| Alright, what's the problem? | Хорошо, так в чем же проблема? |
| Sleep well, alright? | Спи спокойно, хорошо? |
| Going alright, is it? | Ну, все идет хорошо? |
| Su is naive and assures his father that everything will be alright. | Отец Су обеспокоен, но Су наивен и уверяет отца, что всё будет хорошо. |
| Alright, I'll try my best. | Хорошо, я попробую. |
| I - alright, since you called it. | Я... а ну ладно, раз ты меня опередил. |
| Alright, I'll come back here with the police, bust you out, and we'll shut down this operation. | Ладно, я вернусь сюда с полицией, вызволю тебя. и мы завершим эту операцию. |
| Alright. The first thing we should do is pool our money to buy a world map. | Ладно, сначала давайте скинемся деньгами, чтобы купить карту мира |
| Alright, so now you can un-betwinkle him. | Ладно, теперь раскляни ее. |
| Alright, take care. | Ладно, береги себя. |
| Is the kid alright? | Джон-Джон, все будет в порядке. |
| No, he's alright. | Нет, с ним все в порядке. |
| But now it is alright. | Но теперь все в порядке. |
| Are you alright, Padre? | Вы в порядке, падре? |
| I'll be alright Tommy, don't worry about me. | Не волнуйся, Томми, со мной все в порядке. |
| One-on-one is inefficient, and It's agonizing for the students, alright? | Индивидуальные занятия неэффективны и изнурительны для студентов, так? |
| You're smart and strong. I know you'll be alright. | Ты сильная и умная, так что сможешь выкарабкаться. |
| Alright so give us the chance, to set the record straight. | Хорошо, так, дайте нам шанс узнать, в чем настоящая причина этого. |
| Alright, Jess, can we just... | Так, ДЖесс, мы можем просто... |
| Alright, There, there is it: | Вот так. А теперь - Рэм-Джэм! |
| We want this movie to reach a large mainstream audience, alright? | Мы хотим, чтобы наш фильм собрал как можно больше зрителей, ясно? |
| Nothing you've said indicates you've been burned alright. | Ничто из того, что ты сказал, не означает, что ты засветился, ясно? |
| It's not happening, alright? | Этого не будет, ясно? |
| School was great. Alright. | В школе было отлично, ясно? |
| Alright, I'm your dad. | Ясно, я твой отец. |
| Come on, it'll be alright, don't worry. | Все будет нормально, не беспокойтесь. |
| It'll be alright as soon as the sun gets a little warmer. | Со мной всё будет нормально, как только солнце немного прогреет воздух. |
| Glori, you alright? | Глори, ты нормально? |
| The Kids Are Alright. | Трое детей было бы нормально. |
| Are you alright, Bertie? | Всё нормально, Берти? |
| alright, a.t.o's, our little kevin is 21 today! | Отлично, пацаны Нашему другу Кевину сегодня 21! |
| Alright, what did you do to yourself? | Отлично, что ты с собой сделал, Куагмир? |
| Alright, that line you're on is good. | Отлично, хорошая траектория. |
| And as long as my copilot was on the ball, I was alright. | А поскольку мой второй пилот был начеку, у меня было всё отлично. |
| Alright, ladies and gentlemen. | Дамы и господа, отлично поработали. |
| Alright, Connie dumped me for Stanley and it stung a bit. | Ну ладно, Конни бросила меня из-за Стэнли, и это скверно. |
| Alright, mate, you want the facts? | Ну ладно, тебе нужны факты? |
| My bad, everybody alright? | Ну что, с вами все в порядке? |
| Well, to gossip, alright? | Ну, сплетни, ясно? |
| Alright, I got it. | Ну ладно, поняла. |
| I don't feel like it, alright? | Я не в настроении, понятно? |
| You will not touch my house, alright? | Ты не тронешь мой дом, понятно? |
| Look, I've been given an opportunity, alright? | Мне дали возможность, понятно? |
| We're dead in the water there alright. | Мы ведь застряли, понятно? |
| Alright, alright, come this way. | Понятно, следуйте за мной. |
| We just came from this place, alright? | Мы только что оттуда, верно? |
| Alright, with a frayed shirt and a corduroy jacket which I couldn't button because I'd outgrown it! | Верно. В старой рубашке и пиджаке, который я не мог даже застегнуть, потому что вырос из него. |
| Absolutely alright, the whole purpose of this rig is to precisely and to the same speed every time to swing a beer bottle into our model head to see if we get a concussion or... | Точно. Верно, что основная цель этой установки в том, чтобы с определенной скоростью, раз за разом лупить пивной бутылкой по нашей стендовой голове. |
| Alright, here we go, come on. | Верно. Ну, же, давай! |
| Alright. 7414 Jefferson Street? | Всё верно. Улица Джефферсона? |
| You hitch a ride with them to the mess hall, alright? | Пойдешь с ними в столовую, понял? |
| Behave yourself now, alright? | Веди себя прилично, понял? |
| Go to bed, alright? | Иди спать, понял? |
| Alright! I take it you didn't find the trunk. | Ну ладно, как я понял, ты не нашёл сундук. |
| Alright, I get it. | Ладно, я понял. |
| Her photos were also in the exhibition The Kids are Alright at Sotheby's in New York City along with photos by Yelena Yemchuk. | Её фотографии были частью выставки The Kids are Alright в Сотбис в Нью-Йорке вместе с фотографиями, сделанными Еленой Емчук. |
| He also co-wrote and co-produced the song, "Alright With Me", which was included on American Idol winner Kris Allen's debut album, Kris Allen. | Выступил сопродюсером и соавтором «Alright With Me», которая включена в альбом «American Idol» Криса Аллена. |
| The song playing when Tony is first being driven in a taxi in Las Vegas is "Are You Alright?" by Lucinda Williams. | Песня, играющая, когда Тони везут в такси в Лас-Вегасе - "Агё You Alright?" |
| Their next single was the self-released "Is It Still Alright To Smile?". | Следующим синглом группы стала внеальбомная песня «(Is It) Still Alright to Smile?». |
| The set consists of four CDs that spans The Who's career from their early days when they were known as The High Numbers 1964 to their 1991 cover of Elton John's "Saturday Night's Alright for Fighting". | Издание охватывает всю карьеру The Who, начиная с времён их становления под названием The High Numbers до исполнения «Saturday Night's Alright for Fighting» Элтона Джона в 1991 году. |
| Alright, everybody start with a piece of big paper. | Итак, все берут большой лист бумаги... |
| Alright, we'll start again from the beginning. | Итак, еще раз с самого начала. |
| Alright guys, we don't have much time, so I'm going to make this quick. | Итак, ребята, у нас мало времени, поэтому я буду краток. |
| Alright, so, here's what we got. | Итак... Выбирай пижамку! |
| SCYTHE VS EHOME Alright the draft is under way. | Итак, началась фаза драфта. |
| Alright, Mr. Wheaton. | Что ж, м-р Уитон. |
| Alright... you stay here | Что ж, оставайтесь здесь. |
| Alright, let's do this. | Ну что ж, сделаем это. |
| Alright, do that. | Что ж, так и сделайте. |
| Alright, well, I have been stressed. | Что ж, я много нервничала. |
| We're going to have a conference call, alright? | Давайте сделаем телефонную конференцию, ок? |
| Alright, can I call you Sérgio? | Ок, можно я буду называть тебя Серджио? |
| With speed, 30-50 alright? | Разделим 50 на 50, ОК? |
| Alright, there it is. | Ок, мы на месте |
| Alright, don't say anything bad about my son's mother, okay? | Ладно, не говори ничего плохого о матери моего ребенка, ок? |