Английский - русский
Перевод слова Aircraft

Перевод aircraft с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самолет (примеров 1268)
Captain Stapley says the aircraft is ready. Капитан Стэпли говорит, что самолет готов.
one C-130 aircraft and 20 trucks один самолет С-130 и 20 грузовых автомобилей
In 1939 the airline was grounded when this aircraft was destroyed in a capsizing accident. В 1939 году авиакомпания приостановила деятельность, после того, как этот самолет потерпел аварию.
6.3 The aircraft called Ndola at 2335 with the estimate that it would be abeam the airstrip at 2347 and would arrive at 0020. 6.3 Самолет вызвал Ндолу в 23:35, сообщив, что рассчитывает пройти траверзом взлетно-посадочную полосу в 23:47 и прибыть в 00:20.
As a result, one of its three aircraft on lease from the United States-based company, Pace Aviation, Ltd., was repossessed by the leasing company in May 1995. 8 В результате один из ее трех арендованных у американской компании "Пейс авиэйшн, лтд." самолет в мае 1995 года был возвращен во владение этой компании-арендодателя 8/.
Больше примеров...
Воздушное судно (примеров 151)
61 aircraft, including 17 fixed-wing and 44 helicopters 61 воздушное судно: 17 самолетов и 44 вертолета
Upon enquiry, the Committee was informed that one medium cargo aircraft, one heavy cargo aircraft and one medium passenger aircraft are shared between the two Missions. По запросу Комитету сообщили, что две миссии совместно используют одно грузовое воздушное судно средней грузоподъемности, одно грузовое воздушное судно большой грузоподъемности и одно пассажирское воздушное судно средней грузоподъемности.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that security requirements demanded that any aircraft be provided with defensive countermeasure systems. В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что в соответствии с требованиями безопасности любое воздушное судно, эксплуатируемое в районе действия Миссии, должно быть оснащено системами защиты от обстрела.
In order to expedite the deployment, additional heavy-load aircraft have been identified to airlift equipment from El Obeid and Port Sudan to Darfur. Для ускорения развертывания было отобрано еще одно большегрузное воздушное судно для транспортировки по воздуху оборудования из Эль-Обейды и Порт-Судана в Дарфур.
being the owner, charterer, lessee, operator, agent or master of a vessel or the owner, charterer, lessee, operator or pilot in charge of an aircraft, knowingly permit the vessel or aircraft to be used for any of the above purposes. предоставление разрешения, в своем качестве владельца, фрахтователя, арендатора, оператора, агента или капитана речного/морского судна или владельца, фрахтователя, арендатора, оператора или пилота воздушного судна, использовать это речное/морское судно или воздушное судно для любой из упомянутых выше целей.
Больше примеров...
Летательный аппарат (примеров 140)
The aircraft is equipped with wings and motors for flight which are driven by the storage batteries. Летательный аппарат снабжен крыльями и двигателями для полета, которые работают от аккумуляторных батарей.
For the purposes of this article a ship, vessel or aircraft shall be deemed to belong to Malta in the same circumstances mentioned in article 5(2). Для целей настоящей статьи судно, корабль или летательный аппарат считаются принадлежащим Мальте на условиях, аналогичным условиям, указанным в статье 5(2).
The Advisory Committee was informed, upon inquiry, that at the time of budget preparation, the value of in-kind voluntary contribution (an aircraft) from the Government of Switzerland had not yet been determined. В ответ на запрос Консультативного комитета он был информирован о том, что ко времени подготовки бюджета объем добровольных взносов правительства Швейцарии натурой (летательный аппарат) еще не был определен.
At 1515 hours the same aircraft was seen in the Asyud area at coordinates 7635. В 15 ч. 15 м. этот же летательный аппарат был замечен в районе Асиюда с координатами 7635.
After radio contact was lost with the barge crew on their way to Juba in southern Sudan, a light aircraft was sent for a fly-over. После того как прервалась радиосвязь с экипажем баржи, следовавшей в Джубу в южной части Судана, для выяснения обстановки был направлен небольшой летательный аппарат.
Больше примеров...
