Английский - русский
Перевод слова Aircraft

Перевод aircraft с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самолет (примеров 1268)
For its owned or chartered flights, the [Technical Secretariat] [Organization] shall include in the remarks section of each flight plan the standing diplomatic clearance number and the appropriate notation identifying the aircraft as an inspection aircraft. Для своих собственных или чартерных рейсов [Технический секретариат] [Организация] вносит в раздел примечаний каждого плана полета постоянный номер дипломатического разрешения и соответствующую пометку, свидетельствующую о том, что данный самолет является инспекционным самолетом.
Abandoned aircraft, normally a sign of smuggling. Брошенный самолет - обычно признак контрабанды.
At 1515 hours, United States aircraft dropped five heat flares 25 kilometres south-east of Mosul. В 15 ч. 15 м. американский самолет сбросил пять тепловых ловушек в 25 км к юго-востоку от Мосула.
This popular aircraft went through a number of improvements and modernisations and the latest types, the L 410 UVP-E20 and L 420 are EASA and FAA certified respectively. Этот популярный самолет прошел ряд усовершенствований и модернизаций, и новейшие его типы - L 410 UVP-E20 и L 420 сертифицированы соответственно EASA и FAA.
Furthermore, the Committee points out that savings in the travel budget may be realized, since a new fixed-wing aircraft requested for 2003/2004 may be available for the planned travel from Pristina to European capitals. Кроме того, Комитет отмечает, что может быть достигнута экономия бюджетных средств на поездки, поскольку для запланированных поездок из Приштины в европейские столицы может быть предоставлен новый турбовинтовой самолет, испрошенный на 2003/04 год.
Больше примеров...
Воздушное судно (примеров 151)
In doing so, one aircraft was withdrawn and two AN-26 aircraft have been reconfigured to maximize both passenger and cargo transportation to and from the Mission's team sites. При этом одно воздушное судно было выведено из парка, а два самолета АН-26 были переоборудованы с целью максимально повысить их возможности в плане перевозки как пассажиров, так и грузов в опорные пункты Миссии и из них.
The air traffic controller, who requested the identification and details of the newly appeared aircraft, was unable to obtain its parameters, in all likelihood because this aircraft was not equipped with a secondary IFF system, which is typical for military aircraft. Диспетчер, запрашивая характеристики вновь появившегося объекта, данные о его параметрах получить не может, так как вероятнее всего воздушное судно системой вторичного опознавания не оборудовано, что характерно для военных самолетов.
The same penalty shall be applied to any person who voluntarily hands over a vessel or aircraft with the intent to perform the acts described in the preceding article, or with the knowledge that the vessel or aircraft will be used for such purposes. Аналогичное наказание несут лица, добровольно предоставившие морское или воздушное судно для указанных целей либо заведомо знающие о том, что судно будет использовано для совершения актов, перечисленных в статье 21.
The term "vessel" includes "aircraft" and "on the high seas" includes "in the airspace above the high seas". Термин «судно» в предыдущих частях включает воздушное судно, а термин «открытое море» включает воздушное пространство над ним.
Similarly, if a European Union-registered aircraft was operating to, or from, the United Kingdom, and subsequently travelling to a point outside the European Union, it would also require such permissions. Кроме того, если зарегистрированное в Европейском союзе воздушное судно осуществляет посадку на территории Соединенного Королевства или осуществляет взлет с этой территории, а затем направляется в точку, расположенную за пределами Европейского союза, то и ему требуется такое разрешение.
Больше примеров...
Летательный аппарат (примеров 140)
The aircraft then flew a south-east heading back to Posusje. Затем летательный аппарат совершил полет в юго-восточном направлении обратно в Посусье.
According to the report of the first fact-finding group, an unknown aircraft entered Georgian airspace from the direction of Russia, fired a KH-58 rocket at Tsitelubani, and turned back towards Russian airspace. Согласно докладу группы по установлению фактов, неопознанный летательный аппарат вторгся в воздушное пространство Грузии со стороны России, выпустил ракету КН-58 по Цителубани и повернул назад в сторону российского воздушного пространства.
The aircraft uses the effect of the development of lifting force according to the principle of operation of an aeroplane wing and partially uses the profile of an aeroplane wing. Летательный аппарат использует эффект возникновения подъемной силы по принципу работы крыла самолета и частично использует профиль крыла самолета.
