six quote the familiar line "Backstreet's back, alright" in the track "Jimmy Carter" on their 2005 album Señor Smoke. | Рок-группа Electric Six процитировала знаменитую строчку «Backstreet's back, alright» в песне «Jimmy Carter» со своего альбома «Señor Smoke» 2005 года. |
The final track "All Alright" is the band's first to be sung in English, though all the other lyrics are in Icelandic. | Заключительный трек «All Alright» - первый трек, который был спет группой по-английски, тогда как вся остальная лирика - на исландском. |
Donghae also participated in the album production with writing lyrics and composing two songs, "Don't Wake Me Up" and "Alright". | Донхэ принял участие в написании песен «Don't Wake Me Up» и «Alright». |
Following the release of "Alright", Matthews appointed Williams the group leader, and the group's name was changed to Otis Williams & The Distants. | После выхода «Alright», Мэттьюз назначил Отиса Уиллиамса лидером группы, которую теперь переименовали в Otis Williams & the Distants. |
The Kilburn show was recorded for Jeff Stein's documentary film The Kids Are Alright and was The Who's first show in over a year. | Концерт в Килберне записывался специально для документального фильма «The Kids are Alright», это было первое выступление The Who после годичного перерыва. |
Alright, gentleman's down at three number combination: 11, 12 and 13. | Итак, господин сделал ставку на три номера. Одиннадцать, 12 и 13. |
Alright, everybody start with a piece of big paper. | Итак, все берут большой лист бумаги... |
Alright - arms shoulder height, and graceful. | Итак - руки на уровне плеч, и грациозно. |
Alright, get them prepped. | Итак, приготовьте их к медицинской проверке. |
Alright, now, Miss Arnold. | Итак, мисс Арнольд. |
Alright, get ready for an alarm. | Что ж, приготовьтесь к сигнализации. |
Alright, you still keep your mouth shut | Что ж, не хочешь говорить. |
Alright, Mr. Wheaton. | Что ж, м-р Уитон. |
Alright, girls, go wash your rosebuds, vacations are over. | Ну что ж, девочки, подмойтесь напоследок - отдых кончился. |
Ron: Alright Harry, this better be good I don't have a snack, and I'm missing Wizards of Waverly Place for this, okay? | Что ж, Гарри, знай, что я из-за тебя не поел и пропустил серию "Ведьм из Вэверли Плейс". |
We're going to have a conference call, alright? | Давайте сделаем телефонную конференцию, ок? |
Alright, everyone, let's get those nukes in action. | ОК, все, давайте запустим эти ядрышки в дело. |
And I was like, Alright, don't trust me. | Я сказал: «Ок, не верь мне. |
With speed, 30-50 alright? | Разделим 50 на 50, ОК? |
OK... alright... so that's where well draw the line | Ок... значит... на этом остановимся. |