Авиация (примеров 134)
German aircraft carried out a number of attacks on Great Britain last night. Вчера ночью немецкая авиация совершила несколько воздушных атак на территорию Великобритании.
Military transport aviation (5th Aviation Group of the 6955th Avb) is deployed on aircraft Il-76 and the 325th Aircraft Repair Plant. Дислоцируется военно-транспортная авиация (5-я авиационная группа 6955-й АвБ) на самолётах Ил-76 и 325-й авиаремонтный завод.
The airport today serves the area's general aviation (GA) aircraft, serving corporate, governmental, and private clientele. Аэропорт сегодня служит гражданской авиации области, авиация обслуживает корпоративную, правительственную, и частную клиентуру.
At 1900 hours on 20 April 1998 United States aircraft dropped heat flares on cultivated land in the Hammam area of Gharraf district in Dhi Qar Governorate. В 19 ч. 00 м. 20 апреля 1998 года авиация Соединенных Штатов сбросила тепловые ловушки на сельскохозяйственные угодья Хаммане в районе Гарраф в мухафазе Ди-Кар.
Japanese army aviation was organized into a separate chain of command within the Ministry of War of Japan in 1919, and aircraft were being used in combat roles during the 1920 Siberian Intervention against the Bolshevik Red Army near Vladivostok. В 1919 году авиация была выделена в отдельную структуру в рамках министерства армии, а в 1920 году японские войска использовали авиацию в боях против Красной армии под Владивостоком в ходе интервенции в Россию.
Больше примеров...
Вертолет (примеров 128)
Upon deployment, this aircraft will further strengthen the air operations, especially the ability of UNOMIG to assist in medical evacuation. После поступления этот вертолет еще более усилит воздушные операции и особенно потенциал МООННГ по оказанию помощи в медицинской эвакуации.
The Mission plans to operate two fixed-wing aircraft and five helicopters, including one helicopter capable of search and rescue operations and aeromedical evacuations. Миссия планирует использовать два самолета и пять вертолетов, включая вертолет, оборудованный для проведения поисково-спасательных операций и медицинских эвакуаций.
At 30 June 2008, there was a fleet of 252 aircraft, including 181 rotary-wing and 71 fixed-wing aircraft, at peacekeeping missions. По состоянию на 30 июня 2008 года в миссиях по поддержанию мира было 252 летательных аппарата, включая 181 вертолет и 71 самолет.
According to the officer in charge of the aircraft, Lt. Jassim Abul Azim, the engines were delivered from Khartoum airbase on 16 September 2005. По словам лейтенанта Джасима Абул Азима, офицера, в ведении которого находится этот вертолет, двигатели были доставлены с военно-воздушной базы в Хартуме 16 сентября 2005 года.
At another briefing, Lt. Col. Jan-Dirk von Merveldt, another United Nations spokesman, said there was an unconfirmed report of a Serb helicopter firing a rocket in violation of the NATO ban on the use of aircraft by combatants. На другом брифинге подполковник Ян-Дирк фон Мерфельд, также являющийся представителем Организации Объединенных Наций, заявил, что, по неподтвержденному сообщению, сербский вертолет выпустил ракету в нарушение запрета НАТО на использование повстанцами воздушных судов.
Больше примеров...
Воздушных средств (примеров 124)
While provision was based on delivery by ground transportation, reliable and timely delivery of fuel to remote locations could only be undertaken with the use of specially equipped aircraft. Хотя ассигнования предусматривались из расчета доставки наземным транспортом, надежная и своевременная доставка топлива в отдаленные районы могла осуществляться только с использованием специально оборудованных воздушных средств.
With respect to the estimates for 2002/03, the Advisory Committee was informed that a number of aircraft contracts would be activated only when needed. Что касается сметы на 2002/03 год, то Консультативный комитет был информирован о том, что контракты в отношении ряда воздушных средств будут задействоваться только при необходимости.
UNMIS operates a fleet of 40 aircraft operated by 12 contractors under four letters of assist and carries out 640 flights monthly. МООНВС имеет парк воздушных средств в количестве 40 единиц, эксплуатацию которых осуществляют 12 подрядчиков на основе четырех писем-заказов, и с их использованием выполняется 640 полетов в месяц.