1 unmanned aircraft system not positioned Беспилотный летательный аппарат размещен не был
On the evening of 17 April 2009, Chadian authorities in Oure Cassoni reported an aircraft circling over the village of Kariari and the sound of two explosions. Вечером 17 апреля 2009 года чадские власти в Уре-Кассони сообщили о том, что один летательный аппарат облетел деревню Кариари и что они слышали два взрыва.
Больше примеров...
Авиация (примеров 134)
German aircraft carried out a number of attacks on Great Britain last night. Вчера ночью немецкая авиация совершила несколько воздушных атак на территорию Великобритании.
The conflict now involves foreign forces and the use of heavy weapons and aircraft. В конфликт теперь вовлечены иностранные силы, и применяются тяжелые вооружения и авиация.
The only means of transportation is aircraft. Единственным средством его доставки остается авиация.
Enemy aircraft on my tail. Вражеская авиация у меня на хвосте.
Although 1944 had been a catastrophic year for the ZNDH, with aircraft losses amounting to 234, primarily on the ground, it entered 1945 with 196 machines. Хотя 1944 оказался губительным для ВВС НГХ, принеся потери самолётов в размере 234, в первую очередь на земле, военная авиация НДС вступила в 1945 год с 196 машинами.
Больше примеров...
Вертолет (примеров 128)
Change in type and reduction in the number of government-provided helicopters as well as flight hours per aircraft Изменение типа и сокращение количества вертолетов, предоставленных правительствами, а также времени налета на вертолет
The decrease is attributable mainly to the proposed reduction in the aircraft fleet by one fixed-wing and one rotary-wing aircraft, leaving a total Mission fleet of eight helicopters in 2013/14 (ibid., para. 214). Это главным образом обусловлено предлагаемым сокращением авиационного парка на один самолет и один вертолет, в результате чего в 2013/14 году в Миссии останется восемь вертолетов (там же, пункт 214).
The decrease is attributable mainly to reduced requirements for military and police personnel owing to the reduction in the authorized strength of the Mission, as well as to the reduction of the Mission's aircraft fleet by one fixed-wing and one rotary-wing aircraft. Сокращение бюджета в основном обусловлено меньшими потребностями в ресурсах для военного и полицейского персонала в силу сокращения утвержденной численности личного состава Миссии и уменьшения ее авиапарка на один самолет и один вертолет.
The inventive helicopter, in particular a man-powered aircraft comprises a lifting rotor, the rotation of which is carried out in the more economical manner in comparison with the known prior art due to the pulsed application of torque to the rotor wings. Техническим результатом изобретения является вертолет, в частности мускулолёт, у которого вращение несущего ротора осуществляется более экономично, чем у известных аналогов, за счет импульсного «приложёния» крутящего момента к крыльям ротора.
This deployment did not take place until April 1998, and the helicopter was not put into service until 4 June 1998 due to regulatory difficulties, resulting in heavy reliance on the fixed-wing aircraft for the movement of passengers and freight. Этот вертолет прибыл лишь в апреле 1998 года и из-за трудностей с получением разрешений на полеты до 4 июня 1998 года не эксплуатировался, в результате чего основной объем грузо-пассажирских перевозок пришелся на самолеты.
Больше примеров...
Воздушных средств (примеров 124)
The risks include the possibility that safety requirements may not have been the foremost concern in contracting aircraft for peacekeeping missions. К рискам относится вероятность того, что требованиям безопасности могло не уделяться первостепенного внимания при заключении договоров на аренду воздушных средств для миссий по поддержанию мира.
The Committee recommends that a further update on efforts to identify replacement aircraft be provided to the General Assembly at the time of its consideration of this proposal. Комитет рекомендует предоставить Генеральной Ассамблее при рассмотрении ею настоящего предложения дополнительную уточненную информацию о работе по изысканию замены воздушных средств.
The Mission identified this reduction and therefore reduced the fleet by one MI-26 aircraft as at 1 January 2008. Миссия установила причины такого сокращения и в этой связи сократила свой парк воздушных средств на один вертолет Ми-26 по состоянию на 1 января 2008 года.
