Could you ask him if she's alright? | Ты мог бы спросить у него, всё ли с ней хорошо? |
We've got a cheat sheet here, alright. | У нас есть лист здесь чит, хорошо. |
Alright, so maybe it wasn't you. | Хорошо, может это не вы. |
Alright, I'm going to give you a chance to escape, put down your weapons. | Хорошо, я дам тебе шанс сбежать, сложите ваше оружие. |
You found me out, alright? | Хорошо, ты раскрыл меня... |
Alright, alright, I'll make some calls. | Ладно, хорошо, я сделаю пару звонков. |
Alright! Alright. I'll go! | Ладно, ладно, я согласен на лечение! |
Alright then, keep going with the next line. | Ну ладно, всё, дальше пошли с восьмой цифры. |
Alright. We'll try this. | Ладно, попробуем вот так... |
Alright, enough talking. | Ладно, хватит болтать. |
I believe she's alright, sir. | Я полагаю, она в порядке, сэр. |
You'll be alright, Mrs Janvier? | С вами все в порядке мисс Дженвиер? |
She'll be alright. | С ней все будет в порядке. |
Doctor... are you alright? | Доктор... ты в порядке? |
I'm alright, I said. | Я же сказал в порядке. |
Lord... if this is the law of nature and my death is unavoidable and if you can't grant me immortality then alright, lord... grant me a boon that I may die only at the hands of your son. | Повелитель... если таков закон природы, и моя смерть неизбежна, и если ты не можешь даровать мне бессмертие, тогда прошу, повелитель,... сделай так, чтобы я встретил смерть только от руки твоего сына. |
Alright, all of this rubbish has to come out. | Так, всю эту рухлядь выкинуть. |
Alright, the limo's here. | Так, лимузин приехал. |
Then don't! Alright? | Так не плати, ладно? |
Alright, I'm coming. | Я и так уже здесь. |
Wendy, he's 15 years old, alright, almost 16. | Венди, ему 15 лет, ясно, даже почти 16. |
Wendy, she wasn't role-playing, alright? | Вэнди, она не такая, ясно? |
There's a 5 + 1 formation, alright? | Да, но тогда они будут лететь строем 5 плюс 1, ясно? |
Because, people just got over Wategate and Vietnam, alright? | Люди так то только что пережили Вотергейт и Вьетнам, ясно? |
Alright, give me the deets. | Ясно, а поподробнее? |
It's quite alright, Mrs Tyneman. | Это вполне нормально, миссис Тайнеман. |
No, he'll be alright. | Нет, с ним всё будет нормально. |
Don't worry, you'll be alright. | Не волнуйся, все будет нормально. |
Alright, so say affirmative. | Нормально, так и скажи: позитивно. |
No, I'm alright. | Нет, нет, все нормально. |
Alright, and this is close. | Отлично, и мы почти подошли к концу. |
Alright, I'll ante up. | М: Отлично, я в деле. |
Alright, I just got mine, my ice cream melting. | Отлично, я только что закончил покупки, мороженое уже тает. |
Alright, you're going to the front? | Отлично, вы идете вперед? |
Alright, give me the numbers. | Отлично, читай номер. |
Alright, just be patient, that's a scratch. | Ну ладно, потерпи, царапина. |
Alright, she said, now I am yours. | Ну, говорит, теперь я твоя, давай, говорит, теперь жена, теперь положено. |
Alright, I'm listening. | Ну, хорошо, я слушаю. |
Alright, who want some? | Отлично, ну, кто еще желает? |
Alright, I'll see you guys. | Ну всё, увидимся. |
I'm not doing it, alright. | Я не буду это делать, понятно. |
I'll come back for prawn, alright guys? | Я пришёл за креветкой, понятно, парни? |
Listen, you guys are going to a doctor, alright? | Слушайте, парни, вы сходите к доктору, понятно? |
You will not touch my house, alright? | Ты не тронешь мой дом, понятно? |
Alright, let's pace it. | Это была ссора, понятно? |
It's the risks that we take and you know that, alright? | Мы рисковали и ты знал об этом, верно? |
You said TA. It's TE. alright? | Это было ТЕ, верно? |
See you guys later, alright? | Еще увидимся, верно? |
Absolutely alright, the whole purpose of this rig is to precisely and to the same speed every time to swing a beer bottle into our model head to see if we get a concussion or... | Точно. Верно, что основная цель этой установки в том, чтобы с определенной скоростью, раз за разом лупить пивной бутылкой по нашей стендовой голове. |
Alright, here we go, come on. | Верно. Ну, же, давай! |
No, no, we're not going anywhere unless he said it's safe, alright. | Нет, нет, мы никуда не поедем, пока он не скажет, что это безопасно, понял? |
It's easy money, alright! | Деньги лёгкие, понял! |
I didn't get it alright. | Я давеча не понял. |
Alright! Alright, you got it. | Хорошо, ты понял. |
Alright, I understand. | Хорошо, я всё понял. |
It is the band's first album to feature a track sung in English ("All Alright"). | Это первый альбом группы с песней на английском языке («All Alright»). |
The final track "All Alright" is the band's first to be sung in English, though all the other lyrics are in Icelandic. | Заключительный трек «All Alright» - первый трек, который был спет группой по-английски, тогда как вся остальная лирика - на исландском. |
The song playing when Tony is first being driven in a taxi in Las Vegas is "Are You Alright?" by Lucinda Williams. | Песня, играющая, когда Тони везут в такси в Лас-Вегасе - "Агё You Alright?" |
More recently, songs such as "Girls & Boys", "Alright", "Obsession", "Turnaround" and "I Won't Let You Down" were played at gigs and festivals throughout 2007 and early 2008. | А такие песни как: «Girls & Boys», «Alright», «Obsession», «Turnaround» и «I Won't Let You Down», группа играла на концертах и фестивалях в 2007, 2008 годах. |
The Kilburn show was recorded for Jeff Stein's documentary film The Kids Are Alright and was The Who's first show in over a year. | Концерт в Килберне записывался специально для документального фильма «The Kids are Alright», это было первое выступление The Who после годичного перерыва. |
Alright, that piece about WAX. | Итак, там была статья о ШАХ. |
Alright... what will it be, big guy? | Итак, что выберешь, великан? |
Alright, you ready Meg? - I'm ready. | Итак, ты готова, Мэг? - Готова. |
Alright... Today is the day, I... | Итак... сегодня я Умэмуру-сан |
Alright: to getting to know each other. | Итак... давайте за знакомство. |
Alright, get ready for an alarm. | Что ж, приготовьтесь к сигнализации. |
Alright, Mr. Wheaton. | Что ж, м-р Уитон. |
And it might take all night, but that's the price you pay for me not being sick, alright? | Если на это уйдет вся ночь, что ж - такова цена за то, что меня не стошнит. |
Alright, alright, alright, okay, okay, fine, fine, well here's a truth: | Ладно, ладно, хорошо, прекрасно, чудно, что ж, вот тебе правда: |
Alright then. Let's watch it with my maids tonight. | Что ж, стоит посмотреть их сегодня с моими горничными. |
With speed, 30-50 alright? | Разделим 50 на 50, ОК? |
OK... alright... so that's where well draw the line | Ок... значит... на этом остановимся. |
Alright if you're sticking around | Ок, если ты "залип" |
Alright you're good there. | Ок. Хорошо получилась. |
Alright, there it is. | Ок, мы на месте |