UNMIS operates a fleet of 40 military and civilian aircraft that fly a total of up to 1,800 hours per month. МООНВС обеспечивает эксплуатацию парка воздушных средств в составе 40 военных и гражданских самолетов, с использованием которых осуществляются перевозки общим объемом до 1800 летных часов в месяц.
(a) Reduced requirements for air transportation, attributable to the non-deployment of 5 out of 6 planned fixed-wing and 29 planned rotary-wing aircraft in support of the local elections а) сокращение потребностей по статье воздушного транспорта, обусловленное тем, что из 6 самолетов и 29 вертолетов, которые планировалось развернуть для оказания поддержки в проведении выборов на местах, 5 воздушных средств не были развернуты;
Больше примеров...
Авиасредств (примеров 91)
Arranging commercial aircraft is often cumbersome and time-consuming. Привлечение коммерческих авиасредств зачастую обременительно и отнимает много времени.
Establishment of regional out-of-mission aircraft handling service contract Заключение контракта на обслуживание авиасредств в пределах региона
The increase was offset by a 35-per-cent reduction in planned helicopter flight hours and a reconfiguration of the aircraft fleet, reduced acquisition for various items of equipment, and reduced requirements for freight costs for contingent-owned equipment. Это увеличение компенсируется 35-процентным сокращением прогнозируемого показателя часов налета вертолетов и изменением структуры парка авиасредств, уменьшением закупок различного оборудования и сокращением потребностей в связи с расходами по перевозке принадлежащего контингентам оборудования.
All aircraft were not positioned in time, as the planned military aircraft could not be deployed during 2007/08. Не все авиасредства были вовремя размещены, поскольку в течение 2007/08 года не было возможности произвести запланированного развертывания военных авиасредств.
The Department had a fleet of 226 aircraft during the 2005/06 financial period (168 in 2004/05), consisting of 167 (135 in 2004/05) rotary-wing and 59 (53 in 2004/05) fixed-wing aircraft. В финансовом 2005/06 году парк авиасредств Департамента насчитывал 226 воздушных судов (168 в 2004/05 году), включая 167 вертолетов (135 в 2004/05 году) и 59 самолетов (53 в 2004/05 году).
Больше примеров...
Авиационной (примеров 198)
The XXI Bomber Command was assigned the mission of destroying the aircraft industry of Japan in a series of high-altitude, daylight precision attacks. XXI Командованию бомбардировочной авиации была поставлена главная задача, заключавшаяся в уничтожении инфраструктуры авиационной промышленности Японии бомбардировками с больших высот в дневное время для повышения точности бомбометания.
Being the world-recognized leader of the Russian aerospace industry, the IRKUT Corporation is arranged as the vertically integrated holding company with diversified products portfolio, able to conceive, design, build, deploy, and support top-of-the-line aircraft. Корпорация «Иркут» занимает лидирующие позиции среди российских авиастроительных предприятий, и представляет собой вертикально-интегрированный холдинг, деятельность которого направлена на проектирование, производство, реализацию и послепродажное обслуживание авиационной техники военного и гражданского назначения.
UAC and its member companies' priorities include design, manufacture, sales, operation maintenance, guarantee and service maintenance, upgrading, repair and utilization of civil and military aircraft. Приоритетными направлениями деятельности ОАО «ОАК» и входящих в Корпорацию компаний, являются: разработка, производство, реализация, сопровождение эксплуатации, гарантийное и сервисное обслуживание, модернизация, ремонт и утилизация авиационной техники гражданского и военного назначения.
While the projected levels of aviation activity were 8,580 hours for fixed-wing aircraft and 22,739 hours for helicopters, the actual hours flown averaged 7,124 and 18,829, respectively. Прогнозируемый объем авиационной деятельности составлял 8580 часов для самолетов и 22739 часов для вертолетов, тогда как фактическое среднее число летных часов составило 7124 и 18829, соответственно.