With the addition of these 15 aircraft, as well as a significantly expanded area of operations, the aviation function has expanded in complexity and the volume of work that needs to be executed. В связи с добавлением этих 15 воздушных средств, а также существенным расширением района операций повышается сложность и возрастает объем работы, которую необходимо выполнять для осуществления функции воздушных перевозок.
If the post is converted, expected improvements include the elimination of waste in the planning and tasking of mission air assets through the optimization of existing fleet and routes, with the overall effect of improving aircraft utilization and the safety performance level of the mission aviation activities. Ожидаемые улучшения в случае успешного преобразования должности включают в себя оптимизацию процессов планирования и распределения задач в отношении воздушных средств миссии за счет более эффективного использования имеющегося парка судов и планирования маршрутов, а также общее повышение эффективности использования воздушных судов и безопасности осуществляемых миссией воздушных перевозок.
Больше примеров...
Авиасредств (примеров 91)
The requirements also include a provision for up to one month of costs for the existing fleet of 11 fixed-wing and 30 rotary-wing aircraft during the month of July 2011. Потребности включают также средства для оплаты в течение периода до одного месяца расходов, связанных с использованием существующего парка авиасредств, насчитывающего 11 самолетов и 30 вертолетов, в течение июля 2011 года.
The size of the fleet under the Regional Aviation Safety Office significantly increased during the expansion of the Office in 2009 and currently comprises 14 aircraft. Размеры парка авиасредств, которым занимается Региональный отдел авиационной безопасности, в период расширения Отдела в 2009 году значительно увеличились, и в настоящее время он включает 14 воздушных судов.
The Department had a fleet of 226 aircraft during the 2005/06 financial period (168 in 2004/05), consisting of 167 (135 in 2004/05) rotary-wing and 59 (53 in 2004/05) fixed-wing aircraft. В финансовом 2005/06 году парк авиасредств Департамента насчитывал 226 воздушных судов (168 в 2004/05 году), включая 167 вертолетов (135 в 2004/05 году) и 59 самолетов (53 в 2004/05 году).
A total of 40,307 military/police personnel were rotated using mission aircraft on long-term charter (Dash 7 in UNOCI and B-757 for UNMIL in Liberia) В общей сложности была осуществлена замена 40307 членов воинских/полицейских контингентов с использованием авиасредств миссий, арендуемых на долгосрочной основе («Дэш-7» в ОООНКИ и «В-757» для МООНЛ в Либерии)
Indeed, while the request concerning the travel ban was pending, MONUSCO transported, by helicopter, Gaston Iyamuremye from Kanyabayonga to Goma, where he was transported to Kinshasa, through Kisangani, in a MONUSCO aircraft. Действительно, в то время, когда просьба о применении изъятия из запрета на поездки еще находилась на рассмотрении, МООНСДРК на вертолете доставила Гастона Ямуремье из Каньябайонги в Гому, откуда его перевезли в Киншасу через Кисангани на одном из авиасредств МООНСДРК.
Больше примеров...
Авиационной (примеров 198)
DR 62 SHERWIN - volatile solvent, officially included into the list of substances, allowed for the application QPL AMS2644, suitable for the use in aircraft industry. DR 62 SHERWIN - быстроиспаримый растворитель, официально включенный в перечень веществ, разрешённых к применению QPL AMS2644, пригодный для использования в авиационной промышленности.
The invention relates to aviation and rocker engineering and can be used for designing a power unit for an aircraft or other flying vehicles with thermal jet engines. Изобретение относится к области авиационной и ракетной техники и может быть использовано при разработке силовой установки самолета и других летательных аппаратов с воздушно-реактивными двигателями.
In comparison with Pe-2, the aircraft had a number of advantages, and as a result, in July 1943, the formation of the 56th Air Division of long-range fighters in the two regiments (45 and 173) on A-20 aircraft began. В сравнении с Пе-2 самолёт обладал рядом преимуществ, и в результате в июле 1943 года началось формирование 56-й авиационной дивизии истребителей дальнего действия в составе двух полков (45 и 173) на самолётах А-20.
Polet Airlines operates a fleet of 6 AN-124-100 Ruslan aircraft, which are Russian- manufactured. Основу парка грузовых перевозок авиационной компании «Полет» составляют 4 самолета АН-124-100 "Руслан" российского производства.
In consideration of the current operational need for air support, a dedicated aircraft is not provisioned in the 2011 period. Текущий уровень оперативных потребностей в авиационной поддержке не требует выделения в 2011 году средств для передачи в распоряжение миссии специального самолета.
