| I wonder if he's eating alright. | Интересно, как он? Надеюсь, он хорошо питается. |
| Alright, I rode out to the dig after lunch. | Хорошо. После обеда я верхом ездила на раскопки. |
| Alright, closed-circuit rebreather - what is it about it that makes it different from scuba, and why is it better? | Хорошо, рециркулятор замкнутого цикла - с чем же его едят, и что отличает его от акваланга, и почему же он лучше? |
| Alright let me have a look. | Хорошо, сейчас посмотрим. |
| Alright, I'm listening. | Ну, хорошо, я слушаю. |
| Drop in if you have any ideas, alright? | Слушай, если будут идеи ты заходи, ладно? |
| Alright, alright, hurry up. | Ладно, ладно, поторапливайся. |
| Alright. We'll try this. | Ладно, попробуем вот так... |
| Alright, we'll take Mlle Rosset. | Ладно, возьмём девицу Россе. |
| Alright, try the next node. | Ладно, попробуем следующий узел. |
| Everything is alright, no problems. | Всё в порядке, проблем нет. |
| Will she be alright? | С ней все будет в порядке? |
| Is everything alright, sir? | Все в порядке, СЭР? |
| I'm sure it's going to be alright with your hat, Mrs. Forsberg. | Уверяю Вас, фру Форсберг, с Вашей шляпой всё в порядке. |
| Let's just get in and go. Alright. | Все в порядке, идем, пошли. |
| Alright, here we go cases at a $1.69 each. | Так, вот что, Катлин - четыре упаковки по $ 1.69 за штуку. |
| Alright, let me have all their clothes. | Так, дайте мне всю их одежду. |
| We've been down this way, alright? | Мы здесь уже проезжали, так ведь? |
| Is it alright that I have that there? | Ничего, что я так держу руку? |
| Alright, put 'em up! | Так, ребята, руки вверх. |
| We want this movie to reach a large mainstream audience, alright? | Мы хотим, чтобы наш фильм собрал как можно больше зрителей, ясно? |
| And there's nothing you can do about it, alright? | И ты ничего не сделаешь, ясно? |
| All or nothing. alright? | Все или ничего, ясно? |
| You're my son, alright? | ты мой сын, ясно? |
| I'm pregnant, alright! | Я беременна, ясно? |
| I was just making sure everything was alright after the other night. | Хотела просто убедиться, что все нормально после вчерашнего вечера. |
| Do you really think you'll be alright staying here by yourself? | что будет нормально предоставить тебя самой себе? |
| Ma'am, you alright? | Да, всё нормально. |
| Its alright, go go go. | Нормально, иди иди. |
| Alright, so say affirmative. | Нормально, так и скажи: позитивно. |
| Alright, now we're getting you cured. | Отлично, теперь мы вас вылечим. |
| Alright, we'll see you then. | Отлично, тогда, увидимся. |
| Alright, that line you're on is good. | Отлично, хорошая траектория. |
| And as long as my copilot was on the ball, I was alright. | А поскольку мой второй пилот был начеку, у меня было всё отлично. |
| School was great. Alright. | В школе было отлично, ясно? |
| Intellectual alright, but what if she looks like a dog? | Не, я все понимаю, ну а если она пугало? |
| Alright, let's rock this kasbah | Ну да ладно, давайте взвинтим этот Касбах. |
| Alright. Well, you can skip the quiz if you tell me which author invented the paperback book. | Ну, вы можете пропустить контрольную если скажете мне, кто изобретатель книг в мягкой обложке. |
| Well, alright, then. | Ну, хорошо, тогда. |
| Alright, let me hear you. | Ну хорошо, играй. |
| It was no big deal, alright? | Там ничего особенного не было, понятно? |
| That was just drugs, alright? | Это было о наркоте, понятно? |
| Smiles all around, happy smiling faces, but there's still a couple of frowns, alright? | Улыбки повсюду, счастливые улыбающиеся лица, но кое-кто по-прежнему хмурится, понятно? |