16 aviation safety assessment visits to field operations with aircraft and to the Regional Aviation Safety Offices and 6 air operator assessment visits to United Nations-registered air carriers as part of the safety oversight functions of the Aviation Safety Section Организация 16 поездок в полевые операции, имеющие авиационные средства, для оценки авиационной безопасности и в региональные отделения авиационной безопасности, а также 6 поездок для оценки работы зарегистрированных в Организации Объединенных Наций воздушных перевозчиков в порядке выполнения Секцией авиационной безопасности функций, связанных с обеспечением безопасности
Больше примеров...
Авиационного (примеров 199)
Cars and ships are much more powerful than before and can go much faster, and aircraft fuel consumption increased threefold, with the introduction of jet aircraft in the early 1960s. Автомобили и морские суда стали более мощными и быстрыми, чем раньше, а после изобретения в начале 1960х годов реактивных самолетов потребление авиационного топлива возросло в три раза.
5.1.2 Reduction of aviation fleet by one fixed-wing and two rotary-wing aircraft (2011/12:32 aircraft; 2012/13:29 aircraft) 5.1.2 Сокращение авиационного парка на один самолет и два вертолета (2011/12 год: 32 воздушных судна; 2012/13 год: 29 воздушных судов)
The decrease in requirements for 2009 is mainly attributable to the lower estimated flight hours required for utilizing the UNOWA fixed-wing aircraft as well as fewer rental hours required for helicopters based on actual flying hours in 2008. Сокращение потребностей на 2009 год по сравнению с 2008 годом связано главным образом с предполагаемым сокращением масштабов использования авиационного парка ЮНОВА, а также с уменьшением налета арендованных вертолетов с учетом их фактического налета в 2008 году.
The invention relates to engine construction, and specifically to structural elements of aviation engines, and more specifically to a system for increasing the efficiency and controllability of an aviation drive of an aircraft. Изобретение относится к двигателестроению, а именно, к конструктивным элементам авиационных двигателей, а более конкретно - к системе повышения эффективности и управляемости авиационного привода летательного аппарата.
It has also recommended that aircraft turbine fuel and lubricants needed for use in armoured troop-transport vehicles be specified in the embargo. Далее он рекомендует специально оговорить в контексте эмбарго проблему поставок авиационного керосина и смазочных веществ, необходимых для использования в бронетранспортерах.
Больше примеров...
Воздушного транспорта (примеров 168)
The Office noted in its report that in one case of the hiring of an aircraft there were serious irregularities. В своем докладе Управление отметило, что в одном из случаев аренды воздушного транспорта имели место серьезные нарушения.
Aiming to improve operational efficiency, the Mission reviewed the air asset allocation and reduced the fleet by one fixed-wing aircraft during the reporting period. В ходе отчетного периода в целях повышения оперативной эффективности Миссия пересмотрела схему распределения воздушного транспорта и сократила парк воздушных судов на один самолет.
Lower fuel consumption for air operations was due to the reduction of the fleet from 3 to 2 fixed-wing aircraft Меньший показатель потребления топлива для воздушного транспорта был обусловлен сокращением числа самолетов в составе авиапарка с З до 2 единиц
Although the deployment of the second helicopter proved invaluable and there was increased reliance on fixed-wing aircraft for the transport of items procured by the Mission, economies were realized under air operations as a result of favourable contractual arrangements and fewer flying hours than anticipated. Несмотря на выделение второго вертолета, что имело неоценимое важное значение, и тенденцию к более широкому использованию самолетов для перевозки закупаемого Миссией имущества, по статье воздушного транспорта была получена экономия в результате заключения контрактов на благоприятных условиях и сокращения часов налета по сравнению с предусмотренными в смете.
While the efforts aimed at larger self-reliance in the air support continue, I strongly urge Member States to support United Nations requests for the provision of a dedicated aircraft in the interim. Усилия, направленные на повышение уровня самообеспечения в вопросах, касающихся воздушного транспорта, продолжаются, и я настоятельно призываю государства-члены поддержать просьбы Организации Объединенных Наций о предоставлении на текущий период соответствующего воздушного средства.
Больше примеров...
Авиационный (примеров 73)
Not wanting to burden her, the teenager takes a job at a defensive aircraft factory and moves to a hostel. Не желая её обременять, подросток устраивается на оборонный авиационный завод и переезжает в общежитие.