Больше примеров...
Авиационного (примеров 199)
In 1975 Air Command was formed and all maritime aircraft were transferred to Air Command's Maritime Air Group. В 1975 году было сформировано Авиационное командование, и морская авиация была передана Группе морской авиации Авиационного командования.
It is estimated that a total of 552,000 gallons of aviation fuel will be required for the two aircraft. Предполагается, что для эксплуатации двух вышеуказанных самолетов потребуется в общей сложности 552000 галлонов авиационного топлива.
TRAST Aerosupermarket is a place where customer can purchase almost any kind of aviation products starting from aircraft tires ending with entire aircraft. TRAST Aerosupermarket - это место, где Вы можете приобрести практически любую продукцию авиационного назначения, начиная с авиационной резины и заканчивая целым самолетом.
Additional requirements are largely attributable to the planned deployment of 26 additional aircraft (6 fixed-wing and 20 helicopters), combined with a 16.5 per cent increase in the cost of fuel. Дополнительные потребности в основном обусловлены планируемым развертыванием еще 26 самолетов и вертолетов (6 самолетов и 20 вертолетов), а также повышением стоимости авиационного топлива на 16,5 процента.
Storage and management of 4.5 million litres of aviation fuel for 6 aircraft, 977,500 litres for generators and 582,200 litres for vehicles and 150,000 litres of fuel for the strategic reserve Хранение и рациональное использование 4,5 млн. л авиационного топлива для 6 самолетов, 977500 л топлива для генераторов и 582200 л топлива для автотранспортных средств, а также 150000 л топлива для обеспечения стратегического резерва
Больше примеров...
Воздушного транспорта (примеров 168)
Although the deployment of the second helicopter proved invaluable and there was increased reliance on fixed-wing aircraft for the transport of items procured by the Mission, economies were realized under air operations as a result of favourable contractual arrangements and fewer flying hours than anticipated. Несмотря на выделение второго вертолета, что имело неоценимое важное значение, и тенденцию к более широкому использованию самолетов для перевозки закупаемого Миссией имущества, по статье воздушного транспорта была получена экономия в результате заключения контрактов на благоприятных условиях и сокращения часов налета по сравнению с предусмотренными в смете.
The UNMEE air operations allotment for the 2006/07 budget preparation was based on the current (August 2005) prices and on the aircraft usage for the period 2004/05. Потребности в ресурсах для Секции воздушного транспорта МООНЭЭ в бюджете на 2006/07 год рассчитывались исходя из нынешних расценок (по состоянию на август 2005 года) и фактического объема авиаперевозок за 2004/05 год.
The Advisory Committee was also informed that UNMIS and MONUC had already cooperated on a number of occasions and that UNMIS was looking into the possibility of sharing its (one) light jet aircraft with the UNMEE. Консультативный комитет был проинформирован также о том, что уже есть прецеденты сотрудничества в вопросах воздушного транспорта между МООНДРК и МООНВС и что МООНВС изучает возможность использования своего (одного) легкого реактивного самолета совместно с МООНЭЭ.
Around this time the War Office and Air Ministry began to draw up specifications for several types of military gliders to be used by the unit, which would eventually take the form of the General Aircraft Hotspur, General Aircraft Hamilcar, Airspeed Horsa and the Slingsby Hengist. Тем временем министерство обороны и министерство воздушного транспорта занялись разработкой спецификаций для некоторых видов планеров, которые должен был задействовать полк: так по этим спецификациям были созданы планеры General Aircraft Hotspur, General Aircraft Hamilcar, Airspeed Horsa и Slingsby Hengist.
Medical evacuation agreement with MONUC not established owing to the absence in MONUC of dedicated aero-medical assets and unavailability of MONUC aircraft on an as/when required basis Договоренность о проведении воздушной медицинской эвакуации с МООНДРК достигнута не была в связи с отсутствием у последней специализированного воздушного транспорта и возможности предоставлять его по мере необходимости
Больше примеров...
Авиационный (примеров 73)
From January 5, 1942 to October 1945, the 582nd IAP (Fighter Aviation Regiment) was based at the aerodrome, taking part in the Soviet-Japanese war with Lavochkin La-5 aircraft. В период с 5 января 1942 года по октябрь 1945 года на аэродроме базировался 582-й истребительный авиационный полк, принимавший участие в Советско-японской войне на самолетах Ла-5.