| Listen, Bart, there's something I've got to take care of, alright? | Слушай, Барт, я сейчас кое-чем занят, понятно? |
| I feel great, alright? | Я чувствую себя великолепно, понятно? |
| Alright, my main man Marshal Dix. | Верно, мой главный человек - Маршал Дикс |
| You said TA. It's TE. alright? | Это было ТЕ, верно? |
| Alright, here we go, come on. | Верно. Ну, же, давай! |
| She'll go alright. | Она ведь поедет, верно? Теперь... |
| Alright so I'm unique right? | Получается я уникален, верно? |
| When we come back you're gone, alright? | Чтоб тебя здесь не было, когда мы вернёмся, понял? |
| Lockspur, I want you to lock down those hogs, alright? | Локспур, нужно запереть этих жеребцов, понял? |
| Alright! I take it you didn't find the trunk. | Ну ладно, как я понял, ты не нашёл сундук. |
| Alright! Alright, you got it. | Хорошо, ты понял. |
| Alright, look. I'm new here, but I think I get how things work. | Послушайте, я здесь новенький, но я понял, как у вас всё устроено. |
| The concert was also aired on VH1 on January 1, 2010 as the premiere concert of their "Friday Night Alright" block. | Концерт вышел в эфир на VH1 1 января 2010 как премьерный концерт их блока «Friday Night Alright». |
| A majority of their music videos, including "Right on Track," were filmed by Jeff Stein, director of The Who documentary The Kids Are Alright. | Большинство их клипов, включая «Right on Track» снял Джефф Стейн, режиссер из документального фильма о The Who «The Kids Are Alright.». |
| Following the release of "Alright", Matthews appointed Williams the group leader, and the group's name was changed to Otis Williams & The Distants. | После выхода «Alright», Мэттьюз назначил Отиса Уиллиамса лидером группы, которую теперь переименовали в Otis Williams & the Distants. |
| The Kilburn show was recorded for Jeff Stein's documentary film The Kids Are Alright and was The Who's first show in over a year. | Концерт в Килберне записывался специально для документального фильма «The Kids are Alright», это было первое выступление The Who после годичного перерыва. |
| The set consists of four CDs that spans The Who's career from their early days when they were known as The High Numbers 1964 to their 1991 cover of Elton John's "Saturday Night's Alright for Fighting". | Издание охватывает всю карьеру The Who, начиная с времён их становления под названием The High Numbers до исполнения «Saturday Night's Alright for Fighting» Элтона Джона в 1991 году. |
| Alright, I'm on it, this is solid now. | итак, я выбрался на твердое. |
| Alright, open up the phone lines and lets hear what everyone has to say. | Итак, ждем ваших звонков и потом узнаем за что проголосовали |
| Alright, Mick, how's life is Lansing so far for you? | Начали. Итак, Мик, как вам живется в Лэнсинге? |
| Alright, now, Miss Arnold. | Итак, мисс Арнольд. |
| Alright, we're here. | Итак, мы здесь. |
| Alright, you all have a nice trip. | Что ж, удачной вам поездки. |
| Alright, why not. | Что ж, ладно. |
| Alright, here we go. | Что ж, пора. |
| Alright then, you'll give me the rest on payday. | Ну что ж, ничего, остальные в получку отдашь. |
| Alright, girls, go wash your rosebuds, vacations are over. | Ну что ж, девочки, подмойтесь напоследок - отдых кончился. |
| We're going to have a conference call, alright? | Давайте сделаем телефонную конференцию, ок? |
| Alright, can I call you Sérgio? | Ок, можно я буду называть тебя Серджио? |
| And I was like, Alright, don't trust me. | Я сказал: «Ок, не верь мне. |
| Alright you're good there. | Ок. Хорошо получилась. |
| Alright, there it is. | Ок, мы на месте |