During his service, Saitō attained the rank of second lieutenant, receiving training as both an artillery officer and an aircraft navigator. Во время его службы Сайто сэнсэй дослужился до звания младшего лейтенанта, проходя обучение, как офицер артиллерии и как авиационный штурман.
The Evergreen Aviation & Space Museum is an aviation museum which displays a number of military and civilian aircraft and spacecraft, most notably, the Hughes H-4 Hercules, popularly known as the Spruce Goose. Авиационный музей в мак-Минвилле (англ. The Evergreen Aviation & Space Museum) - это авиационный музей с большим количеством военных, гражданских самолетов и космических аппаратов, в частности, Хьюз H-4 Геркулес (англ. Hughes H-4 Hercules "Spruce Goose").
In March 1955, the management of the 106th Heavy Bomber Aviation Division of the 43rd Air Army was formed at the Uzin airfield, and by the end of 1955 the first regiment of the division was formed - the 409th Heavy Bomber Aviation Regiment on Tu-95 aircraft. В марте 1955 года на аэродроме Узин начато формирование управления 106-й тяжелобомбардировочной авиационной дивизии 43-й воздушной армии, а к концу 1955 года сформирован первый полк дивизии - 409-й тяжелобомбардировочный авиационный полк на самолётах Ту-95.
Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" готово к сотрудничеству в ремонте и техническом обслуживании авиационной техники на взаимовыгодных условиях.
Больше примеров...
Авиационных средств (примеров 111)
In addition, MINUSTAH is currently assessing the need for specialized observation aircraft to conduct surveillance and patrolling operations in the generally inaccessible land border and coastal areas. Кроме того, МООНСГ производит сейчас оценку необходимости использования специализированных авиационных средств наблюдения для проведения рекогносцировки местности и осуществления патрулирования в труднодоступных пограничных районах суши и в прибрежных районах.
This change has already been reflected in the budget document, and both fixed-wing aircraft have been eliminated from the revised fleet requirements for the 2012/13 budget period. Эти изменения уже отражены в бюджетном документе, и оба самолета исключены из пересмотренного состава парка авиационных средств на 2012/13 бюджетный год.
The Advisory Committee questions the proposed reduction of the rotary-wing aircraft, in view of the Mission's revised force and deployment structure and its increased reliance on its air fleet to provide timely support in the event of security incidents or emergencies. Консультативный комитет ставит под сомнение предлагаемое сокращение авиационного парка на один вертолет, учитывая пересмотренный состав сил и структуру дислокации Миссии и более активное использование Миссией своих авиационных средств для своевременного обеспечения поддержки в случае происшествий в сфере безопасности или чрезвычайных ситуаций.
The capacity of the Department of Field Support to analyse aircraft usage data in a speedy, accurate manner supports decision-making on aircraft deployments. Для принятия решений об оперативном использовании авиационных средств используется потенциал Департамента полевой поддержки по оперативному и точному анализу данных о применении воздушных судов.
The lower actual number of air patrol hours was due to the reduction of aircraft within UNMIS, which reduced the number of available air assets. Более низкие фактические показатели по сравнению с запланированными обусловлены сокращением парка авиационных средств МООНВС, а также неблагоприятными погодными условиями.
Больше примеров...
Воздушный транспорт (примеров 105)
The savings had been the result of reduced costs for aircraft used for rotation of military personnel, the use of vehicles equipment and supplies from other missions and assistance from the Government of Syria. Экономия средств была получена в результате сокращения расходов на воздушный транспорт, используемый для ротации военнослужащих, использования автотранспортных средств, имущества и предметов снабжения из других миссий и помощи со стороны правительства Сирии.
Delayed deployment factor for the initial-year aircraft cost estimates Коэффициент задержки с развертыванием в смете расходов на воздушный транспорт на первый год функционирования миссии
Excluding MINURCAT and MINUSTAH, for which budget proposals have not yet been finalized, total requirements for air operations for 2010/2011 amount to $885,321,800 for 234 aircraft. Без учета МИНУРКАТ и МООНСГ, по которым бюджетные предложения не сформулированы, суммарные потребности по статье «Воздушный транспорт» на 2010/11 год составляют 885321800 долл. США при авиационном парке в 234 единицы.