On March 10, 1943, the 828th Ground Attack Aviation Svirsky Order of Suvorov Regiment, with 8 Il-2 aircraft under the command of Lieutenant Nikolai Kukushkin, made an attack on the airbase. 10 марта 1943 года штурмовку авиабазы произвёл 828-й штурмовой авиационный Свирский ордена Суворова полк на 8 самолётах Ил-2 под командованием старшего лейтенанта Николая Кукушкина.
Noting that the Secretary-General had amended the requirements from 20 to 31 additional aircraft, the Advisory Committee underlined the importance of the efficient management of those aircraft and their effective integration into the Mission's existing aviation capacity in the most efficient manner possible. Отметив, что Генеральный секретарь изменил количество необходимых дополнительных воздушных судов с 20 на 31, Консультативный комитет подчеркивает важность эффективного управления использованием этих воздушных судов и их эффективной интеграции в существующий авиационный парк Миссии с максимально возможной отдачей.
Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" готово к сотрудничеству в ремонте и техническом обслуживании авиационной техники на взаимовыгодных условиях.
Versatile aircraft are of particular value where the projected volume of required services is low (e.g. movement of passengers and cargo transportation) and allows utilization of such aircraft for alternative tasks, resulting in a smaller fleet. Наличие универсальных летательных аппаратов имеет особое значение в тех случаях, когда прогнозируемый объем требуемых услуг (например, грузопассажирских перевозок) невелик, что позволяет использовать такие летательные аппараты для выполнения других задач и, соответственно, позволяет уменьшить авиационный парк.
Больше примеров...
Авиационных средств (примеров 111)
The variance under this heading is attributable mainly to the planned rotation and replacement of aircraft during the 2007/08 period, resulting in additional costs for depositioning, positioning and painting. Разница по этому разделу объясняется главным образом ротацией и заменой авиационных средств в 2007/08 году, в результате чего повысятся расходы на передислокацию, размещение и покраску.
During the period, the Mission projected funding shortfalls across three major areas, namely for the cost of military, police and civilian personnel, fuel and aircraft rental. В отчетном периоде, согласно оценкам Миссии, ощущалась нехватка средств по всем трем основным статьям расходов, а именно: по военному, полицейскому и гражданскому персоналу, на топливо и аренду авиационных средств.
Based on the prevailing pattern of expenditures during the first seven months of the 2008/09 financial period, major funding shortfalls are projected across three major areas, namely for the costs of personnel, fuel and aircraft rental. З. С учетом структуры расходов, наблюдавшейся в течение первых семи месяцев финансового периода 2008/09 года, в трех основных областях, а именно расходы по персоналу, топливо и аренда авиационных средств, планируется значительный дефицит финансовых средств.
I strongly urge the Government to avoid the use of any vehicle or aircraft markings that might blur the line between humanitarian and military operations. Я настоятельно призываю правительство избегать использования любых автотранспортных или авиационных средств с маркировкой, которая может ввести в заблуждение относительно того, какая операция осуществляется - гуманитарная или военная.
UNAMI and the Department of Field Support are exploring commercial options although suitable aircraft are not readily identifiable in the commercial market. МООНСИ и Департамент полевой поддержки изучают возможности привлечения авиационных средств на коммерческой основе, хотя в настоящее время на рынке коммерческих авиационных услуг необходимые Миссии самолеты не предлагаются.
Больше примеров...
Воздушный транспорт (примеров 105)
Air operations - delays in supplying aircraft - UNAMID Воздушный транспорт - задержки в доставке авиасредств - ЮНАМИД
(e) Air transportation ($599,000, or 4.5 per cent), due to lower requirements for the rental and operation of three fixed-wing aircraft; ё) «Воздушный транспорт» (599000 долл. США, или 4,5 процента) - в результате сокращения потребностей, связанных с арендой и эксплуатацией трех самолетов;
(c) Lower requirements for air transportation resulting from the forward deployment of helicopters and delays in the replacement for some 10 months of a fixed-wing aircraft which was damaged as a result of an accident с) более низкий уровень расходов на воздушный транспорт в связи с переносом сроков развертывания вертолетов и задержками (примерно на 10 месяцев) с заменой самолета, поврежденного в результате аварии;
Air operations: Current planning anticipates the deployment of 27 aircraft by June 2014, including 11 fixed-wing aircraft and 16 helicopters, split between 21 military and 6 commercial aircraft. воздушный транспорт: в соответствии с текущими планами ожидается развертывание 27 воздушных судов к июню 2014 года, включая 11 самолетов и 16 вертолетов, из которых 21 судно является военным, а 6 коммерческими.