The estimates for air transportation included operating costs, liability insurance and fuel for a fleet of 12 fixed-wing and 11 rotary-wing aircraft for the first period and, under the revised deployment schedule, of 18 fixed-wing and 37 rotary-wing aircraft for the second. Сметные ассигнования на воздушный транспорт предусматривают покрытие оперативных расходов, расходов на страхование ответственности и на закупку горючего для 12 самолетов и 11 вертолетов в течение первого периода и, в рамках пересмотренного графика развертывания, на 18 самолетов и 37 вертолетов в течение второго периода.
The Committee was further informed that the actual utilization of aircraft by MONUSCO, inclusive of that for which invoices are in process, indicates commitments of approximately $85.4 million, or 31 per cent of the apportionment under air operations, as at 30 September 2011. сентября 2011 года объем обязательств составил приблизительно 85,4 млн. долл. США, или 31 процент от объема ассигнований по разделу «Воздушный транспорт».
Больше примеров...
Машин (примеров 61)
MONUSCO has opted for fewer high-speed fixed-wing aircraft with a higher load capacity and lower fuel consumption, resulting in lower rental and fuel costs. МООНСДРК решила сократить число используемых высокоскоростных самолетов в пользу машин с большей грузоподъемностью и более низким расходом топлива, благодаря чему удалось сократить расходы на аренду и топливо.
Collectively, they've produced about 340 of the aircraft. Заводы построили более 36 тыс. машин этого типа».
Its six floors are divided into four theme areas, including a historical review of all Alfa Romeo road cars produced since 1910, prototypes and dream cars, aircraft and aeronautical projects, and scale models and awards. Состоит из 6 этажей, разделенных между собой четырьмя тематическими отделами, включая исторический обзор всех дорожных моделей Alfa Romeo, производимых с 1910 года, прототипов, «машин мечты» (Dreams cars), воздухоплавательных и воздушных проектов, других моделей и наград.
Of that amount, $6.4 million are for improvements at Pago Pago, including the construction of an aircraft rescue and fire fighting training facility, three aircraft rescue vehicles and an update of the airport's master plan study. Из этой суммы 6,4 млн. долл. США предназначались для модернизации аэропорта в Паго-Паго, включая строительство учебного центра пожаротушения и аварийно-спасательных работ, приобретение трех пожарных машин и подготовку нового варианта технико-экономического обоснования генеральной реконструкции аэропорта.
It's kind of remarkable when you consider that there are no operational powered lift aircraft. Появление этих машин уже буквально на носу, что удивительно ведь нет ни одного летательного аппарата в эксплуатации.
Больше примеров...
Aircraft (примеров 131)
Hughes Aircraft would continue the development of the advanced fire control system and the GAR-9 missile. Hughes Aircraft будет продолжать разработку усовершенствованной системы управления огнем и ракеты GAR-9.
The Ministry of Defence signed a contract with Sikorsky Aircraft Corporation in January 2005 to acquire six of these helicopters, which will be organic to the frigates. В январе 2005 года Министерство обороны подписало контракт с компанией Sikorsky Aircraft на поставку шести таких вертолётов.
The SOC-3 design was the basis of the Naval Aircraft Factory SON-1 variant, of which the NAF delivered 64 aircraft from 1940. SOC-3 был основой выпускавшейся на Naval Aircraft Factory модификации SON-1, поставленный морской авиации в количестве 64 единицы, начиная с 1940 года.
83 built by Curtiss as SOC-3 with further 64 built by the Naval Aircraft Factory as the SON-1. Построено 83 единицы фирмой Curtiss под названием SOC-3 и затем 64 единицы на Naval Aircraft Factory под названием SON-1.
The Douglas DC-2 is a 14-seat, twin-engined airliner that was produced by the American company Douglas Aircraft Corporation starting in 1934. Дуглас DC-2 (англ. Douglas DC-2) - 14-местный двухдвигательный пассажирский самолёт, производившийся американской компанией Douglas Aircraft Company с 1934 года.
Больше примеров...