(e) Air transportation ($5,292,400), owing to the requirement for 32 aircraft in the UNMISS fleet, as compared with the 34 budgeted using the standardized funding model; ё) воздушный транспорт (5292400 долл. США) - разница обусловлена тем, что МООНЮС требуется парк из 32 воздушных судов, в то время как в бюджете, основанном стандартизированной модели финансирования, предусматривалось 34 воздушных судна;
Больше примеров...
Машин (примеров 61)
Embargo on battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles or missile systems as defined for the purposes of the United Nations Register of Conventional Arms, or related materiel Эмбарго на поставки боевых танков, боевых бронированных машин, крупнокалиберных артиллерийских систем, боевых самолетов, вертолетов огневой поддержки, военных кораблей, ракет или ракетных систем, как они определяются для целей Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, или связанных с ними материальных средств
Government forces and Janjaweed attacked at around 3 p.m., supported by aircraft and military vehicles. Правительственные силы «джанджавид» атаковали деревню приблизительно в 15 ч. 00 м. при поддержке авиации и военных машин.
It's kind of remarkable when you consider that there are no operational powered lift aircraft. Появление этих машин уже буквально на носу, что удивительно ведь нет ни одного летательного аппарата в эксплуатации.
For the great part of machines and devices (e.g., machine-tools, cars, railway cars, aircraft engines etc. Эксплуатационные свойства большинства машин и механизмов (станков, автомобилей, железнодорожного подвижного состава, авиационных двигателей, прокатных станов, приборов и др.
With the final deliveries of the 717 in 2006, production of the DC-9/MD-80/90/717 aircraft family ceased after 41 years and 2441 units built. С учётом последних выпущенных в 2006 году самолётов Boeing 717, общий выпуск машин семейства DC-9 (DC-9/MD-80/90/717) продолжался 41 год и составил 2439 самолётов.
Больше примеров...
Aircraft (примеров 131)
In December 1935, after a series of clashes, William Piper bought out C. G. Taylor, who left the company and went on to form the Taylorcraft Aircraft Company. После серии аварий самолётов Вильям Т. Пайпер в декабре 1935 года выкупил долю Кларенса Г. Тейлора, который покинув эту компанию организовал свою Компанию самолётов «Тейлоркрафт» (Taylorcraft Aircraft Company).
Once qualified as light aircraft pilots after a 12-week course, they were given further training on gliders: another 12-week course to qualify on the General Aircraft Hotspur. После 12-недельного курса обучения они получали квалификацию лётчиков малой авиации и затем приступали к обучению пилотирования планеров в рамках ещё одного 12-недельного курса, чтобы начать пилотировать General Aircraft Hotspur.
In 1930, Baynes designed the Scud light sailplane, built at first by Brant Aircraft Limited at Croydon. Планёр Scud был разработан Бейнсом в 1930 году и был построен компанией Brant Aircraft Limited в аэропорту Кройдон.
(Production for all Gipsy I and II variants: 595 built by de Havilland at Stag Lane Aerodrome, 40 built by Morane-Saulnier in France, 18 built by the Moth Corporation in the United States, and 32 built by Larkin Aircraft Supply in Australia.) (Общее количество выпущенных самолётов Gipsy I и Gipsy-II: de Havilland Aircraft Company - 595 шт., Morane-Saulnier (Франция) - 40 шт., Moth Corporation (США) - 18 шт., Larkin Aircraft Supply (Австралия) - 32 шт.)
The Hughes Aircraft Company was a major American aerospace and defense contractor founded in 1932 by Howard Hughes in Glendale, California as a division of Hughes Tool Company. Хьюз Эйркрафт (англ. Hughes Aircraft) - американская военно-промышленная авиастроительная компания, основанная в 1932 году Говардом Хьюзом, как подразделение Hughes Tool Company.
Больше примеров...